requestedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10249件
Each optical network unit's request includes a requested guaranteed bandwidth and a requested best effort bandwidth.例文帳に追加
各光学ネットワーク・ユニットのリクエストは、要求された保証帯域幅と要求されたベスト・エフォート帯域幅を含む。 - 特許庁
Requested scholarships for their own students例文帳に追加
それぞれ自国の学生のための奨学金を要求し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He delegates are assembled in the lounge, as you requested.例文帳に追加
ご要望通り代表者はラウンジに 集まっております - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I've decided to advance you the money that you requested. oh.例文帳に追加
君が求めていた金を前払いすることに決めたよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The delegates are assembled in the lounge, as you requested.例文帳に追加
ご要望通り代表者はラウンジに 集まっております - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As requested by his elder brother Kakue, Yuizen lived in Otani, Kyoto. 例文帳に追加
兄の覚恵に請われて京都大谷に住した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Readers are requested to make the corrections given in the errata. 例文帳に追加
読者各位には正誤表によりご訂正下さい. - 研究社 新和英中辞典
All the passengers were requested to get off the train. 例文帳に追加
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 - Tanaka Corpus
Applicants are requested to apply in person. 例文帳に追加
志願者は本人自身で申し込むことになっています。 - Tanaka Corpus
The bank came through with the loan we had requested. 例文帳に追加
銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 - Tanaka Corpus
The job advertisement specifically requested female. 例文帳に追加
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 - Tanaka Corpus
the cards are all alphabetized, as you requested 例文帳に追加
要望通り、カードはすべて、アルファベット順に並べられる - 日本語WordNet
All the passengers were requested to get off the train.例文帳に追加
乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 - Tatoeba例文
Applicants are requested to apply in person.例文帳に追加
志願者は本人自身で申し込むことになっています。 - Tatoeba例文
The bank came through with the loan we had requested.例文帳に追加
銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 - Tatoeba例文
The job advertisement specifically requested females.例文帳に追加
求人広告には「女性を求む」とはっきり書かれていた。 - Tatoeba例文
The IOCS finds the requested program and copies it into main storage 例文帳に追加
IOCSは,指示されたプログラムを見つけて主記憶へコピーする - コンピューター用語辞典
I requested an English translation of those documents from the design department. 例文帳に追加
設計部門にその資料の英訳を依頼しました。 - Weblio Email例文集
And as you requested on the phone[in your last mail],例文帳に追加
お電話[先回のメール]でのご要望にあったように、 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Use of appropriate byline/photo/image credits are requested.例文帳に追加
適切な署名・写真・画像のクレジットをお願いします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
In such a case, the priority of the allocation of the requested vehicle information and the requested cargo information is decided on the basis of the evaluation points of the transfer company and the cargo owner recorded in a requested cargo evaluation information database and a requested vehicle evaluation information database.例文帳に追加
このとき、求荷評価情報データベースおよび求車評価情報データベースに記録された運送会社および荷主の評価点に基づき、求車情報および求荷情報の割付の優先度が決定される。 - 特許庁
The server is provided with a requested data managing part 82, and when requested data are outputted, the data ID is added.例文帳に追加
サーバには、要求データ管理部82が設けられ、要求されたデータを出力するときに、データIDを付加する。 - 特許庁
To facilitate selection of a content to be requested to a content server.例文帳に追加
コンテンツサーバに要求するコンテンツの選択を容易にする。 - 特許庁
To provide a camera turning driving device which makes compatible requested performance when it turns and the requested performance when its turn stops.例文帳に追加
回転時と回転停止時の要求性能を両立させることが可能なカメラ旋回駆動装置を提供する。 - 特許庁
The guests are requested to pay their hotel charges.例文帳に追加
客は自分たちのホテル代金を払うように要求される。 - Weblio Email例文集
The quoted price does not match your requested price.例文帳に追加
引用された値段は貴方の要求した値段と合わない。 - Weblio Email例文集
My older sister requested that she wants me to buy her a bag. 例文帳に追加
私の妹がバッグを買って来て欲しいと私に頼んだ。 - Weblio Email例文集
He requested the teacher wait for just a little while. 例文帳に追加
彼は先生に少しの間待ってくれるように頼みました。 - Weblio Email例文集
I have requested the headquarters to issue that certificate. 例文帳に追加
私はその証明書の発行を本社に依頼しています。 - Weblio Email例文集
I requested that the documents be made to the planning department. 例文帳に追加
私は設計部門にその資料作成を依頼しました。 - Weblio Email例文集
What are you requested of a lot from other people?例文帳に追加
あなたは他人から何かを頼まれることが多いですか。 - Weblio Email例文集
I will send the illustration that you requested to John. 例文帳に追加
私はあなたがジョンさんへ依頼した図面を送付します。 - Weblio Email例文集
Main fuel injection quantity is determined based on requested torque.例文帳に追加
メイン噴射燃料量は要求トルクにより決定される。 - 特許庁
Naturally, the requested torque Tr* is outputted to the drive shaft.例文帳に追加
もとより、要求トルクTr*を駆動軸に出力できる。 - 特許庁
The management computer 21 finishing requested number allocation processing performs allocation processing for the number different in one digit from the requested number.例文帳に追加
希望番号割当処理を完了した場合管理コンピュータ21は、一字違い番号割当処理を実行する。 - 特許庁
c) specification relating to the right whose registration is requested to be cancelled.例文帳に追加
(c) 登録抹消請求の対象である権利の明細 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)