1016万例文収録!

「just keeps」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > just keepsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

just keepsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

This just keeps passing by. 例文帳に追加

これは入れ違いになっている。 - Weblio Email例文集

The population just keeps growing and growing.例文帳に追加

人口が益々増える一方です。 - Tatoeba例文

Just one thing keeps him going. 例文帳に追加

たった1つのことが彼を進ませる。 - 浜島書店 Catch a Wave

There amount of stuff in the/my room just keeps piling up. 例文帳に追加

ものが部屋にどんどん増える - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

He just keeps his mouth shut and won't say a word. 例文帳に追加

男は口を閉ざしたまま何も語ろうとしない. - 研究社 新和英中辞典


例文

The company just keeps talented men on the payroll without giving them a chance to show what they can do. 例文帳に追加

その会社は能力のある人間をみすみす飼い殺しにしている. - 研究社 新和英中辞典

This PC won't boot properly, but just keeps repeating the memory check. 例文帳に追加

このパソコンはメモリーチェックを繰り返すだけで, ちゃんと立ち上がらない. - 研究社 新和英中辞典

Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.例文帳に追加

社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 - Tatoeba例文

Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. 例文帳に追加

社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 - Tanaka Corpus

例文

His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he just keeps on reading.例文帳に追加

彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 - Tatoeba例文

例文

I wasn't excused from the New Year's Fattening, so I set it upon myself to do something about it. But this chocolate just keeps getting into my grasp.例文帳に追加

正月太りが解消されないから、我慢しようと思ってはいるんだけど、ついついチョコに手が伸びちゃうのよね。 - Tatoeba例文

A rod 4 keeps the attitude of the hangers 1 so as to make the hook engaging part 2 positioned just above the center of gravity of the forklift 120.例文帳に追加

ロッド4は、フック掛合部2がフォークリフト120の重心の真上に位置するようにハンガー1の姿勢を保持する。 - 特許庁

To provide a hook which keeps a wrapping cover from coming off after covered with the wrapping cover made of a stretching fabric just like a wrapped button.例文帳に追加

包みボタンのように伸縮性を有する生地製の包被カバーで被覆してもその包被カバーが外れる心配がないホックを提供する。 - 特許庁

The A/D converter 104 keeps a level of a digital signal just before going to an H level while the control signal 205 is at an H level.例文帳に追加

A/D変換装置104は制御信号205がHになっている期間、Hになる直前のデジタル信号を保持し続ける。 - 特許庁

The door may be open just a bit and the opinions thus collected may represent minority views, yet it is good that the government keeps the door open for all the people to voice their opinions. 例文帳に追加

開いている道は小さくて、意見もなかなか少数意見かもしれませんけれども、国民だれでも、国民の、自分たちの政府ですから、ものが言えるということを、窓をオープンにしているということは非常にいいことだと、こう思っております。 - 金融庁

just as He calls, gathers together, enlightens and makes holy the whole Church on earth and keeps it with Jesus in the one, true faith. 例文帳に追加

それはちょうど、聖霊が地上の全教会を召してくださり、一つに集めてくださり、目を開かせてくださり、イエスとともに唯一のまことの信仰のうちにあって聖なるものとし、保ってくださるのと同じです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

The switch SW51 (SW52) keeps ON state, in the shortest, until blur detection processing based on the output signal of the angular velocity sensor 51 (52) is carried out just after the supply of power, and in the longest, until just before blur detection processing by the CPU 31 is carried out just after the start of exposure.例文帳に追加

スイッチSW51(SW52)がONしているのは、最短で電源投入直後にCPU31において角速度センサ51(52)の出力信号に基づくぶれ検出処理が実行されるまでであり、最長で露光開始直後のCPU31におけるぶれ検出処理が実行される直前までの間である。 - 特許庁

Creates a new integer object with a value of ival.The current implementation keeps an array of integer objects for all integers between -1 and 100, when you create an int in that range you actually just get back a reference to the existing object.例文帳に追加

ival の値を使って新たな整数オブジェクトを生成します。 現在の実装では、-1 から 100 までの全ての整数に対する整数オブジェクトの配列を保持するようにしており、この範囲の数を生成すると、実際には既存のオブジェクトに対する参照が返るようになっています。 - Python

To provide a component supplying tray for supplying electronic components to a device on which the components are mounted, wherein the component supplying tray has a simple, inexpensive structure, keeps the components firmly fixed on the tray until just before the use of the tray for component supply, and allows the components to be removed from the tary easily and smoothly in use of the components.例文帳に追加

部品実装装置に電子部品を供給するために使用される部品供給トレーにおいて、簡単安価な構造により、部品供給に使用する直前まではトレー上の部品を確実に固定しておくことができ、使用時にはトレー上の部品を支障なく容易に取り出せるようにする。 - 特許庁

例文

To provide a folding chair which is small and can be carried in a bag, and is just put between the legs and sat and shows almost the same figure of sitting up with first toes crossing each other as usual, and prevents a local pain in the bottom, keeps the sitting height almost the same as usual, and prevents a cushion from damage.例文帳に追加

コンパクトでバックに入れて携帯でき、足と足の間に置いて正座するだけで、足の親指どうしを組む通常の正座に近い姿勢の正座ができ、また、尻に局所的な痛みの来ることもなく、正座時の背丈も通常の正座とあまり変わらず、座布団にも損傷を与えない正座用床几状座椅子を得る。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS