1153万例文収録!

「short-grass」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > short-grassの意味・解説 > short-grassに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

short-grassの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23



例文

short grass 例文帳に追加

丈が短い草. - 研究社 新英和中辞典

short bamboo grass 例文帳に追加

丈の低い笹 - EDR日英対訳辞書

short grass例文帳に追加

丈の短い草 - Eゲイト英和辞典

the act of mowing grass very short 例文帳に追加

牧草を短く切ること - EDR日英対訳辞書

例文

the area between the tee and putting green where the grass is cut short 例文帳に追加

ティーからグリーンの間にある、芝が短く刈ってある部分 - 日本語WordNet


例文

the part of a golf course bordering the fairway where the grass is not cut short 例文帳に追加

ゴルフコースでフェアウェーと接する、草が短く刈っていない部分 - 日本語WordNet

Goju no to (novel) (included in "Shosetsu: Obana-shu" (Pampas Grass: A Collection of Short Stories) Kozando, 1892) 例文帳に追加

五重塔(小説)(1892年、嵩山堂『小説尾花集』収録) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Onako, like the small bundle of grass being mowed in a far away field, I cannot forget you even for a very short time (Vol. 2-110) 例文帳に追加

大名児 彼方野辺に刈る草の 束の間も我れ忘れめや巻2-110 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enable a conversion of existing grass to the other type of grass in a simple operation in short time without closing a golf course.例文帳に追加

コースをクローズすることなく、既存の芝を、他の種類の芝に、簡単な作業で、短期間のうちに転換することができるようにする。 - 特許庁

例文

short grass growing on dry plains of central United States (where buffalo roam) 例文帳に追加

(バッファローが歩き回る)米国中部の乾燥した平原に生える短い草 - 日本語WordNet

例文

In this story, huge cloud was Buddha, the rain was teachings, short grass was human beings and heavenly gods, middle grass was Nijo (two vehicles) of Shomon and Engaku, high grass was Bosatsu who has gone through the Nijo teachings, short tree was Bosatsu who had understood the Daijo (Mahayana Buddhism) teachings and tall tree was Bosatsu who had understood the esoteric point of Daijo teachings. 例文帳に追加

この説話の大雲とは仏で、雨とは教え、小草とは人間や天上の神々、中草とは声聞・縁覚の二乗、上草とは二乗の教えを通過した菩薩、小樹とは大乗の教えを理解した菩薩、大樹とは大乗の教えの奥義を理解した菩薩である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To produce a bamboo grass feed good in digestion even in an animal having a short alimentary canal such as a chicken and capable of stably absorbing active ingredients of bamboo grass.例文帳に追加

鶏のような腸管が短い動物に対しても、消化が良く、しかもササの有効成分を安定的に吸収しやすくしたササ飼料を提供する。 - 特許庁

To provide a method for deodorizing a squeezed juice of fresh saururaceous grass, capable of destroying a smelly component peculiar to the saururaceous grass in a short time, capable of suppressing activity of a microorganism, capable of stabilizing quality of the juice, without damaging a medicinally efficacious component thereof, and capable of making the juice utilizable as a refreshing drink.例文帳に追加

どくだみ特有の臭いの成分を短時間に破壊させ、微生物の活動を抑え、品質の安定し、薬効成分も損なわない、清涼飲料にも利用できる生どくだみ草搾汁液の脱臭法を提供することにある。 - 特許庁

To provide a sulky grass cutter having improved safety by forcing the rotation of a cutter to stop in a short time when the operator stands up from the seat.例文帳に追加

作業者が座席から立ち上がったときにカッターの回転がごく短時間のうちに停止するようにして、安全性をより向上させた草刈機を提供する。 - 特許庁

To provide a planting base for constructing a greening parking area where grass is raised, cured and fixed, in a short period after completion of the construction work of the body of an apartment or a commercial building.例文帳に追加

マンションや商業ビルの本体建設工事の完成後、短期間に、芝生が育成・養生され定着された緑化駐車場が建設できる植栽基盤を提供する。 - 特許庁

To provide a process for easily composting vegetative wastes such as mown grass, trimmed branches and leaves and plant-derived crushed chip materials within a short time at an open space near the site of their generation, without delivering the wastes to a stockyard.例文帳に追加

刈草や剪定枝葉・植物性破砕チップ材等の植物性発生材をストックヤードに運搬、搬出する事なく、発生現場付近の空地において、簡単且つ短期間に発酵堆肥化する方法を提供する。 - 特許庁

The Quadlings themselves, who were short and fat and looked chubby and good-natured, were dressed all in red, which showed bright against the green grass and the yellowing grain. 例文帳に追加

当のカドリングたちは、小さくて太って、ぽちゃぽちゃして気のいい人々のようでしたが、みんな赤い服を着ていて、それが緑の草と黄色に熟しつつある穀物によく映えています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

To provide a method for dispersing pulp in a rubber for improving the dispersibility of a pulp composed of a cellulose fiber obtained from wood, straw, bagasse, bamboo grass, reed, etc., in the form of short fibers in a rubber composition, and to provide a pulp-compounded rubber composition produced by the dispersion method.例文帳に追加

木材、藁、バガス、笹、葦などより得られたセルロール繊維からなるパルプを短繊維としてゴム組成物中に混入する場合の分散性の改善に関するものであり、ゴム中へのパルプの分散方法とその方法を用いたパルプ配合ゴム組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a cutting blade rotator which can simply be attached or detached to the rotation portion of a grass cutter in a short time in a state mounted in a case so that a bobbin is rotated with the case, without detaching the bobbin from the case.例文帳に追加

ボビンをケースから取り外すことなく、ボビンをケースに伴って回転するようにケース内に装着した状態で、簡単に短時間で刈刃回転体を、刈払機の回転部に取り付けたり取り外すことができる刈刃回転体を提供すること。 - 特許庁

In the grass mower that is provided with stays 8, 9 driven by a motor to rotate horizontally and cutting blades 10 fixed to the top ends of the stays, the ordinary stay 8 and the short stay 9 are vertically doubled and integrated and the blades 10 are fixed to the top ends of the stays 8, 9 to form the vertically doubled cutting blade.例文帳に追加

原動機によって駆動されて水平回転するステイ8,9と、ステイの先端に取り付けられた刈り刃10を有した草刈機において、通常のステイ8と短尺ステイ9を上下二段に重ねて一本化し、それぞれのステイ8,9の先端に刃10を固定し、上下二段の刃とする。 - 特許庁

The method manufactures a grass-derived organic fermentation fertilizer, in a short period of time of about one month, by fermenting and decomposing grassy species (such as chaff, straw, bamboo chip, etc.) containing plenty of a silicon compound and fibers (such as cellulose, lignin, etc.) as constituents by using completely odorless treating water after a final precipitation vessel in a sewage purification process.例文帳に追加

ケイ素化合物、セルロースやリグニン等繊維質を構成成分として多く含むイネ科植物(籾殻、わら、竹チップなど)を、下水浄化過程における最終沈殿槽以降の全く無臭の処理水を用いて発酵、分解することによって、1ヶ月程度という短期間でイネ科植物由来の有機発酵肥料を製造する方法。 - 特許庁

In addition to that, he subclassifies (1) into metaphorical relationships, such as 'asatsuyu no kieyasuki inochi' (morning dew is easy to disappear, and the life of the human being is short as the duration of dew), the modificational relationship such as 'kusamakura tabi' (while traveling one uses the grass as a pillow), and the descriptive relationship such as 'no tsu tori kiji' (a pheasant is a bird living in the field), and subclassifies (2) into the instances of the repetition of the same pronunciation such as 'masoga yo soga no kora' (soga -- soga), and the usage of kakekotoba (pivot words) such as 'kaki kazou futakamiyama' ('kazoeru' precedes a Japanese old number 'futa'). 例文帳に追加

さらには(1)を「朝露の 消易き命」のような譬喩的関係(朝の露は消えやすい、その露のようにはかない命)のものと、「草枕 旅」のような形容的なもの(旅は草を枕にするものであったので)と、「野つ鳥 雉」のような説明的なもの(野の鳥である雉)に分類し、(2)を「まそがよ 蘇我の子ら」のような(そが-そが、という)同音反復の例と、「かき数ふ 二上山」というような、「数える」から数字の「二」にかかる掛詞の用法とに分類している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He condemned them and said that Kikugoro's performance was much better' and fought with Sadanji who intervened and Sojuro didn't like Danjuro's Katsureki-orientation, Danjuro re-creating authentically wearing a graphic outfit such as eboshi (formal headwear for court nobles) and Shinosuneate when he played Goro and on the other hand, when Sojuro played Juro, he appeared wearing kosode (short-sleeved kimono) as if he didn't wear costumes and this odd combination was even laughed at as if 'one was calling on someone to express one's sympathy after a fire and the other called on someone to express one's sympathy after water damage.', 'The older brother went to river to wash his clothes and the younger brother went to the mountain to mow grass.' 例文帳に追加

尾上菊五郎(5代目)のほうがよっぽど上手い」と面罵し、仲裁に入った左團次とももめたり、團十郎の活歴志向が気に入らず、彼が勤める曾我五郎が烏帽子に鎧脛当てという時代考証にのっとった写実的な装いだったのに対して、宗十郎の曾我十郎はあえて従前同様の小袖姿で登場し、そのちぐはぐなとりあわせは「火事見舞いに水見舞い」「兄は川へ洗濯に、弟は山へ芝刈りに」と嘲笑されるほどだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS