1016万例文収録!

「item argument」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > item argumentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

item argumentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

The argument item is of type ENTRY, which is defined in <search. 例文帳に追加

引き数 item は ENTRY 型であり、<search.h> の中で以下のように定義されている。 - JM

Each item of the tuple corresponds to an argument in the call's argument list.例文帳に追加

タプル内の各要素は、呼び出しの際の引数リストにおける各引数に対応します。 - Python

The optional argument defaults to -1, so that by default the last item is removed and returned.例文帳に追加

オプションの引数はデフォルトで-1 になっていて、最後の要素を取り除いて返すようになっています。 - Python

The optional argument i defaults to -1,so that by default the last item is removed and returned. 例文帳に追加

オプションの引数 i は標準で -1 なので、標準では最後の要素をリストから除去して返します。 - Python

例文

To automatically specify an argument and a processing part which are influenced by a specification change of an item (change of length/data expression/variable area/name of item, etc., addition/deletion of item).例文帳に追加

項目の仕様変更(長さ・データ表現・変域・項目の名前等の変更、項目の追加・削除)の影響を受ける引数、処理部を自動的に特定することを可能とする。 - 特許庁


例文

To specify in an input/output position (route) between which of processing parts change/addition of an argument is needed when adding a new element such as an argument or data item to a part of software.例文帳に追加

ソフトウェアの一部に引数やデータ項目といった新たな要素を追加する場合に、どの処理部とどの処理部の間の入出力箇所(経路)に引数の変更・追加が必要になるかを特定する。 - 特許庁

The setting changer 46 rewrites an argument in a setting value table 70, which is stored in a setting item of an address designated by a setting change command, to an argument designated by the setting change command.例文帳に追加

設定変更部46は、設定変更コマンドで指定されたアドレスの設定項目に格納された設定値テーブル70の引数を、設定変更コマンドで指定された引数に書き換える。 - 特許庁

The extend macros are not used very often, and when they are it is usually to extend the list-item argument list. 例文帳に追加

拡張マクロが使われることはあまりありません。 使われるとすれば、リスト項目の引数リストを拡張する場合です。 - JM

The value argument is used to specify an accompanying item of data (either an integer or a pointer value) to be sent with the signal, and has the following type: +4n 例文帳に追加

value引き数はシグナルと一緒に送るデータの付属アイテムを指定する。 valueは (整数またはポインタの値であり) 以下のような型である。 - JM

例文

With a single argument s, return the largest item of a non-empty sequence (such as a string, tuple or list).例文帳に追加

単一の引数 s の場合、空でないシーケンス (文字列、タプルまたはリスト)の要素のうち最大のものを返します。 - Python

例文

With a single argument s, return the smallest item of a non-empty sequence (such as a string, tuple or list).例文帳に追加

単一の引数 s の場合、空でないシーケンス (文字列、タプルまたはリスト)の要素のうち最小のものを返します。 - Python

Each string in the resulting list corresponds to the item with the same index in the argument list.例文帳に追加

結果として生じるリストの中の各文字列は、引数リストの中の同じインデックスの要素に対応します。 - Python

If there is a single argument, the result is a single string; if there are multiple arguments, the result is a tuple with one item per argument.Without arguments, group1 defaults to zero (the whole match is returned).If a groupN argument is zero, the corresponding return value is the entire matching string; if it is in the inclusive range [1..例文帳に追加

もし引数で一つであれば、その結果は一つの文字列です;複数の引数があれば、その結果は、引数ごとに一項目を持つタプルです。 引数がなければ、group1 はデフォールトでゼロです(マッチしたものすべてが返されます)。 - Python

iii) A person who became the successor of either of the persons set forth in the preceding two items after the establishment of the title of obligation (in cases of the title of obligation set forth in item (i), item (ii) or item (vi) of the preceding Article, the successor after the conclusion of oral argument, and in cases of the title of obligation set forth in item (iii)-2 of said Article or the title of obligation set forth in item (vii) of said Article which relates to an order of compensation of damages, the successor after the conclusion of the proceedings 例文帳に追加

三 前二号に掲げる者の債務名義成立後の承継人(前条第一号、第二号又は第六号に掲げる債務名義にあつては口頭弁論終結後の承継人、同条第三号の二に掲げる債務名義又は同条第七号に掲げる債務名義のうち損害賠償命令に係るものにあつては審理終結後の承継人) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provision of the main clause of item (ii) in the preceding paragraph shall not preclude a demand for an injunction provided in the main clause of the same item for reasons arising after conclusion of the oral argument of the lawsuit related to the final and binding judgment or establishment of anything with equal effects to the final and binding judgment. 例文帳に追加

