| 例文 |
present withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8990件
He has no concernment with the present company. 例文帳に追加
その人は本社には何の関係も有りません - 斎藤和英大辞典
And you feel present with the people that you're inside of it with.例文帳に追加
その世界の人々と 一緒にいるような気持ちになります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But if you present it along with another randomly chosen word例文帳に追加
別のランダムに選ばれた語と組み合わせると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Madam president, may I present you with the mockingjay.例文帳に追加
大統領 紹介させて下さい モッキングジェイです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I hope you'll be pleased with this present.例文帳に追加
この贈り物を気に入ってくださればと思います。 - Tatoeba例文
of traditional Japanese music, music composed beginning with the Meiji era to the present 例文帳に追加
邦楽において,明治以降に作られた曲 - EDR日英対訳辞書
I'm discussing what present to get for Mother's Day with my brother.例文帳に追加
母の日、兄と何かプレゼントをと話しています。 - 時事英語例文集
The present position of a machine is detected by a present position detecting means and a present position and a desired position are compared with each other by a comparater.例文帳に追加
現在位置検出手段で機械の現在位置を検出し、比較器で現在位置と所望位置とを比較する。 - 特許庁
The image forming apparatus of the present invention is provided with the optical scanner of the present invention.例文帳に追加
本発明の画像形成装置は、本発明の光走査装置を適用している。 - 特許庁
A comparison is made by comparing the present situation in processor usage with the present processor speed.例文帳に追加
現在のプロセッサ利用状況が現在のプロセッサ・スピードと比較されて、比較を形成する。 - 特許庁
The circulation type bathing unit 5 of the present invention is provided with the filter 1 of the present invention and the heat exchanger of the present invention or other heat exchanger 4 of the present invention.例文帳に追加
本発明の循環式浴用ユニット5は、本発明の濾過器1及び本発明の又は本発明の他の熱交換器4等と、を備える。 - 特許庁
However, I am not dissatisfied with the present relations.例文帳に追加
しかし、私は現在の関係に不満はありません。 - Weblio Email例文集
I hope you will be pleased with this present. 例文帳に追加
この贈り物を気に入ってくださればと思います。 - Tanaka Corpus
The Honda clan (in Echizen-fuchu (present Echizen City), with a 39,000 koku of rice crop) 例文帳に追加
本多氏(越前府中(越前市)3万9千石) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In S6, the present situation estimates are compared with the threshold.例文帳に追加
S6で現状推定値をしきい値と比較する。 - 特許庁
She was not in the least pleased with my present. 例文帳に追加
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 - Tanaka Corpus
The present writer doesn't intend to deal with this matter. 例文帳に追加
著者はこの事柄を扱うつもりはありません。 - Tanaka Corpus
The boy was bright-eyed with delight at the present. 例文帳に追加
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 - Tanaka Corpus
I went to the department store with a view to buying a present. 例文帳に追加
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 - Tanaka Corpus
I hope you will be pleased with this present.例文帳に追加
この贈り物を気に入ってくださればと思います。 - Tatoeba例文
She was not in the least pleased with my present.例文帳に追加
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 - Tatoeba例文
The present writer doesn't intend to deal with this matter.例文帳に追加
著者はこの事柄を扱うつもりはありません。 - Tatoeba例文
The boy was bright-eyed with delight at the present.例文帳に追加
少年はその贈り物に目を輝かして喜んだ。 - Tatoeba例文
I went to the department store with a view to buying a present.例文帳に追加
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 - Tatoeba例文
You have made a great effort with your piano studies so I've brought you a present.例文帳に追加
ピアノを頑張ったから、プレゼントを持ってきたよ。 - 時事英語例文集
Sarah has climbed to her present position with great difficulty.例文帳に追加
サラは大変な苦労をして今の地位に出世した - Eゲイト英和辞典
I want to have it tied with a ribbon, as I intend it for a present. 例文帳に追加
進物にするのだから熨斗を付けて下さい - 斎藤和英大辞典
and I myself will present you with the armour of your father, 例文帳に追加
そして私はそなたの父の武具を差し上げよう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
To present a caption without discomfort together with a stereoscopic image.例文帳に追加
違和感の無いキャプションを立体像とともに提示する。 - 特許庁
With the present condition, I think that delivering on the 10th will be difficult. 例文帳に追加
現状では10日の出荷は難しいと思います。 - Weblio Email例文集
At present, China has the world's largest population with 1.3 billion people. 例文帳に追加
現在,中国が世界最大の人口13億人を持つ。 - 浜島書店 Catch a Wave
A hall with the same name exists in the present Kyoto Imperial Palace. 例文帳に追加
現在の京都御所にも同名の殿舎がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next time, I will present you with the perfect death.例文帳に追加
次は 私がパーフェクトな死を お前たちにプレゼントしよう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I intend to travel overseas when I've finished [I'm through with] my present job. 例文帳に追加
今度の仕事が片づいたら洋行するつもりだ. - 研究社 新和英中辞典
We cannot compete with other companies at the present level of resources. 例文帳に追加
現有勢力では他社に対抗するのは無理だ. - 研究社 新和英中辞典
The club members agreed to present the seniors with a brooch each. 例文帳に追加
部員は先輩に一人ずつブローチを贈ることにした。 - Tanaka Corpus
I had to come to terms with my present salary. 例文帳に追加
私は今の給料を受け入れないといけなかった。 - Tanaka Corpus
I must be content with my present salary. 例文帳に追加
私は現在の給料に満足しなければならない。 - Tanaka Corpus
describe or present, usually with respect to a particular quality 例文帳に追加
記述するか、示す、通常特定の品質に対して - 日本語WordNet
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




