landerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
Aurora lander, please respond. do not open your bay doors.例文帳に追加
"ランダー 応答せよ 扉を開けるな" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The lander again, lots of instruments例文帳に追加
着陸機にもたくさんの装置が付いています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Exposing for the first time our lander to the atmosphere of mars.例文帳に追加
そこで初めて着陸船が火星の大気に触れます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And our lander is safely tucked inside what we call an aeroshell.例文帳に追加
着陸船はエアロシェルと呼ぶ中に格納されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm about to leave for the schiaparelli crater where i'm gonna commandeer the ares 4 lander.例文帳に追加
スキャパレリに出発し アレス4の着陸船を 乗っ取る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Actually, the lander will come down to about 100 feet and hover例文帳に追加
実際着陸船は地表30メートルほどで 一旦停止し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You see the lander getting further and further away from rosetta.例文帳に追加
着陸機がロゼッタから 次第に遠ざかって行くのがわかります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somewhere, we hit the edge of a crater with one of the legs of the lander例文帳に追加
クレーターのどこか端っこに 着陸機の足がぶつかったんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is that originally rosetta was designed to have a lander which would bounce.例文帳に追加
ロゼッタは もともと跳ねる着陸機を 持つよう設計されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is worth noting that Lander made the necessary modifications. 例文帳に追加
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 - Tanaka Corpus
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.例文帳に追加
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 - Tatoeba例文
On the top right, you see an image taken at 60 meters by the lander例文帳に追加
右上に60メートルの地点で 着陸機が撮影した画像があります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The lander is then pushed out and moves towards the comet.例文帳に追加
着陸機は受動的なんです 押し出されて彗星に向かって動きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We saw the lander still there, but it had bounced.例文帳に追加
着陸機がまだいるのがわかりますが じつはこの着陸機は跳ねたんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Phoenix Mars Lander, NASA’s planetary probe, collected soil samples on Mars. 例文帳に追加
NASAの惑星無人探査機である火星探査機「フェニックス」は火星で土の試料を採取した。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. 例文帳に追加
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 - Tanaka Corpus
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.例文帳に追加
ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 - Tatoeba例文
The governments of the Lander shall have the power to allot by statutory ordinance Community trade mark litigation for the areas of several Community trade mark courts to one such court. The governments of the Lander may transfer such power by statutory ordinance to the Ministries of Justice of the Lander. 例文帳に追加
州政府は,法定命令により,複数の共同体商標裁判所の管轄区域に係わる共同体商標訴訟をそれらの裁判所の1つに割り当てる権限を有する。州政府は,法定命令により,その権限を州の法務省に委任することができる。 - 特許庁
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. 例文帳に追加
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 - Tanaka Corpus
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.例文帳に追加
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 - Tatoeba例文
The governments of the Lander shall have the power to designate by legal ordinance for the areas of several Provincial Courts one such court to be in whole or in part the competent court for litigation concerning signs, provided that such designation serves the advancement in substance or the faster conclusion of the proceedings. The governments of the Lander may transfer those powers to the Ministries of Justice of the Lander. The Lander may moreover transfer by agreement functions incumbent upon the courts of one of the Lander in whole or in part to the competent court of another Land. 例文帳に追加
州政府は,複数の地方裁判所の地域に係わる標識に関する訴訟の全部又は一部について,それら地方裁判所の内の1の裁判所をそのような標識に関する訴訟の管轄裁判所と指定する旨の法律上の命令を発する権限を有する。ただし,その指定が事実上の促進又は手続の迅速な終結に資する場合に限る。州政府は,この権限を州法務省に委譲することができる。更に,州は,取決めにより,州のうちの1の裁判所に課せられた職務の全部又は一部を他の州の管轄裁判所に委譲することができる。 - 特許庁
By legal ordinance and without the consent of the Council of the Lander [Bundesrat], the Federal Ministry of Justice shall have the power 例文帳に追加
連邦法務省は,連邦議会(Bunderstrat)の承諾を得ることなく,法律上の命令により,次に掲げる事柄を行う権限を有する。 - 特許庁
The Lander may transfer by agreement, in whole or in part, the functions incumbent upon the Community trade mark courts of one Land to the competent Community trade mark court of another Land. 例文帳に追加
州は,取決により,1つの州の共同体商標裁判所に課せられた職務の全部又は一部を,他の州の権限のある共同体商標裁判所に委任することができる。 - 特許庁
The Federal Ministry of Justice may delegate such power to issue legal ordinances under subsection (1) by legal ordinance in whole or in part to the President of the Patent Office without the consent of the Council of the Lander. 例文帳に追加
連邦法務省は,[1]の規定に基づき法規命令を発する権限を,連邦議会の承諾を得ることなく,法規命令によって特許庁長官に全部又は一部,委任することができる。 - 特許庁
The Federal Ministry of Justice shall have the power to lay down by legal ordinance detailed provisions concerning the application, request and opposition procedures (Sections 130 to 133) without the consent of the Council of the Lander. 例文帳に追加
連邦法務省は,州議会の承諾を得ることなく,出願,請求及び異議申立に関する手続(第130条から第133条まで)に関する詳細な規定を法律上の命令によって定める権限を有する。 - 特許庁
The power to issue legal ordinances under subsection (1) may be transferred in whole or in part by the Federal Ministry of Justice to the President of the Patent Office by legal ordinance without the consent of the Council of the Lander. 例文帳に追加
連邦法務省は,[1]の規定に基づく法規命令を発する権限を,州議会の承諾を得ることなく,法律上の命令によって特許庁長官に全面的又は部分的に委任することができる。 - 特許庁
The Federal Ministry of Justice shall have the power to lay down by legal ordinance detailed provisions concerning individual indications of geographical origin in agreement with the Federal Ministry of Economics, the Federal Ministry of Food, Agriculture and Forests and the Federal Ministry of Health, and with the consent of the Council of the Lander. 例文帳に追加
連邦法務省は,連邦経済省,連邦食糧農林省及び連邦保健省の同意並びに州議会の承諾を得て,個々の地理的原産地表示に関する詳細な規定を法律上の命令によって規定する権限を有する。 - 特許庁
The governments of the Lander shall have the power to transfer by means of legal ordinance the carrying out of the inspections required under Article 10 of Regulation (EEC) No. 2081/92 to approved private inspection bodies, or to involve such bodies in carrying out these inspections. The governments of the Lander may also lay down by legal ordinance the requirements and procedure for the approval of private inspection bodies. They shall be authorized to transfer the power under sentences 1 and 2 by legal ordinance in whole or in part to other authorities. 例文帳に追加
州政府は,法律上の命令により,規則(EEC)No.2081/92第10条の規定に基づき必要とされる点検の実施を認可された民間検査団体に委譲し,又はかかる団体にその点検の実施に関与させる権限を有する。州政府はまた,民間検査団体を認可するための要件及び手続を法律上の命令によって定めることができる。州政府は,第1文及び第2文の規定に基づく権限の全部又は一部を法律上の命令によって他の主管庁に委譲する権限を有する。 - 特許庁
The Federal Ministry of Justice shall have power to determine by statutory order and without the consent of the Council of the Lander the offenses punishable as criminal offenses under subsection (1a) where required in order to implement the protection of trade marks afforded by the statutory provisions of the European Community. 例文帳に追加
連邦法務省は,欧州共同体の法律上の規定によって与えられた商標の保護を履行するために必要とされる場合は,法定命令により,かつ州議会の承諾を得ることなく,[1a]の規定に基づく刑事犯として罰すべき罪を決定する権限を有する。 - 特許庁
The Federal Ministry of Justice shall have power to determine by legal ordinance and without the consent of the Council of the Lander the offenses punishable as criminal offenses under subsection (2) insofar as this is necessary in view of implementing the protection of geographical indications and designations of origin provided in legal provisions of the European Community. 例文帳に追加
連邦法務省は,欧州共同体の法律上の規定に定める地理的表示及び原産地名称の保護を履行するために必要とされる限りにおいて,州議会の承諾を得ることなく,法律上の命令により[2]の規定に基づく刑事犯として罰すべき罪を決定する権限を有する。 - 特許庁
The Federal Ministry of Justice shall have the power to lay down by legal ordinance further details of the protection of designations of origin and of geographical indications under Regulation (EEC) No. 2081/92 in agreement with the Federal Ministry of Economics, the Federal Ministry of Food, Agriculture and Forests and the Federal Ministry of Health and with the consent of the Council of the Lander as far as required in consequence of Regulation (EEC) No. 2081/92 or of its implementing provisions issued by the Council or the Commission of the European Union. By legal ordinance under sentence 1 may be laid down in particular provisions concerning 例文帳に追加
連邦法務省は,規則(EEC)No.2081/92又は欧州連合の議会若しくは委員会によって発せられた同規則を実施する規定の結果として必要な限りにおいて,連邦経済省,連邦食糧農林省及び連邦保健省の同意並びに州議会の承諾を得て,規則(EEC)No.2081/92に基づく原産地名称及び地理的表示の保護の更なる詳細を法律上の命令によって定める権限を有する。第1文の規定に基づく法律上の命令によって,特に,次の事項に関する規定を定めることができる。 - 特許庁
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)