6 前項第二号本文の規定は、当該確定判決に係る訴訟の口頭弁論の終結後又は当該確定判決と同一の効力を有するものの成立後に生じた事由に基づいて同号本文に掲げる場合の当該差止請求をすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The rehabilitation debtor: A judicial decision to designate the date for oral argument or date for interrogation on which the rehabilitation debtor is to be summoned to appear with respect to a petition for commencement of rehabilitation proceedings, or any order, temporary restraining order or judicial decision specified in the preceding item 例文帳に追加

二 再生債務者 再生手続開始の申立てに関する口頭弁論若しくは再生債務者を呼び出す審尋の期日の指定の裁判又は前号に定める命令、保全処分、処分若しくは裁判 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The debtor: A judicial decision to designate the date for oral argument concerning or date for interrogation on which the debtor is to be summoned to appear with respect to a petition for commencement of bankruptcy proceedings, or any order, temporary restraining order or judicial decision specified in the preceding item 例文帳に追加

二 債務者 破産手続開始の申立てに関する口頭弁論若しくは債務者を呼び出す審尋の期日の指定の裁判又は前号に定める命令、保全処分若しくは裁判 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the parameter setting processing, a parameter item to be required as the argument of a graph display command is displayed in accordance with a parameter value which is set in 'Graph Type'.例文帳に追加

このパラメータ設定処理では、“Graph Type”に設定されるパラメータ値に対応して、グラフ表示コマンドの引数として必要となるパラメータ項目が表示される。 - 特許庁

(2) In the case of the preceding paragraph, when the request is for the revoking of a rendition of suspending execution pursuant to the provision of item (ii) of Article 26-2 of the Penal Code and when there is a request by the person who has been rendered the suspension, the proceeding shall undergo an oral argument. 例文帳に追加

2 前項の場合において、その請求が刑法第二十六条の二第二号の規定による猶予の言渡しの取消しを求めるものであつて、猶予の言渡しを受けた者の請求があるときは、口頭弁論を経なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The sequential processing 15 decides appearance order of items to be converted into testing values inside the transaction record 13, the item to be converted into the testing value is determined by algorithm with the appearance order as an argument and is replaced, and is outputted as a set of the pseudo call and result-verifying information 17.例文帳に追加

順次処理15は試験用の値に変換すべき項目それぞれのトランザクション記録13内での出現順を判定し、試験用の値に変換すべき項目を、出現順を引数とするアルゴリズムで決定して置き換え、擬似呼及び結果検証用情報17のセットとして出力する。 - 特許庁

We have explained about the increase of intra-industry trade in East Asia. But someone argue that the increase resulted just from industry-to-industry trade and intra-industry trade is just trade transactions of goods with different quality although they are categorized as the same trade item under a statistical record. (Argument about vertical intra-industry trade)例文帳に追加

東アジアにおいて産業内貿易が増加していることを見たが、これは産業間貿易の延長線上にあり、統計上は同品目であっても実際は品質が異なる財が取引されているにすぎないという議論がある(「垂直的産業内貿易」の議論)。 - 経済産業省

例文

(iv) the travel expenses, daily allowance and accommodation charges to be incurred in order for a party, etc. (meaning a party or an interested person in the case, his/her or its statutory agent or representative, or any other person equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this item and the following item) to appear on the date for oral argument or hearing or any other date designated by the court (if two or more persons appear as statutory agents in lieu of a person with parental authority, as the representative of a juridical person, as any other person equivalent thereto, the lowest amount of travel expenses, daily allowance, and accommodation charges incurred by any one of these persons): the amount of travel expenses, daily allowance and accommodation charges calculated as prescribed in the following: 例文帳に追加

四 当事者等(当事者若しくは事件の関係人、その法定代理人若しくは代表者又はこれらに準ずる者をいう。以下この号及び次号において同じ。)が口頭弁論又は審問の期日その他裁判所が定めた期日に出頭するための旅費、日当及び宿泊料(親権者以外の法定代理人、法人の代表者又はこれらに準ずる者が二人以上出頭したときは、そのうちの最も低額となる一人についての旅費、日当及び宿泊料) 次に掲げるところにより算定した旅費、日当及び宿泊料の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS