round the worldの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 148件
angular momentum makes the world go round 例文帳に追加
角運動量のおかげで地球は公転できる - 日本語WordNet
make a round‐the‐world trip by easy stages例文帳に追加
ゆったりとしたスケジュールで世界一周旅行をする - Eゲイト英和辞典
--"Oh, 'tis love, 'tis love, that makes the world go round!"' 例文帳に追加
——『ああ、愛こそが、愛こそがこの世を動かす!』」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The Japanese soccer team qualified for the 2006 World Cup in Germany in the World Cup final qualifying round. 例文帳に追加
サッカー日本代表が、W杯最終予選で2006年のドイツ大会出場を決めました - 京大-NICT 日英中基本文データ
Teams going to the final round of the World Cup have been confirmed.例文帳に追加
ワールドカップ決勝トーナメント出場国が決まったね。 - 時事英語例文集
The bereaved author went on a trip round the world in an attempt to [to try to] overcome [get over, assuage] his grief. 例文帳に追加
傷心の作家は悲しみをいやそうと世界旅行に出た. - 研究社 新和英中辞典
A lie is halfway round the world before the truth has got its boots on.例文帳に追加
真実が靴を履いて出かける前に嘘は世界の半分を回っている - 英語ことわざ教訓辞典
The eyes in his head see the world spinning round. 例文帳に追加
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。 - Tanaka Corpus
Moreover, China was eliminated from the 2006 World Cup in the first round of Asian qualifiers. 例文帳に追加
その上,中国は,アジア1次予選で2006年ワールドカップから脱落した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The final round of Asian qualifiers for the 2014 FIFA World Cup started on June 3. 例文帳に追加
2014年サッカーW杯のアジア最終予選が6月3日に始まった。 - 浜島書店 Catch a Wave
The project team is now planning a round-the-world flight in 2014. 例文帳に追加
現在,プロジェクトチームは2014年の世界一周飛行を計画している。 - 浜島書店 Catch a Wave
Solar Impulse is scheduled to go on a round-the-world flight in 2013. 例文帳に追加
ソーラー・インパルスは2013年に世界一周飛行を行う予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
He is known for his nonstop round-the-world flight in a hot-air balloon in 1999. 例文帳に追加
彼は1999年の熱気球による無着陸世界一周飛行で知られている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Hazama started his round-the-world journey from Osaka in December 2008. 例文帳に追加
間さんは2008年12月,大阪から世界一周の旅をスタートした。 - 浜島書店 Catch a Wave
On March 29, Japan beat Syria 5-0 in the final match of the second round of the Asian qualifiers for the 2018 World Cup in Russia.例文帳に追加
3月29日,2018年W杯ロシア大会のアジア2次予選の最終戦で,日本がシリアを5-0で下した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The draw for the first round of the 2006 World Cup took place in Leipzig, Germany, on Dec. 9. 例文帳に追加
2006年ワールドカップ1次リーグの抽選会が12月9日,ドイツのライプチヒで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
During the round-the-world flight, the plane will stop at five points to change pilots. 例文帳に追加
世界一周飛行の間,同機はパイロット交代のために5つの地点に着陸する予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
The final Asian qualifying round to determine the four Asian teams for the World Cup will start in September.例文帳に追加
W杯のアジア代表4チームを決めるアジア最終予選は9月に始まる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Japan and the rest of the world should make constant efforts to reach a successful conclusion at an earliest possible time, as the world can benefit from the success of the round.例文帳に追加
我が国及び世界がラウンドの成功により得るものは大きく、早期妥結を目指して、粘り強く取り組んでいく。 - 経済産業省
Columbus sailed the Atlantic Ocean to prove the world is big and round.例文帳に追加
コロンブスは世界が大きく丸いことを証明するために大西洋を航海した - Eゲイト英和辞典
At the 2002 FIFA World Cup, cohosts Japan and South Korea both advanced to the second round. 例文帳に追加
2002年FIFAワールドカップで,共催国の日本と韓国がともに決勝トーナメントに進出した。 - 浜島書店 Catch a Wave
She then broke her own record in the fourth round of the UCI Track World Cup Classics in May of this year. 例文帳に追加
そして,今年5月のUCIトラックワールドカップ・クラシクス#4では,自身の日本記録を更新した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Japanese national soccer team has already earned its ticket to the final round of Asian World Cup qualifiers. 例文帳に追加
サッカー日本代表チームは,早くもワールドカップアジア地区最終予選への切符を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
He set a new world record of 48.49 seconds in the qualifying round and went on to win the gold with a time of 49.06 seconds. 例文帳に追加
予選で48秒49の世界新記録を樹立し,続けて49秒06のタイムで金メダルを手にした。 - 浜島書店 Catch a Wave
We urge aspeedy resumption of the Doha Round which is vital for global growth and the alleviation of world poverty. 例文帳に追加
世界の成長と貧困削減に不可欠なドーハ・ラウンドの早急な再開を促す。 - 財務省
Phileas Fogg had accomplished the journey round the world in eighty days! 例文帳に追加
フィリアス・フォッグは、八十日間で世界を一周することに成功したのだ! - JULES VERNE『80日間世界一周』
Mitsukoshi's main store in Nihonbashi, Tokyo, is going to sell a lucky bag that offers two round-the-world trips. 例文帳に追加
東京の日本橋にある三越本店は世界2周旅行ができる福袋を売り出す。 - 浜島書店 Catch a Wave
TV personality Hazama Kanpei, 61, recently completed his round-the-world journey called "Earth Marathon." 例文帳に追加
テレビタレントの間(はざま)寛(かん)平(ぺい)さん(61)が先日,地球一周の旅「アースマラソン」を完走した。 - 浜島書店 Catch a Wave
She avenged her defeat in the second round of last year's world championships.例文帳に追加
彼女は昨年の世界選手権で2回戦敗退となった雪(せつ)辱(じょく)を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave
He passes himself off as an odd stick who is going round the world in eighty days." 例文帳に追加
やつは、八十日間で世界一周をするなどという、風変わりな人間のふりをしているんです。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Now he was an honorable gentleman, mathematically pursuing his eccentric journey round the world. 例文帳に追加
ところが今や、風変わりな世界一周旅行を数学的にこなしていく、尊敬すべき紳士となっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
3. There is a risk that the suspension of the round would jeopardize the multilateral free trade system and undermine sustainable growth of the world economy. The business community around the world is strongly expressing a keen interest in an early conclusion of the round. Moreover, suspension of the round would be a serious hindrance for the sound development of the developing countries as well as in finding a solution to the issue of poverty in the world. 例文帳に追加
3.交渉の停滞は、多角的な自由貿易体制を揺るがせにし、世界経済の持続的な成長を危うくしかねません。各国産業界のラウンド終結への声は強いものがあります。加えて、途上国の開発にとって、また世界の貧困問題の解決にとっても、大きなマイナスです。 - 経済産業省
Japan and the rest of the world should make constant efforts to reach a successful conclusion by the end of 2008, as this country can benefit from the success of the Round.例文帳に追加
我が国及び世界がラウンドの成功により得るものは大きく、年内妥結を目指して、ねばり強く取り組んでいく。 - 経済産業省
The draw for the first round of the 2010 FIFA World Cup took place in Cape Town, South Africa, on Dec. 4. 例文帳に追加
2010年FIFAワールドカップ1次リーグの組み合わせ抽選会が12月4日に南アフリカのケープタウンで行われた。 - 浜島書店 Catch a Wave
International trade is vital; we call for further efforts and for countries to take the steps to resume the Doha Round, which is pivotal to global growth and the alleviation of world poverty. 例文帳に追加
国際貿易は極めて重要であり、ドーハ ・ラウンドの再開に向けた更なる努力等を要請。 - 財務省
which, when turned quickly round, played all the waltzes, galops, and polkas known since the creation of the world. 例文帳に追加
そのガラガラを回すと、ワルツやジーグや、これまでに世の中で作られたどんな曲でも奏でることができるのです。 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.例文帳に追加
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 - Tatoeba例文
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. 例文帳に追加
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 - Tanaka Corpus
"Our primary goal for the World Cup is to advance to the Round of 16. I'm sure we have a very good chance for it," Zico said. 例文帳に追加
「W杯での我々の第1の目標は決勝トーナメントへ進むことだ。その可能性は非常に高いと確信している。」とジーコ監督は語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The Solar Impulse project team plans to eventually fly round the world with no fossil fuel. 例文帳に追加
ソーラー・インパルスのプロジェクトチームは,最終的には化石燃料を使わずに世界一周することを計画している。 - 浜島書店 Catch a Wave
Solar Impulse 2, a Swiss-made solar-powered airplane on a round-the-world flight, made an unscheduled landing at Nagoya Airport on the night of June 1.例文帳に追加
世界一周飛行中のスイス製太陽光発電飛行機「ソーラー・インパルス2」が6月1日の夜,名古屋空港に予定外の着陸をした。 - 浜島書店 Catch a Wave
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”What The Tortoise Said To Achilles” 邦題:『亀がアキレスに言ったこと』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |