1153万例文収録!

「perhaps」に関連した英語例文の一覧と使い方(26ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

perhapsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2478



例文

And today, we have what is perhaps our most offensive definition例文帳に追加

そして今日では 史上最も不快な定義だと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps we can do some sightseeing? have you been to the anne frank house?例文帳に追加

多分 少し観光できるわ アンネフランクの家には? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps he was compromised at that point.例文帳に追加

おそらく彼はその時点で感染していたのでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh my, perhaps you have something you want to say?例文帳に追加

あら もしかして 何か 言いたいことがあったりする? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Perhaps we should sue for peace.例文帳に追加

おそらく我々は和平の 交渉をするべきでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Perhaps it is related to your father ....例文帳に追加

もしかしたら お父さんのことが 関係してるのかも...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps I will always continue to live alone like this. ...例文帳に追加

「多分 僕は ずっと こうやって一人で生きていく。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Was the fire you spoke of this perhaps?例文帳に追加

その炎っていうのは ひょっとして 私の これかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Something like, perhaps... one highheeled jimmy choo.例文帳に追加

おそらく・・・こういうのだ ジミー・チュウの片足だけのハイヒール - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Is perhaps the vaccine that could save your life.例文帳に追加

皆さんの命を救うワクチンになるかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I think we should perhaps do a bit more of it.例文帳に追加

そういうことをもう少し やるべきだと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps you can see where you are being killed.例文帳に追加

ぎったぎたにやられるところを 見られるかもしれん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

However, perhaps transience alone was one thing both did have in common. 例文帳に追加

ただ、儚さだけは共通であったかもしれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant. 例文帳に追加

ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 - Tanaka Corpus

Perhaps she doesn't remember my birthday. 例文帳に追加

たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 - Tanaka Corpus

Perhaps I can help you.例文帳に追加

ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 - Tatoeba例文

Perhaps we'll see each other again tonight.例文帳に追加

ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。 - Tatoeba例文

Perhaps Tom doesn't understand French.例文帳に追加

もしかしたら、トムはフランス語がわからないんじゃないかな。 - Tatoeba例文

Perhaps the robin's got a taste for the finer things in life and has become extravagant.例文帳に追加

ロビンは口が肥えて贅沢になったのかしら。 - Tatoeba例文

Perhaps she doesn't remember my birthday.例文帳に追加

たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 - Tatoeba例文

His frequenting her company will perhaps result in a double suicide 例文帳に追加

通ひ詰めた結果は心中くらいが落ちだろう - 斎藤和英大辞典

Perhaps I have to work harder at finding a ritual which matters for me例文帳に追加

私は自分にとっての 大事な儀式を見つけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps casting us out of paradise was not enough.例文帳に追加

楽園から我々を追放しても 不十分だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So, perhaps technology is revealing more clearly to us now例文帳に追加

もしかしたら テクノロジーが明確に示しているのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps the old-timer on Sulphur Creek was right. 例文帳に追加

おそらく、サルファ・クリークの古参者は正しいんだろう。 - Jack London『火を起こす』

And now, Watson, I think that, perhaps, we shall be better employed elsewhere." 例文帳に追加

それじゃあ、ワトスン、別の場所でも調査しよう」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

"Gentlemen, perhaps there is a way, after all, to get over." 例文帳に追加

「みなさん、ひょっとしたら通れるかもしれません!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

One rival alone, perhaps, could have given me cause for anxiety: 例文帳に追加

ひとりライバルがいてね、そいつが心配の種だった。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

"Perhaps I have, but I'm scared just the same," 例文帳に追加

「そうかもしれないが、それでもやっぱりこわいんだよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

but he was perhaps relieved to be denied admittance; 例文帳に追加

ただ門前払いをうけてほっとしたくらいである。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Perhaps you intend to come to my house?例文帳に追加

あなたはもしかして私の家に来ようとしていますか? - Weblio Email例文集

I perhaps was able to understand that.例文帳に追加

おそらく、私はそれについて理解する事が出来ました。 - Weblio Email例文集

I seem to have slept well last night, perhaps because I was tired. 例文帳に追加

私は昨夜は疲れていたせいかよく寝れたようだ。 - Weblio Email例文集

Perhaps you may not be so familiar with the event. 例文帳に追加

もしかしたら、余り馴染みのないイベントかもしれない - Weblio Email例文集

The mother only forced smiles, perhaps because she was tense. 例文帳に追加

母親は緊張のためか作り笑いをしただけだった。 - 浜島書店 Catch a Wave

It is assumed that he died on this day or perhaps few days earlier. 例文帳に追加

この日かそれより少し前に死んだと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Perhaps, I don’t want to give up halfway anyway.例文帳に追加

とにかく途中でやめたくないのもあると思います。 - 厚生労働省

Perhaps most clever of all, though, and least obvious例文帳に追加

さらに 最もずる賢く 全く目立たないものでしたが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps this girl is the person that your miracle is for.例文帳に追加

恐らくこの少女が お前の奇跡と繋がりがある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps it combines four or more property changes!例文帳に追加

《おそらく 4つ以上の性質変化を 組み合わせている! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This is perhaps the best picture I have.例文帳に追加

これが一番良く映っている写真だと思いますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps. but the threat to your lives is explicit.例文帳に追加

おそらく でも あなた方への脅迫なのは 明らかです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It felt as valid perhaps even as american culture.例文帳に追加

仮に アメリカ文化と比べても 引けを取らないでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps manamisan has always loved amakasusan.例文帳に追加

たぶん 真奈美さんはずっと 甘粕さんのことが好きだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Perhaps that is why it was difficult for him例文帳に追加

彼にとって許しがたいもの だったのかもしれません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And perhaps to you this product may not look like high tech例文帳に追加

皆さんにはこれが ハイテク機器には見えないでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And perhaps in life, movements get better through learning.例文帳に追加

生活の中では動作は学習を通じて改善します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you recognize him? perhaps he came here before.例文帳に追加

お顔 ご存じないですか? 以前 こちらに訪ねてきたとか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Why without it perhaps our health care system will melt down例文帳に追加

それがなければ 医療制度は崩壊するでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Now perhaps it's because no such screenshots actually existed例文帳に追加

そんな画面キャプチャーがそもそも存在しなかったからか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS