意味 | 例文 (33件) |
to the Skiesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 33件
The cannon's roar reverberated to the skies. 例文帳に追加
砲声天地に轟く - 斎藤和英大辞典
praise a person to the skies 例文帳に追加
人をほめそやす. - 研究社 新英和中辞典
They extol him to the skies―They are loud in his praises―warm in his praises. 例文帳に追加
口を極めて賞めている - 斎藤和英大辞典
to extol one to the skies―laud one's work to the skies―sing one's praises 例文帳に追加
口を極めて賞讃する - 斎藤和英大辞典
The turquoise skies of autumn faded to the pale aquamarine of winter.例文帳に追加
碧青の秋の空は、冬の淡青緑色に薄れていった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Gray skies hinted (to us) the probability of an early winter. 例文帳に追加
灰色の空は冬が早く来るかもしれないことを(私たちに)暗示した. - 研究社 新英和中辞典
No. eighty-seven: The passing showers left the raindrops on the cedar-tree needles which are not dried yet, and the mists rise up to the autumn skies. ("Shin Kokin Wakashu") 例文帳に追加
87番村雨の 露も未だ干ぬ 槇の葉に 霧立ち昇る 秋の夕暮れ (『新古今和歌集』) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Hideyoshi TOYOTOMI praised Koresada to the skies on his brave fight after the subjugation of Kyushu. 例文帳に追加
九州平定後、豊臣秀吉は惟定の奮戦ぶりを絶賛したといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, at the official investiture ceremony of the Crown Prince, balloons with a message celebrating the ceremony donated from each prefecture and other governmental bodies were floated in the skies over Tokyo to offer the nation's congratulations. 例文帳に追加
また、立太子の礼に際しては、都道府県などがこれを祝う言葉を記したアドバルーンを都内上空に浮かべ、立太子を祝った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The flight path generating unit 120 generates a flight path that causes the guided missile to pass through the skies over the reconnaissance point.例文帳に追加
飛翔経路生成部120は、誘導弾が偵察ポイントの上空を通過する飛翔経路を生成する。 - 特許庁
not caring to play, but gazing out at the evening skies beyond the line of the canal, very subdued and almost sad. 例文帳に追加
遊ぼうともせず、運河の向こうにある夕方の空をじっと見つめ、ふさぎ込んで、ほとんど悲しそうでした。 - Ouida『フランダースの犬』
Since the enactment of the Airline Deregulation Act of 1978, the United States has been promoting the entry of domestic airlines and the liberalization of airfare pricing. In 1992, the first Open Skies agreement was signed with the Netherlands to achieve bilateral aviation liberalization160.例文帳に追加
米国は1978年の航空規制緩和法制定以降、国内航空の路線参入や運賃設定の自由化を推進してきたが、1992年に、オランダとの間で初めてオープンスカイ協定を締結して二国間の航空自由化を実現した。 - 経済産業省
The title of this chapter came from the poem, 'I want to ask the wizard traveling through the skies where the spirit is. I cannot see it even in my dreams.' 例文帳に追加
巻名は「大空をかよふまぼろし夢にだに見えこぬ魂(たま)の行く方たづねよ」(大空を自由に行き交う幻術士よ。夢にさえ姿の見えないあの人の魂の行方を捜し出しておくれ)に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The cathedral spire, where it rose beyond the fields in the ruddy evening skies or in the dim, gray, misty mornings, said other things to him than this. 例文帳に追加
真っ赤な夕焼けの空のかなたに、あるいは灰色に霧がかった朝もやのかなたにそびえる大聖堂の尖塔がネロに語りかけるのは、これとは少し違った夢でした。 - Ouida『フランダースの犬』
To provide a roof which is covered with glazed roof tiles, wherein the roof is improved in heat shielding performance of thermal energy from sunlight under daytime cloudless skies in summer, and maintains the heat shielding performance over a long time.例文帳に追加
釉薬瓦で葺かれた屋根において、夏季における昼間の快晴時に太陽光からの熱エネルギーの遮熱性を向上させるとともに、その遮熱性能を長期間維持する。 - 特許庁
It is also worthwhile to note that the shrines in Hikawa-jinja Shrine group in Omiya (the three stars, Hikawa-jinja, Nakahikawa-jinja and Onnahikawa-jinja shrines, along with Tsuki-jinja Shrine, Munakata-jinja Shrine and Hisaizu-jinja Shrine in Koshigaya) are aligned in the shape of the constellation Orion, or Kamudo (god's gate) and if the Ara-kawa River that follow beside them is considered as the Milky Way, it seems to depict the skies. 例文帳に追加
またこの大宮を中心とする氷川神社群(三ツ星である氷川神社、中氷川神社、女氷川神社に調神社、宗像神社、越谷の久伊豆神社まで含めたもの)はオリオン座の形、つまりカムド(神門)の形に並んでおり、脇を流れる荒川を天の川とすれば、ちょうど天を映した形になっている点は注目に値する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this situation, the Council for Asian Gateway Initiative158 prepared “the Asian Gateway Initiative” in May 2007, which provides “Ten Major Policy Priorities” that include a “change in aviation policy to achieve ‘Asian Open Skies’” and the “implementation of a program for streamlining trade measures,” and initiated efforts to improve the international competitiveness of Japan’s logistics bases.例文帳に追加
こうした状況の中、2007年5月にアジア・ゲートウェイ戦略会議が取りまとめた「アジア・ゲートウェイ構想」において、「最重要項目10」の中に「航空自由化(アジア・オープンスカイ)に向けた航空政策の転換」、「貿易手続改革プログラムの着実な実施」が盛り込まれ、我が国物流拠点の国際競争力の強化に向けた取組に着手している。 - 経済産業省
The skies (2) or the snowboard with a shape as a platelike sliding device (1) having a multi-layer sliding plate body has a force transmission member (13) which is supported on the upper side (7) of the sliding plate body and the upper side of the force transmission member is so arranged as to support a binding device (3) for connection with sport shoes detachably as required.例文帳に追加
多層の滑走板ボディを有する、板状の滑走器具(1)の形状のスキー(2)またはスノーボードであって、滑走板ボディの上側(7)上に力伝達部材(13)が支持されており、その力伝達部材の上側は、必要に応じて取外し可能にスポーツシューズと結合するためのビンディング装置(3)を支持するために設けられている。 - 特許庁
意味 | 例文 (33件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |