1016万例文収録!

「share with」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > share withの意味・解説 > share withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

share withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1679



例文

28.2.1.2.9 Setting Up ppp.conf for Static-IP Users Along with the contents of the sample /usr/share/examples/ppp/ppp.conf above you should add a section for each of the statically assigned dialup users. 例文帳に追加

19.2.1.5.3.6. 静的 IP ユーザのためのppp.conf の設定 - FreeBSD

Several colormaps may share the sameCCC without restriction; this includes the CCCs generated by Xlib with each colormap.例文帳に追加

複数のカラーマップは、同じ CCC を制約なしに共有することができる。 - XFree86

Inside of a temple's main hall for Buddha, there is a folding scroll fixed to share borders with its inner sanctuary. 例文帳に追加

また寺院の本堂において内陣との境には巻障子がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its market share grew to the top, with as much as 80% of the total domestic production. 例文帳に追加

国内生産量の8割とトップシェアを占めるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From 1558, Yoshimoto made plans to share provincial government affairs with his son Ujizane. 例文帳に追加

永禄元年(1558年)からは氏真と政務の分担を図っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Nearly half of the local trains share the same track with the Fukuchiyama Line to Shin-Sanda Station. 例文帳に追加

また、普通列車の半分近くが福知山線新三田駅まで乗り入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Or are there already plans to introduce such regulations? Please share your thoughts on this matter with us. 例文帳に追加

それとも検討されていくのか、そこら辺を教えてください。 - 金融庁

Can't you share with us your opinion as a statesman at this time? 例文帳に追加

今、その政治家としてのご意見は聞かせていただけないのでしょうか。 - 金融庁

Boarders often share rooms with one or more of their fellow students. 例文帳に追加

寄宿生はたいてい,ひとりかそれ以上の学友と部屋を共有します。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

They can share their memories of youth with their husbands. 例文帳に追加

彼女たちは,夫と青春の思い出を分かち合うことができる。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

We share your personal information with our affiliates. 例文帳に追加

当社は関連企業との間でお客様の個人情報を共有します - 京大-NICT 日英中基本文データ

All countries, together with the international financial institutions and private sector financial institutions, must share this responsibility. 例文帳に追加

このために新しい国際的な組織は必要ではない。 - 財務省

The wire p_10 and the wire q_10 share a portion s_10 with each other.例文帳に追加

ワイヤーp_10とワイヤーq_10とは、互いに一部分s_10を共有している。 - 特許庁

The share key and the circumference of the joint bolt are filled with grout.例文帳に追加

シェアキーと継手ボルトの周囲にグラウト材を充填する。 - 特許庁

To share information with other information sharing systems.例文帳に追加

他の情報共有システムに対しても情報を共有できる。 - 特許庁

To allow customers to share spare articles and speedily cope with equipment trouble.例文帳に追加

顧客間で予備品を共有し、機器トラブルに迅速に対応する。 - 特許庁

Businesses with increased share in both categories have different characteristics.例文帳に追加

双方とも割合が上昇している業種の中でも、各々特徴がある。 - 経済産業省

Japanese Share Has Decreased Rapidly in Line with Growth of the Global Market例文帳に追加

●世界市場の伸びに伴い、日本のシェアが急速に縮小 - 経済産業省

In addition, such share has increased by 10.1 points, compared with that in 2000 (Figure 2-1-2-12).例文帳に追加

また、2000年と比較して10.1ポイントもシェアを伸ばしている9(第2-1-2-12表)。 - 経済産業省

that he would take the risk if any other man would share it with him, 例文帳に追加

誰ぞ危険を分つ者あれば、私が危険を冒しましょうぞ、と。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

"I have grounds for certainty that I cannot share with any one. 例文帳に追加

「私には確固たる理由があるんだが、だれにも言えないんだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Article 227 In cases where a Company Issuing Share Certificate amends the articles of incorporation to abolish provisions of the articles of incorporation to the effect that the Company Issuing Share Certificate issues share certificates for its shares (or, for a Company with Class Shares, shares of all classes), the Company Issuing Share Certificate shall cancel the Registration of Lost Share Certificate (excluding registrations for share certificates submitted under the provisions of Article 225(2) only if the Registrant of Lost Share Certificate is the Registered Holder of the shares relating to the share certificates subject to such Registration of Lost Share Certificate) on the day of the effectuation of such amendment to the articles of incorporation. 例文帳に追加

第二百二十七条 その株式(種類株式発行会社にあっては、全部の種類の株式)に係る株券を発行する旨の定款の定めを廃止する定款の変更をする場合には、株券発行会社は、当該定款の変更の効力が生ずる日に、株券喪失登録(当該株券喪失登録がされた株券に係る株式の名義人が株券喪失登録者であるものに限り、第二百二十五条第二項の規定により提出された株券についてのものを除く。)を抹消しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The number of the Share Options attached to Bonds with Share Option shall be uniform for each monetary amount for the Bonds with respect to such Bonds with Share Option. 例文帳に追加

2 新株予約権付社債に付された新株予約権の数は、当該新株予約権付社債についての社債の金額ごとに、均等に定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of the preceding three paragraphs shall not apply to Share Options with Issued Certificates or Share Options attached to Bonds with Share Option with Issued Certificates. 例文帳に追加

4 前三項の規定は、証券発行新株予約権及び証券発行新株予約権付社債に付された新株予約権については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, Share Options attached to Bonds with Share Option may not be transferred on a stand-alone basis; provided, however, that this shall not apply if the Bonds with respect to such Bonds with Share Option are extinguished. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、新株予約権付社債に付された新株予約権のみを譲渡することはできない。ただし、当該新株予約権付社債についての社債が消滅したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Bonds with respect to Bonds with Share Option may not be transferred on a stand-alone basis; provided, however, that this shall not apply if the Share Options attached to such Bonds with Share Option are extinguished. 例文帳に追加

3 新株予約権付社債についての社債のみを譲渡することはできない。ただし、当該新株予約権付社債に付された新株予約権が消滅したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, Share Options attached to Bonds with Share Option may not be pledged on a stand-alone basis; provided, however, that this shall not apply if the Bonds with respect to such Bonds with Share Option are extinguished. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、新株予約権付社債に付された新株予約権のみに質権を設定することはできない。ただし、当該新株予約権付社債についての社債が消滅したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Bonds with respect to Bonds with Share Option may not be pledged on a stand-alone basis; provided, however, that this shall not apply if the Share Options attached to such Bonds with Share Option are extinguished. 例文帳に追加

3 新株予約権付社債についての社債のみに質権を設定することはできない。ただし、当該新株予約権付社債に付された新株予約権が消滅したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In cases where the Share Options provided for in the preceding item are attached to Bonds with Share Option, the classes of Bonds with respect to such Bonds with Share Option, and the total of the amounts for each Bond or the method for calculating such amount; 例文帳に追加

二 前号の新株予約権が新株予約権付社債に付されたものであるときは、当該新株予約権付社債についての社債の種類及び各社債の金額の合計額又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if such Monies, etc. are Bonds with Share Options of the Stock Company after Entity Conversion, the matters prescribed in (a) concerning such Bonds with Share Options and the matters prescribed in (b) concerning the Share Options attached to such Bonds with Share Options; and 例文帳に追加

ハ 当該金銭等が組織変更後株式会社の新株予約権付社債であるときは、当該新株予約権付社債についてのイに規定する事項及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権についてのロに規定する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) if such Monies, etc. are Bonds with Share Options of the Stock Company Surviving Absorption-type Merger, the matters prescribed in (b) concerning such Bonds with Share Options and the matters prescribed in (c) concerning the Share Options attached to such Bonds with Share Options; or 例文帳に追加

ニ 当該金銭等が吸収合併存続株式会社の新株予約権付社債であるときは、当該新株予約権付社債についてのロに規定する事項及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権についてのハに規定する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if such Bonds, etc. are Bonds with Share Options of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger, the matters prescribed in (a) concerning such Bonds with Share Options and the matters prescribed in (b) concerning the Share Options attached to such Bonds with Share Options; 例文帳に追加

ハ 当該社債等が新設合併設立株式会社の新株予約権付社債であるときは、当該新株予約権付社債についてのイに規定する事項及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権についてのロに規定する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) if such Monies, etc. are Bonds with Share Options of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split, the matters prescribed in (b) concerning such Bonds with Share Options and the matters prescribed in (c) concerning the Share Options attached to such Bonds with Share Options; and 例文帳に追加

ニ 当該金銭等が吸収分割承継株式会社の新株予約権付社債であるときは、当該新株予約権付社債についてのロに規定する事項及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権についてのハに規定する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) if such Bonds, etc. are Bonds with Share Options of the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split, the matters prescribed in (a) concerning such Bonds with Share Options and the matters prescribed in (b) concerning the Share Options attached to such Bonds with Share Options; 例文帳に追加

ハ 当該社債等が新設分割設立株式会社の新株予約権付社債であるときは、当該新株予約権付社債についてのイに規定する事項及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権についてのロに規定する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In the case prescribed in paragraph (1)(iv) of the preceding Article, the Share Options under Share Exchange Agreement shall be extinguished and holders of the Share Options under Share Exchange Agreement shall become holders of the Share Options of the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange set forth in item (iv)(b) of that Article, in accordance with the provisions on the matters set forth in item (v) of that Article, on the Effective Day. 例文帳に追加

4 前条第一項第四号に規定する場合には、効力発生日に、株式交換契約新株予約権は、消滅し、当該株式交換契約新株予約権の新株予約権者は、同項第五号に掲げる事項についての定めに従い、同項第四号ロの株式交換完全親株式会社の新株予約権の新株予約権者となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) a person to whom solicitation of subscribers for shares, Share Options, Bonds or Bonds with Share Options has been entrusted. 例文帳に追加

四 株式、新株予約権、社債又は新株予約権付社債を引き受ける者の募集の委託を受けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) In cases where Share Options for Subscription are attached to Bonds with Share Option, the matters listed in each item of Article 676; 例文帳に追加

六 募集新株予約権が新株予約権付社債に付されたものである場合には、第六百七十六条各号に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Such Acquirer of Share Options has obtained approval under the following article as to an intended acquisition of such Share Options with Restriction of Transfer; 例文帳に追加

一 当該新株予約権取得者が当該譲渡制限新株予約権を取得することについて次条の承認を受けていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Such Acquirer of Share Options is a person who acquired the Share Options with Restriction of Transfer by general succession including inheritance. 例文帳に追加

三 当該新株予約権取得者が相続その他の一般承継により譲渡制限新株予約権を取得した者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The features and number of Share Options with Restriction on Transfer that the holders of Share Options making such request intend to transfer to others; 例文帳に追加

イ 当該請求をする新株予約権者が譲り渡そうとする譲渡制限新株予約権の内容及び数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The features and number of Share Options with Restriction on Transfer that the Acquirer of Share Options making such request has acquired; 例文帳に追加

イ 当該請求をする新株予約権取得者の取得した譲渡制限新株予約権の内容及び数 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The term "Target Securities" as used in the preceding paragraph means the share certificates, bonds with share option and other Securities which are specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項の「対象有価証券」とは、株券、新株予約権付社債券その他の有価証券のうち政令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

You can do this in one of two ways:Use the cvsup program with the supfile named standard-supfile available from /usr/share/examples/cvsup. 例文帳に追加

以下の 2つの方法のいずれかでできます。 cvsup を /usr/share/examples/cvsupにある standard-supfile という名称の supfile と合わせて使ってください。 - FreeBSD

This can be done in one of two ways:Use the cvsup program with the supfile named stable-supfile from the directory /usr/share/examples/cvsup. 例文帳に追加

これには次の 2つの方法があります。 cvsup を /usr/share/examples/cvsupにある stable-supfile という名称の supfile と合わせて使ってください。 - FreeBSD

The mac/ppc keymaps provided on the Installation CD are ADB keymaps and unusable with the Installation CD kernel)# ls /usr/share/keymaps/i386例文帳に追加

インストールCD上で提供されているmac/ppcキーマップはADBキーマップで、インストールCDのカーネルでは使用できません。 )# ls /usr/share/keymaps/i386 - Gentoo Linux

To share information with the same project even if each member individually constitutes a member having to share the information related to the project.例文帳に追加

各メンバーがプロジェクトに関する情報を共有すべきメンバーを個別に構成しても、同じプロジェクトで情報を共有する。 - 特許庁

Furthermore, there has been no significant variation in the SMEs' share of the value of shipments compared with the share as of 1997 for which comparable data are available.例文帳に追加

さらに、比較可能なデータの存在する1997年時点から見ても、中小企業の出荷額シェアに大きな変動は生じていない。 - 経済産業省

Comparing the European or U.S. products with Japanese products, Japanese products gained a larger share of slim-type TVs and DVD devices, and European and U.S. products gained a larger share of all other product categories.例文帳に追加

一方、欧米製品と日本製品を比較すると、薄型TV・DVD機器等は日本製品が、その他の製品は欧米製品のシェアが上回った。 - 経済産業省

(iii) in cases where there is a provision on the matters set forth in (c) of item (vii) of the preceding Article: bondholders of the Bonds pertaining to Bonds with Share Options set forth in (c) of that item, and holders of the Share Options attached to such Bonds with Share Options. 例文帳に追加

三 前条第七号ハに掲げる事項についての定めがある場合 同号ハの新株予約権付社債についての社債の社債権者及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) in cases where there is a provision on the matters set forth in (d) of item (iv) of the preceding Article: bondholders of the Bonds pertaining to Bonds with Share Options set forth in (d) of that item, and holders of the Share Options attached to such Bonds with Share Options. 例文帳に追加

四 前条第四号ニに掲げる事項についての定めがある場合 同号ニの新株予約権付社債についての社債の社債権者及び当該新株予約権付社債に付された新株予約権の新株予約権者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS