1016万例文収録!

「not to be trusted.」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > not to be trusted.の意味・解説 > not to be trusted.に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

not to be trusted.の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

He is untrustworthynot to be trusted. 例文帳に追加

危ない人だ - 斎藤和英大辞典

He is untrustworthynot to be trusted. 例文帳に追加

あの男はけんのんだ - 斎藤和英大辞典

He is untrustworthy.―not to be trusted.―unreliable.not to be relied upon. 例文帳に追加

危な気な人だ - 斎藤和英大辞典

not to be trusted 例文帳に追加

信じられないように - 日本語WordNet

例文

His English is not to be trusted 例文帳に追加

あの人の英語はあやしいもんだ - 斎藤和英大辞典


例文

Men's professions are not to be trusted 例文帳に追加

男の口先は当てにならぬ - 斎藤和英大辞典

They are not to be depended upon―not to be relied upon―not to be trustedunreliable―untrustworthy. 例文帳に追加

彼らは頼むに足らぬ - 斎藤和英大辞典

The insiders are not to be trusted. 例文帳に追加

当局者は恃むに足らぬ - 斎藤和英大辞典

He's not a man to be trusted. 例文帳に追加

彼は信頼できるような男ではない. - 研究社 新英和中辞典

例文

He is not to be trusted with money. 例文帳に追加

あの男に金を預けるのはけんのんだ - 斎藤和英大辞典

例文

You may trust him with money.「彼に預けても安心」より)You can not trust him with moneyHe is not to be trusted with money. 例文帳に追加

あの男に金を預けるのは危ない - 斎藤和英大辞典

He is not to be trusted with secrets, for he will blab. 例文帳に追加

あの男は口走るから秘密は聞かせられぬ - 斎藤和英大辞典

The man, in short, is not to be trusted.例文帳に追加

要するに、その男は信用できない。 - Tatoeba例文

He is not a man to be trusted.例文帳に追加

彼は信頼できるような男ではない。 - Tatoeba例文

By all accounts, he is not a man to be trusted.例文帳に追加

誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 - Tatoeba例文

The man, in short, is not to be trusted. 例文帳に追加

要するに、その男は信用できない。 - Tanaka Corpus

He is not a man to be trusted. 例文帳に追加

彼は信頼できるような男ではない。 - Tanaka Corpus

By all accounts, he is not a man to be trusted. 例文帳に追加

誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 - Tanaka Corpus

Man is a mass of selfish desires. Other people are not to be trusted. 例文帳に追加

人間は私欲のかたまりだ. 他人を信用してはいけない. - 研究社 新和英中辞典

The insiders are not to be trusted, and we outsiders must take up the question. 例文帳に追加

当局者は頼むに足らないから我々門外漢の干渉を要するのだ - 斎藤和英大辞典

I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.例文帳に追加

私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 - Tatoeba例文

I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. 例文帳に追加

私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 - Tanaka Corpus

She took a dozen of two-shilling tickets for the final concert and sent them to those friends who could not be trusted to come otherwise. 例文帳に追加

彼女はコンサートの最終日の二シリングのチケットを一ダース買い、それをそうしなければ来ると当てにできない友人たちに送った。 - James Joyce『母親』

One thing that should not be ignored at the same time is that, behind this incident, there could be a conflict between the shogun trying to strengthen a tyrannical control and his trusted vassals and the senior vassals in the togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) existed. 例文帳に追加

ただ同時に見逃せないのは、この事件の背景に専制を強める将軍およびその近臣勢力と東国有力御家人との対立が考えられることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As recorded in "Gyokuyo" (Jewelled Leaves), Kanezane KUJO's diary, 'This was the first unusual occurrence,' and indeed for a warrior not of the Taira clan to be promoted into the ranks of Kugyo (Jusanmi) was quite unusual during this period, and proves the extent to which Kiyomori trusted Yorimasa. 例文帳に追加

九条兼実が日記『玉葉』に「第一之珍事也」と記しているように、平氏以外の武士が公卿(従三位)となるのは異例で、頼政が清盛に信頼されていたことの証明といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It said that 'there's no reason for the emperor to give his confidence to the cabinet that is not responsible for the public, thus the ministers of the state should be responsible for the public through the parliament, even though, in theory, it is the emperor for whom they are responsible', and 'if you say that you should not resign as long as you are trusted by the emperor, even though you have lost the confidence of the parliament, and have never consulted with the general public, it means that you injure the great emperor, who takes the voice from the people as the one from the god, identifying himself with the public, and betray the divine tenor that had stated the broad-based assemblies should be held and all critical issues settled by public debate.' 例文帳に追加

「天皇は國民の輿論を荷はない所の内閣を信任し玉ふ道理がない故に國務大臣の責任は法理上天皇に對して之を負ふと云ふも實は議會を通じて國民に對して負ふべき」ものであるとし、「輿論とは沒交渉で議會から不信任を受けても天皇の信任ある間は進退すべきではないと公言するは民の聲を以て神の聲とし、民の心を以て朕の心とすとの玉ふ名君を貶し、萬機公論に決すと宣へる聖旨を裏切る」ものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Japan Atomic Industrial Forum Inc., consisting of about 480 business operators including manufacturers who are directly or indirectly engaged in the nuclear business, established a "Charter for Safety by Nuclear Power Industry" composing of the following five articles in October 2006 for every person engaged in the nuclear industry to have a sense of pride and a sense of responsibility, to raise the consciousness ofnot causing any accident by any means”, and to establish the safety by taking action in order to be trusted by society with public confidence.例文帳に追加

我が国の原子炉設置者、原子力に直接または間接に関連のあるメーカー等約480の団体が会員である(社)日本原子力産業協会は、社会から信頼され、社会の安心を得るために、原子力産業界の一人ひとりが、誇りと責任感をもち「どんな事故も絶対に起こさない」という意識をより一層高め、行動を通じて安全を確実に根づかせるための行動指針として、2006年10月以下の5条からなる「原子力産業安全憲章」を制定した。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS