1016万例文収録!

「neighbours」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > neighboursの意味・解説 > neighboursに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

neighboursを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

one's neighbours 例文帳に追加

隣り近所の人 - 斎藤和英大辞典

Women like to pull their neighbours to pieces. 例文帳に追加

女は口さがない - 斎藤和英大辞典

We are next-door neighbours. 例文帳に追加

彼とは隣り同志だ - 斎藤和英大辞典

He is one of my neighbours.例文帳に追加

彼は私の隣人です。 - Tatoeba例文

例文

We're neighbours.例文帳に追加

私達は隣同士です。 - Tatoeba例文


例文

earth's most well-known planetary neighbours, the sun and the moon 例文帳に追加

月と太陽 - EDR日英対訳辞書

The neighbours will talk. 例文帳に追加

近所合壁の口がうるさい - 斎藤和英大辞典

He has influence over his neighbours 例文帳に追加

彼は町内で幅を利かしている - 斎藤和英大辞典

He has influence over his neighbours 例文帳に追加

彼は町内の幅利きだ - 斎藤和英大辞典

例文

Japan is at peace with her neighbours. 例文帳に追加

日本は隣国と平和なり - 斎藤和英大辞典

例文

Japan is ahead of her neighboursin advance of her neighbours. 例文帳に追加

日本は隣国より進んでいる - 斎藤和英大辞典

Let us be good neighbours. 例文帳に追加

隣り同志だから仲好くしましょう - 斎藤和英大辞典

We are good neighbours. 例文帳に追加

彼とは隣り付き合いをしている - 斎藤和英大辞典

Japan is in advance of her neighbours. 例文帳に追加

日本は隣国よりも進歩している - 斎藤和英大辞典

You should try to get along with your neighbours.例文帳に追加

隣の人とは仲良くすべきだ。 - Tatoeba例文

They have been on good terms with their neighbours.例文帳に追加

彼らはご近所と仲がいい。 - Tatoeba例文

To help one's neighbours is a good deed.例文帳に追加

隣人を助ける事は善行です。 - Tatoeba例文

He is one of my neighbours. 例文帳に追加

彼は私の隣人の一人です。 - Tanaka Corpus

Since we are next-door neighbours, we ought to be on good terms with each other. 例文帳に追加

隣り同士だから仲好くしよう - 斎藤和英大辞典

They can not come together without picking their neighbours to pieces. 例文帳に追加

彼らが寄るときっと人の悪口だ - 斎藤和英大辞典

The ladies were at tea, pulling their neighbours to pieces. 例文帳に追加

婦人達が茶を飲んで知人の店卸しをしておった - 斎藤和英大辞典

We live in a tenement-house, and are separated from our neighbours by a single partition-wall―and there is only a single partition-wall between us and our neighbours. 例文帳に追加

長屋住まいで隣りとは壁ひと重だ - 斎藤和英大辞典

They can not come together without picking their neighbours to pieces. 例文帳に追加

彼らは寄ればきっと人の悪口だ - 斎藤和英大辞典

Our neighbours have come to appreciate Japan's true motive. 例文帳に追加

隣国はようやく我が国の真意を了解するようになった - 斎藤和英大辞典

My neighbours are very friendly to me. 例文帳に追加

近所の人達がいろいろ世話をしてくれます - 斎藤和英大辞典

Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.例文帳に追加

だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 - Tatoeba例文

They have been on good terms with their neighbours.例文帳に追加

彼らは近所の人と良い間柄にある。 - Tatoeba例文

The three neighbours helped each other.例文帳に追加

3人の隣人はお互いに助け合った。 - Tatoeba例文

I don't want the neighbours to know about it.例文帳に追加

近所の人には知られたくないんだよ。 - Tatoeba例文

I don't want the neighbours to know about it.例文帳に追加

ご近所さんには知られたくないの。 - Tatoeba例文

Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. 例文帳に追加

だってお隣さんだし、ちょくちょくお邪魔するから。 - Tanaka Corpus

They have been on good terms with their neighbours. 例文帳に追加

彼らは近所の人と良い間柄にある。 - Tanaka Corpus

The three neighbours helped each other. 例文帳に追加

3人の隣人はお互いに助け合った。 - Tanaka Corpus

After all, I reflected, I was like my neighbours; 例文帳に追加

結局、私は他の人と同じなんだと思った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

How I cursed the cowardice of the neighbours; 例文帳に追加

どれほど村の人の臆病さをのろったことだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I can not give him a flat refusal, if I have regard to good neighbourhoodseeing that we are neighbours. 例文帳に追加

善隣の好誼を顧ればにべなく断ることもできぬ - 斎藤和英大辞典

I called on my neighbours to apologize for having disturbed the neighbourhood. 例文帳に追加

(火事を出して)近所を騒がしたお詫びに隣人を訪問した - 斎藤和英大辞典

You should do all you can to help your neighbours.例文帳に追加

あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 - Tatoeba例文

While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.例文帳に追加

彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 - Tatoeba例文

You should do all you can to help your neighbours. 例文帳に追加

あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 - Tanaka Corpus

Their neighbours had turned to listen to the cross- examination. 例文帳に追加

まわりの人たちが厳しい追及を聞こうと顔を向けていた。 - James Joyce『死者たち』

While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.例文帳に追加

あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 - Tatoeba例文

While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 例文帳に追加

あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 - Tanaka Corpus

The name of the garden, meaning 'garden without neighbours', stems from the fact that there was no house adjacent to "Soan" (thatched hut) in the home town of Aritomo YAMAGATA. 例文帳に追加

名前の由来は山県有朋地元にある「草菴」に隣家がない事による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, the miller said the brutal thing openly to many of his neighbours in the day that followed; 例文帳に追加

それにもかかわらず、粉屋は次の日以降も、おおっぴらに村人たちにひどいことを言いました。 - Ouida『フランダースの犬』

An uninhabited house of two storeys stood at the blind end, detached from its neighbours in a square ground 例文帳に追加

行き止まりの端には二階建ての無人の家が隣家から切り離されて四角い地所に立っていた。 - James Joyce『アラビー』

Aunt Julia vainly asked each of her neighbours in turn to tell her what Gabriel had said. 例文帳に追加

ジュリア叔母は次々と隣の人たちにゲイブリエルが何と言ったのか教えてとむなしく頼んでいた。 - James Joyce『死者たち』

and Mr. Darling knew it, yet he sometimes wondered uneasily whether the neighbours talked. 例文帳に追加

そしてパパもそれをよく知ってはいましたが、まだ時々、近所の人がなんと言ってるか不安に思うのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.例文帳に追加

公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。 - Tatoeba例文

例文

Here, amid his books and his maps, he lived an absolutely lonely life, attending to his own simple wants and paying little apparent heed to the affairs of his neighbours. 例文帳に追加

彼はここで、本と地図に囲まれた、隣人たちとのつきあいのない完全に独立した生活を送っていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS