1016万例文収録!

「thing-in-itself」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > thing-in-itselfの意味・解説 > thing-in-itselfに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

thing-in-itselfの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

the thing in itself 例文帳に追加

もの自体. - 研究社 新英和中辞典

A thing which is good in itself may become harmful if wrongly used. 例文帳に追加

本来はよいものでも用い方を誤れば害になる. - 研究社 新和英中辞典

A thing good in itself may become bad by its use. 例文帳に追加

本来善いものも用い方によっては有害になる - 斎藤和英大辞典

In Kant's philosophy, the thing‐in‐itself is a cause of phenomena. 例文帳に追加

カントの哲学では、物自体は現象の原因であるとされる。 - Weblio英語基本例文集

例文

For him to think a thing like that is, in itself, an indication of his wavering mind. 例文帳に追加

彼がそんな事を考えること自体心の迷いの表われだ. - 研究社 新和英中辞典


例文

in Kant's epistemology, a thing itself as a substance to a phenomenon 例文帳に追加

カントの認識論において,現象に対する本体としての物そのもの - EDR日英対訳辞書

Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.例文帳に追加

テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 - Tatoeba例文

Although it is not thing bad in itself, many men are watching television in many cases too much. 例文帳に追加

テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 - Tanaka Corpus

the intellectual conception of a thing as it is in itself, not as it is known through perception 例文帳に追加

ある物が、知覚を通して認識されるのではなく、それ自身の中にあるとする知的概念 - 日本語WordNet

例文

Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.例文帳に追加

科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 - Tatoeba例文

例文

substituting the name of an attribute or feature for the name of the thing itself (as in `they counted heads') 例文帳に追加

もの自体の名を直接に指す代わりにその属性や特徴を示す名をあげる表現方法(『彼らは頭数を数えた』など) - 日本語WordNet

Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 例文帳に追加

科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 - Tanaka Corpus

It preaches that each event and each thing in this world is a sermon of Dainichinyorai, Buddhism's highest form of existence (the truth itself is regarded as Buddha's body). 例文帳に追加

現実世界の一事一物が法身(真理そのものを仏の身体とみなす)の大日如来の説法であると説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

`I told some of you last Thursday of the principles of the Time Machine, and showed you the actual thing itself, incomplete in the workshop. 例文帳に追加

3.「先週の木曜日に、みなさんの一部にはタイムマシンの原理をおはなしして、実物を未完成の状態で工作室でお目にかけました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The method comprises a means for decorating the personal belongings including the portable bag, wherein an existing thing itself, an imitation thing, a replica or a minimized replica thereof is sealed and housed in a space or a transparent tube formed between two sheets of which one is transparent.例文帳に追加

片方が透明な2枚のシート間に形成された空間あるいは透明チューブに、実在する物品そのものやそのイミテーション品あるいはレプリカ品あるいは縮小レプリカ品が封入格納されたものを、携帯用物入れを始めとした身の回り品の装飾手段とすることである。 - 特許庁

The skull and the upper bones lay beside it in the thick dust, and in one place, where rain-water had dropped through a leak in the roof, the thing itself had been worn away. 例文帳に追加

頭蓋骨と上半身の骨は、その脇のほこりの中に転がっていて、一カ所は屋根の水漏れから雨水がしたたって、すりへってなくなっていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

This sutra consisted of two parts, so-called jiso (the thing-in-itself) of the Shingon sect, and the Shingon sect, but it contained very many descriptions of the jiso part, preaching manners (in the original form of) and mantra of the former Ryokai mandala (Mandalas of the Two Realms), and the ceremonies of Esoteric Buddhism. 例文帳に追加

内容は、真言宗のいわゆる事相と真言宗に相当する2つの部分から成り立つが、前者である両界曼荼羅(の原形)の作法や真言、密教の儀式を説く事相の部分が非常に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lichtenberg showed that the very thing to be proved was inevitably postulated in the first two words, 'I think;' and that no inference from the postulate could by any possibility be stronger than the postulate itself. 例文帳に追加

リヒテンベルクは、証明すべきことそのものが、「我思う」という最初の言葉の中に不可避的に仮定されており、仮定から推論されたことは、どうあっても仮定そのものより強くなることはありえないことを、示しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

A.Regarding this matter, GSE (government-sponsored agency) bonds have been issued on a very large scale. As you know, GSE bonds include agency bonds and mortgage-backed securities. The necessary thing to do is to clarify their full scale. Holding such securities is not in itself inappropriate. I understand that if the stock prices (of Freddie Mac and Fannie Mae) drop, the U.S. government may take measures to strengthen their capital bases depending on the circumstances, as Treasury Secretary Paulson has announced. 例文帳に追加

答)これについては、非常に巨大な規模でGSE(政府支援機関)債が発行されています。GSE債というのはご案内のようにエージェンシー債とモーゲージ債からなっています。こうしたことの全体像がより明確になることが必要であろうかと思います。 - 金融庁

例文

For one thing, since the outbreak of the global financial crisis last year, the view that financial policy tools, including financial regulation and controls, should be strengthened is becoming dominant around the world. As Japan has significantly strengthened its regulation, it will be able to keep itself in line with other countries in any case. Therefore, Japan will naturally participate in any initiatives if other countries agree to them 例文帳に追加

1つはやはり昨年からの世界的な金融危機に直面してから、金融対策、規制とかコントロール、そういうものを強化した方がいいのではないかという意見が世界的に大勢になっておりまして、これについては我々としては、相当日本の場合は強化していますし、どういうことであれお付き合いは出来る範囲の話ですから、これは各国が合意するということを前提に日本も当然参加をしてまいりたいと思っております - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS