例文 (181件) |
not to have comeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 181件
The negotiations have not come to a conclusion 例文帳に追加
交渉調わず(不調に終る) - 斎藤和英大辞典
The negotiations have not come to a conclusion. 例文帳に追加
交渉が調った、調わぬ - 斎藤和英大辞典
Now that things have come to this pass, it is not use trying to excuse yourself. 例文帳に追加
こうなった上は言い訳をしても駄目だ - 斎藤和英大辞典
It is not till we come to have children of our own that we know our debt to our parents. 例文帳に追加
子を持って知る親の恩 - 斎藤和英大辞典
Speaking of that, I have come to not read recently. 例文帳に追加
そういえば、最近私は本を読まなくなった。 - Weblio Email例文集
We do not know parental love till we come to have children of our own. 例文帳に追加
子を持ってみなけりゃ親のありがたさがわからぬ - 斎藤和英大辞典
Is it not delightful to have a friend come from afar? 例文帳に追加
友あり遠方より来たるまた楽しからずや - 斎藤和英大辞典
She need not have come to the meeting. 例文帳に追加
彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 - Tanaka Corpus
He has not come yet. Something may have happened to him. 例文帳に追加
彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。 - Tanaka Corpus
He has not come yet. Something may have happened to him. 例文帳に追加
彼がまだ来ていない。何か起きたのかもしれない。 - Tanaka Corpus
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.” 例文帳に追加
わたしは義人たちではなく,罪人たちを悔い改めへと呼び寄せるために来た」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:32』
Speaking of that, I think that I have come to not read recently. 例文帳に追加
そういえば、最近私は本を読まなくなったように思う。 - Weblio Email例文集
It has come to [has not escaped] my notice that you have arrived late every day this week. 例文帳に追加
あなたが今週は毎日遅刻したことが私の目についた. - 研究社 新英和中辞典
Because I am poor, you must not jump to the conclusion that I have come for pecuniary help. 例文帳に追加
僕は貧乏だからといって金を借りに来たものと速断されては困る - 斎藤和英大辞典
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.例文帳に追加
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 - Tatoeba例文
He has not come yet. Something may have happened to him.例文帳に追加
彼はまだ到着していません。彼の身に何か起きたのでしょうか? - Tatoeba例文
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. 例文帳に追加
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 - Tanaka Corpus
It will not be long before one out of five persons comes to come have a car. 例文帳に追加
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。 - Tanaka Corpus
Yet you will not come to me, that you may have life. 例文帳に追加
だが,あなた方は命を得るためにわたしのところに来ようとしない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 5:40』
(5) A person who is, or has ever served as, a Committee member shall not divulge any secret which may have come to his/her knowledge related to his/her duty. 例文帳に追加
5 委員又は委員であった者は、職務に関して知り得た秘密を漏らしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It has not used in the original meaning since the latter half of the 20th century up to now when people have come to eat meals universally three times a day. 例文帳に追加
1日3食が普遍的慣習となった20世紀後半より現在ではその意味は薄れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Believed to be a son of Okuninushi, Kotoshiro nushi is said to have originally come not from Izumo, but from Yamato. 例文帳に追加
大国主の子とされているが、元々は出雲ではなく大和の神とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm, 例文帳に追加
あなた方が近づいているのは,触れることのできる,火で燃えている山や,暗黒,暗闇,暴風雨, - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 12:18』
Having come up to Tokyo with not a penny in his pockets he must have met with indescribable difficulties in building up his present fortune. 例文帳に追加
裸一貫で上京して今の身代を築き上げるためには, 口では言えない苦労があったろう. - 研究社 新和英中辞典
If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake.例文帳に追加
ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 - Tatoeba例文
of typesetting print, when the correct type is not available, the act of setting a different type backwards in order to have it come up blank 例文帳に追加
印刷組版において,該当活字がない時に別の活字を逆さに入れて組むこと - EDR日英対訳辞書
If Jane had not come to our home by car, I would have served her amasake. 例文帳に追加
ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。 - Tanaka Corpus
Oba suggested that the editors who did not come to a definite conclusion may have given two accounts of Japan. 例文帳に追加
結論が出されないままに記述された可能性があると指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because his real mother's social status was low, he was in the position of heyazumi (an adult-age eldest son who has yet to come into his inheritance) and did not have any war funds. 例文帳に追加
生母の身分が低いことから部屋住みの身分にあった直政には軍資金が無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you have not found your dream yet, I want you to seize any chance you come upon. 例文帳に追加
まだ自分の夢が見つかっていないなら,出会ったチャンスは何でもつかみ取ってほしいです。 - 浜島書店 Catch a Wave
The core wires have linear conductors and disposed along the center separator so as not to come into contact with each other.例文帳に追加
心線は、線状導体を有し、中心セパレータに沿って互いに接触しないように配置される。 - 特許庁
It plainly would not associate with the contiguous elements of its altered environment, and appeared to have developed some of the eccentricities which come of isolation. 例文帳に追加
隣近所の変わりようにはつきあわず、孤立から生じた数種の奇癖が発現されていた。 - Ambrose Bierce『男と蛇』
If I had not come and spoken to them, they would not have had sin; but now they have no excuse for their sin. 例文帳に追加
わたしがやって来て彼らに話していなかったなら,彼らには罪がなかっただろう。だが今は,彼らには自分たちの罪のための言い訳がない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:22』
A sound signal of which the frequency characteristics have been operated at a transmitting side may come to a sound processing apparatus or a sound signal of which the frequency characteristics have not been operated may come thereto.例文帳に追加
音声処理装置には、送信側で周波数特性が操作された音声信号が到来することもあれば、周波数特性の操作がなされていない音声信号が到来することもある。 - 特許庁
If perchance, I should remain in this world for some time to come, I have decided resolutely not to think of myself as the same self I used to be. 例文帳に追加
もし、命が今しばらくあったとしても、今はいっさい昔の身とは思わないと心に堅く決めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (181件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |