1016万例文収録!

「registration of mark」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > registration of markに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

registration of markの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2470



例文

(1) An application for registration of a trade mark shall be filed on the specified form. 例文帳に追加

(1) 商標登録出願は,所定の様式により行う。 - 特許庁

(a) proceedings in relation to the registration of the trade mark are before the Registrar; and例文帳に追加

(a) 商標登録に関連する手続が登録官に対するものであり、かつ - 特許庁

(f) any number allocated to the parent application for registration of the trade mark;例文帳に追加

(f) 親商標登録出願に割り当てられている番号 - 特許庁

(a) be made by the applicant for registration of the certification trade mark; and例文帳に追加

(d) 譲受予定人がそれらの規約を適用する予定でないときは、 - 特許庁

例文

(i) to an application for the registration of a trade mark were a reference to the IRDA; and例文帳に追加

(i) 商標登録出願についてのものは、IRDAについての言及とし、かつ - 特許庁


例文

(i) to an application for the registration of a trade mark were a reference to the IRDA; and例文帳に追加

(i) 商標登録出願についてのものは、IRDAについての言及とし、また - 特許庁

(a) an application for the registration of a trade mark is lodged under the Trade Marks Act 1955; and例文帳に追加

(a) 商標登録出願が 1955年商標法に基づいてされ、かつ - 特許庁

(a) under the repealed Act the registration of a trade mark expires in 1995; and例文帳に追加

(a) 商標登録が廃止法に基づいて 1995年に満了し、かつ - 特許庁

For the purposes of this section, the use of a trade mark by a predecessor in title of an applicant for the registration of the trade mark is taken to be a use of the trade mark by the applicant. 例文帳に追加

本条の適用上,商標登録出願人の前権原者による商標の使用は,出願人による商標の使用とみなす。 - 特許庁

例文

An amendment may be made to change the type of registration sought in the application (for example, an application for the registration of a trade mark as a certification trade mark may be amended to an application for registration as a collective trade mark). 例文帳に追加

出願において求めている登録の種類を変更するために,補正をすることができる(例えば,証明商標としての商標登録出願を,団体商標としての登録出願に補正することができる)。 - 特許庁

例文

A controller for controlling the registration mark sensor stores registration mark setting 239 showing the set value of the detection sensitivity of the registration mark sensor made to correspond to a bar code number 231 in a storage part.例文帳に追加

レジマークセンサを制御するコントローラは、バーコード番号231に対応付けてレジマークセンサの検出感度の設定値を示すレジマーク設定239を記憶部に格納している。 - 特許庁

(2) A person obtaining a registration of renewal of the duration of a right based on defensive mark registration shall pay as a registration fee for each defensive mark registration the amount of 130,000 yen multiplied by the number of classes. 例文帳に追加

2 防護標章登録に基づく権利の存続期間を更新した旨の登録を受ける者は、登録料として、一件ごとに、十三万円に区分の数を乗じて得た額を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Amendments in the application for a mark registration, besides those provided in Article 27 paragraph (1), shall only be permitted by way of withdrawing the said application for mark registration, and by filling a new mark registration application. 例文帳に追加

第27条 (1)に規定されていることの他に,標章登録出願の変更は,当該標章登録出願を取り下げ,新たな標章登録出願を行うという方法によってのみ認められる。 - 特許庁

Subject to this Part, this Act applies in relation to the registration of a trade mark as a defensive trade mark and a trade mark registered as a defensive trade mark but it is not necessary for the registered proprietor of a defensive trade mark to prove use of the trade mark for the purpose of obtaining renewal of the registration.例文帳に追加

この部に従うことを条件として,本法は,ある商標の防護商標としての登録及び防護商標として登録された商標について適用されるが,防護商標の登録所有者は,その登録の更新を得るために当該商標の使用を証明する必要はない。 - 特許庁

(1) For the purposes of subsection 68(1) of the Act (which deals with registration), the period for the registration of a trade mark that has been accepted for registration is:例文帳に追加

(1) (登録について規定している)法律第 68条(1)の適用上、登録のために受理された商標の登録のための期間は次の通りである。 - 特許庁

Article 65-7 (1) A person obtaining a registration of establishment of a right based on defensive mark registration shall pay as a registration fee for each defensive mark registration the amount of 66,000 yen multiplied by the number of classes. 例文帳に追加

第六十五条の七 防護標章登録に基づく権利の設定の登録を受ける者は、登録料として、一件ごとに、六万六千円に区分の数を乗じて得た額を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

if the registration is made with the consent of the owner of another registered trade mark or an applicant for registration,-- (i)an entry ofBy consent”; and (ii)the registration number of the other trade mark or the application for registration, as the case may be:例文帳に追加

他の登録商標の所有者又はある登録出願人の同意を得て登録がされた場合は, (i) 「同意により」の記載,及び (ii) 当該他の商標の登録番号又は場合に応じて登録出願の番号 - 特許庁

oppositionmeans an opposition to the registration of a trade mark or a collective mark or a certification trade mark, as the case may be例文帳に追加

「異議申立」とは,商標又は場合に応じて団体標章若しくは証明商標の登録に対する異議申立をいう - 特許庁

Protected international trade mark means a trade mark to which protection resulting from international registration of the mark is extended in Australia in accordance with the regulations. 例文帳に追加

「国際保護商標」とは,国際商標登録によって生じる保護が,規則に従ってオーストラリアにおいて拡張される商標をいう。 - 特許庁

Community trade mark means a mark in respect of which registration is applied for or which is registered in accordance with the conditions contained in the Regulation on the Community trade mark.例文帳に追加

「共同体商標」とは,共同体商標に関する規則に含まれる条件に従って登録を求める又は登録された商標をいう。 - 特許庁

5.18 Grounds for opposition to registration of a trade mark -- trade mark identical etc to trade mark protected under Madrid Protocol例文帳に追加

規則5.18商標登録に対する異議申立理由ーマドリッド議定書に基づく保護商標との同一性等を有する商標 - 特許庁

(a) the international registration of a trade mark that is a protected international trade mark (unrenewed protected international trade mark) is not renewed; and例文帳に追加

(a) 国際保護商標(「未更新国際保護商標」)である商標の国際登録が更新されず、かつ - 特許庁

On the registration of a trade mark, the Registrar shall publish the registration in the prescribed manner and issue to the applicant a certificate of registration. 例文帳に追加

商標の登録に基づき,登録官は,所定の方式でその登録を公告し,かつ,出願人に登録証を交付する。 - 特許庁

Substitution of the national mark registration for the international registration shall be carried out at the request of the international registration holder filed with the Patent Office. 例文帳に追加

標章の国際登録から国内登録への変更は,特許庁に提出された国際登録の所有者の請求により実施する。 - 特許庁

(4) The registration of a trade mark may be declared invalid on the ground of fraud in the registration or that the registration was obtained by misrepresentation.例文帳に追加

(4)商標登録は,登録における詐欺,又は登録が不実表示により得られたという理由で,無効を宣言することができる。 - 特許庁

(1) If the international registration of a trade mark that is a protected international trade mark is not renewed the trade mark ceases to be a protected international trade mark when the international registration expires.例文帳に追加

(1) 国際保護商標である商標の国際登録が更新されなかった場合は、その商標は、国際登録が満了したときに、国際保護商標であることを停止する。 - 特許庁

(i) the application for trademark registration or application for defensive mark registration of the applicant that is pending before the Patent Office (hereinafter referred to as the "application for trademark registration, etc."); or 例文帳に追加

一 特許庁に係属している自己の商標登録出願又は防護標章登録出願(以下「商標登録出願等」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

basic registration”, in relation to an application for international registration, means a trade mark registered in Singapore in respect of which the application for international registration is made.例文帳に追加

国際登録出願に関連して「基礎登録」とは,シンガポールで登録された商標で,これについて国際登録出願がなされるものをいう。 - 特許庁

A black (K) registration mark 120K, a cyan (C) registration mark 120C, a magenta (M) registration mark 120M and a yellow (Y) registration mark are consecutively formed by every 1/4 rotation of each corresponding photoreceptor drum, and a unit registration pattern consisting of four (even- numbered) registration marks is formed over nearly one round of a transfer belt 16.例文帳に追加

ブラック(K)のレジストマーク120Kとシアン(C)のレジストマーク120Cとマゼンタ(M)のレジストマーク120Mとイエロー(Y)のレジストマークとを対応する各感光体ドラムの四分の1回転おきに連続して形成し、これら4本(偶数本)のレジストマークからなる単位レジストパターンを転写ベルト16の略1周に渡って形成する。 - 特許庁

If, within 6 months after the registration of a trade mark has expired, a person asks the Registrar, in accordance with subsection 75 (2), to renew the registration of the trade mark, the Registrar must renew the registration of the trade mark for 10 years from the day on which the registration expired. 例文帳に追加

商標登録満了後6月以内に,ある者が第75条 (2)に従って登録官に商標登録更新の申請をした場合は,登録官は,登録満了日から10年の期間について,その商標登録を更新しなければならない。 - 特許庁

a mark the date of filing of application for registration in the Republic of Lithuania of which is earlier than the date of filing of application for registration of the mark specified in paragraph 1 of this Article, taking account, where appropriate, of the priorities granted or claimed in respect of that mark;例文帳に追加

リトアニア共和国において商標登録出願した日が,場合に応じてその商標について付与され又は主張された優先権を考慮して,1.に規定する商標の登録出願日より早い商標 - 特許庁

An application for registration of a trade mark or a service mark as a collective mark shall only be accepted if it is clearly stated in said application that the mark would be used as a collective mark. 例文帳に追加

団体標章としての商標又はサービスマークの登録出願は,当該登録出願において当該標章が団体標章として使用される旨が明確に宣言された場合にのみ認められる。 - 特許庁

Article 71-2 (1) Upon registration of the establishment of a trademark right or upon registration of the establishment of rights based on defensive mark registration, the Commissioner of the Patent Office shall issue a certificate of trademark registration or defensive mark registration to the holder of trademark right. 例文帳に追加

第七十一条の二 特許庁長官は、商標権の設定の登録があつたとき、又は防護標章登録に基づく権利の設定の登録があつたときは、商標権者に対し、商標登録証又は防護標章登録証を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In case of an application for registration of a mark, at the latest fourteen days since the date of the receipt of said re-application, the Mark Office shall publish the application for the mark registration concerned, in accordance with the provision of Article 20 paragraph (1) of the Law Number 19 of 1992 on Marks. 例文帳に追加

標章登録出願の場合においては,当該再出願の受理日から遅くても14日以内に標章局は,標章に関する1992年法律第19号第20条 (1)の規定に従い当該標章登録出願を公告する。 - 特許庁

Having paid a 50% additional fee for the renewal of registration of a mark, the proprietor of a mark or his representative may submit a request for renewal within a period of six months following the day of expiry of registration of the mark.例文帳に追加

商標所有者又はその代理人は,商標登録を更新するために50%の追加手数料を納付して,商標登録の満了日後6月以内に更新を請求することができる。 - 特許庁

Within a period of three months following the date of publication of the registration of the trade mark pursuant to Section 41, the proprietor of an earlier trade mark may give notice of opposition to registration of the trade mark. 例文帳に追加

先の商標の所有者は,第41条の規定に基づく商標の登録の公告日から3月以内に,その商標の登録に対し異議の申立をすることができる。 - 特許庁

Subsection 44 (4) prevents rejection of an application for registration of a trade mark that is substantially identical with, or deceptively similar to, a registered trade mark or a trade mark whose registration is being sought where the first-mentioned trade mark has been continuously used since before the priority date of the other trade mark. 例文帳に追加

第44条 (4)は,登録商標又は登録を求めている商標と実質的に同一であるか又は欺瞞的に類似する商標が,他の商標の優先日前より継続的に使用されていた場合に,当該商標に係わる登録出願の拒絶を妨げるものである。 - 特許庁

(4) An application for registration of an assignment of a registered trade mark or of an assignment of the benefits of an application for registration of a trade mark, made to the Registrar before 15th January 1999, shall be treated as an application for registration under section 39 of this Act and shall proceed accordingly.例文帳に追加

(4)登録商標の譲渡又は商標登録出願の利益の譲渡の登録申請で,1999年1月15日前に登録官になされたものは,本法第39条に基づく登録申請として扱われ,相応に進められる。 - 特許庁

The application for registration of mark shall contain a request, a reproduction of the mark and a list of the goods or services for which registration of the mark is requested, listed under the applicable class or classes of the International Classification as mentioned in the annex. 例文帳に追加

標章登録出願は,願書,標章の複製,及び付属書に記載の国際分類の適用区分に基づいて列挙された標章登録の請求に係る商品又はサービスの一覧を含まなければならない。 - 特許庁

(v) is awaiting renewal of the registration of the other trade mark in the period of 6 months after registration of the other trade mark has expired, or removal of the other trade mark from the Register; or例文帳に追加

(v) 他の商標の登録が満了した後又は他の商標の登録簿からの抹消後の6月の期間内に、その商標の更新を待っていること、又は - 特許庁

(v) is awaiting renewal of the registration of the other trade mark in the period of 6 months after registration of the other trade mark has expired or removal of the other trade mark from the Register; or例文帳に追加

(v) 他の商標の登録が満了した後、又は他の商標が登録簿から抹消された後の 6月の期間内において、当該他の商標の登録更新を待っていること、又は - 特許庁

Article 79 Any person who has obtained a trademark registration, defensive mark registration, registration of renewal of the duration of trademark right or right based on defensive mark registration, decision on opposition to registration or trial decision by means of a fraudulent act shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding three years or a fine not exceeding 3,000,000 yen. 例文帳に追加

第七十九条 詐欺の行為により商標登録、防護標章登録、商標権若しくは防護標章登録に基づく権利の存続期間の更新登録、登録異議の申立てについての決定又は審決を受けた者は、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) In deciding whether the registration of the later trade mark was applied for in bad faith, it shall be relevant to consider whether the applicant for the registration of the later trade mark had, at the time his application was made, knowledge of, or reason to know of, the earlier trade mark.例文帳に追加

(8)後の登録の商標が悪意で出願されたか否かを判断する場合は,後の商標出願人が出願をするときに先の商標を知っている又はそう信じる理由が有るか否かを考慮する。 - 特許庁

(1) An applicant for the registration of a trade mark, or the proprietor of a registered trade mark may, subject to the provisions of this rule, apply through the Registrar for the international registration of the trade mark.例文帳に追加

(1)商標登録出願人又は登録商標の所有者は,本条規則の規定に従うことを条件として,登録官を通じて商標の国際登録出願をすることができる。 - 特許庁

The proprietor of a registered trade mark may divide the registration by declaring that, for the goods or services referred to in the declaration, the trade mark registration should thenceforth be maintained as a divisional registration. The seniority of the original registration shall continue to apply to each part of the divided registration. 例文帳に追加

登録商標の所有者は,商標登録が分割の宣言にいう商品又はサービスについてその時以降分割登録として存続されるべきことを宣言することにより,登録を分割することができる。元の登録の優先順位は,分割登録の各部分について引き続き適用されるものとする。 - 特許庁

A trade mark shall not be excluded from registration pursuant to the provisions of subsections (1) to (4) where the proprietor of the earlier trade mark or other earlier rights consents to the registration of the later trade mark. 例文帳に追加

先の商標又は他の先の権利の所有者が後の商標の登録に同意している場合は,後の商標の登録を,(1)から(4)までの規定に基づいて,排除してはならない。 - 特許庁

When an origin mark on the transfer belt is detected by an origin sensor in the midst of detecting the registration mark (S106), detection timing is stored in the RAM related to the result of the detection of the registration mark (S107).例文帳に追加

このレジストマークの検出中に原点センサにより転写ベルトの原点マークを検出すると(S106)、当該検出のタイミングをレジストマークの検出結果に関連付けてRAMに格納する(S107)。 - 特許庁

If a request for the renewal of the registration of a trade mark is made in accordance with section 75, the Registrar must renew the registration for a period of 10 years from the day on which the registration of the trade mark would expire if it were not renewed. 例文帳に追加

商標登録更新の申請が第75条に従って行われた場合は,登録官は,登録が更新されなければその商標登録が満了することとなる日から 10年の期間について,その登録を更新しなければならない。 - 特許庁

Where, in the case of a mark the registration of which (by reference to the date of application for registration) becomes due for renewal, the mark is registered at any time within 6 months before the date on which renewal is due, the registration may be renewed by the payment of . 例文帳に追加

ある標章が(登録出願日を基準として)登録の更新時期を迎えており,,当該標章が更新期限前6カ月以内に登録された場合には,当該登録は次の支払いによって更新される。 - 特許庁

例文

The registration of a trade-mark is invalid if (a) the trade-mark was not registrable at the date of registration, (b) the trade-mark is not distinctive at the time proceedings bringing the validity of the registration into question are commenced, or (c) the trade-mark has been abandoned, and subject to section 17, it is invalid if the applicant for registration was not the person entitled to secure the registration. 例文帳に追加

商標登録は,次の場合は,無効とする。 (a) その商標が登録日に登録可能なものでなかった場合 (b) その商標が,登録の有効性を争う訴訟が開始された時点で識別力を有していなかった場合,又は (c) その商標が放棄されていた場合 また,第17条に従うことを条件として,登録出願人が登録を受ける資格を有していなかったときも無効となる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS