例文 (22件) |
tops upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
When the handle 1 is drawn up, the tops 4 of the handle 1 are got into the grooves 6 to be locked.例文帳に追加
そして、提げ手1を起こすと、提げ手1の先端部4が溝部6に入り込んでロックされる。 - 特許庁
Thumps were exchanged from the tops of the carriages and omnibuses which had been blocked up in the crowd. 例文帳に追加
群衆に囲まれた、馬車や乗り合い馬車の上でも殴り合いが起こった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The fairies are to put it high up among the tree tops where they sleep at nights." 例文帳に追加
妖精たちが夜に自分達が寝る木のてっぺんに、あの家を持ち上げてくれるんだ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
A bracket (26) for reinforcement is set up to the add-on mounting section, and the TOPS canopy (30A) is supported and can be fitted by the bracket (26).例文帳に追加
前記アドオン取付部に補強用のブラケット(26)を取り付け、このブラケット(26)によりTOPSキャノピ(30A) を支持して取り付け可能とする。 - 特許庁
The mobile telephone machine 1 makes the key tops 19 black out when the illuminance detected by the optical sensor 19 is a predetermined threshold or above while making the key tops 19 light up when the illuminance detected by the optical sensor is lower than the threshold.例文帳に追加
携帯電話機1は、光センサ19が検出した照度が所定の閾値以上に明るい場合には、キートップ19を消灯させ、光センサが検出した照度が所定の閾値よりも暗い場合には、キートップ19を点灯させる。 - 特許庁
To provide a member for an illumination-type push-button switch in which a plurality of key tops are lighted up with uniform brightness, and even if it is in one keytop, it is lighted up with uniform brightness on the whole in its capacity.例文帳に追加
複数のキートップが均一な明るさで照らし出されるとともに、一つのキートップにあってもその大きさの中で全体的に均一な明るさで照らし出される照光式押釦スイッチ用部材を提供する。 - 特許庁
Pinning-up holes 15 and 15 for pinning-up the ends 13 of the cords 12 are formed by fitting of metallic pipes to the respective tops and bottoms of the right and left end segments 9 and 9 of the rim frames 6.例文帳に追加
縁枠6の左右の端部分9,9の夫々の上下に、コード12の端部13を止着するための止着孔15,15を、金属パイプの埋め込みによって形成する。 - 特許庁
An upper transverse transmission shaft 52 for interlocking and driving the plural raising up devices 18 is arranged on the upper side of the tops of the raising up devices 18 and the raising up devices 18 and the conveyor 24 on the ear tip side are driven through a transmission shaft A installed downwardly from the upper transverse transmission shaft 52.例文帳に追加
そして、複数の引起装置18を連動して駆動する上部横伝動軸52を引起装置18の上端より上方に配置し、引起装置18と穂先側搬送装置24とを、上部横伝動軸52から下向きに設けた伝動軸Aを介して駆動する。 - 特許庁
Small and square simple toilets like a public phone booth are sometimes set up at construction sites, event sites, mountain tops, emergency evacuation areas, and so on. 例文帳に追加
建設現場やイベント会場、山頂といった場所や、災害時の避難所などには公衆電話ほどの四角い小さな簡易の便所が設置されることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide jeans having hip-up function separating the hip into right and left tops to trim respective outer shapes through forming stretchable fabric to have also vertical stretchability.例文帳に追加
伸縮性を有する生地が上下方向にも伸縮できるようにし、かつヒップを左右の山に分けてそれぞれの外形を整えるヒップアップ機能を備えたジーンズを提供する。 - 特許庁
Accordingly, the gap formed between tops of the partitioning ribs 105 and the protective layer 112 can be decreased, when the plasma display panel is constituted, by pasting up the front substrate and a back substrate.例文帳に追加
従って、前面基板と背面基板を貼り合わせてプラズマディスプレイパネルを構成した場合、隔壁105の頂部と保護層112はとの間に生じる隙間を低減することができる。 - 特許庁
The front center member 6 is made of non-stretchable member, and is set up so as to connect the cup parts 2, 2 in the vicinity of a straight line connecting the bust tops of the cup parts 2, 2 and extended to the back side.例文帳に追加
前中心部材6は、非伸縮性部材から成り、カップ部2,2のバストトップを結ぶ直線近傍でカップ部2,2を連結するように設けられている。 - 特許庁
The hooks 6 are inserted to the tops of the gate plate 4, and thereby the insert wall pieces 5 can be installed in the condition protruding up from the gate plate 4.例文帳に追加
フック6をアオリ板4の上端部に差し込むことにより、それぞれの差込壁体5をアオリ板4よりも上方に突出した状態で配置することができる。 - 特許庁
This guide system is made up of a train of substantially rectilinear and parallel bumps outwardly extending from an outer wall part, and therefore tops of the bumps make contact with or directly stand close by an upper surface of a printed circuit board 10.例文帳に追加
案内システムは、外壁部から外へ向かって延びる一連のほぼ直線状で、平行な隆起部からなり、そのため、各隆起部の頂点は、プリント基板10の上面と接触するか、直接隣接している。 - 特許庁
Boots which extended halfway up his calves, and which were trimmed at the tops with rich brown fur, completed the impression of barbaric opulence which was suggested by his whole appearance. 例文帳に追加
ふくらはぎの半分を包むブーツは、上部にふかふかした褐色の毛皮を施されていて、風采から醸し出される強引な豪華さを完璧なものにしていた。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
On the feet were some old boots with blue tops, such as every man wore in this country, and the figure was raised above the stalks of corn by means of the pole stuck up its back. 例文帳に追加
足には、この国の人がみんなはいているトップの青い古いながぐつがはかされていて、背中にさおが差し込まれて全体がトウモロコシのくきの上に持ち上げられています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Boots which extended halfway up his calves, and which were trimmed at the tops with rich brown fur, completed the impression of barbaric opulence which was suggested by his whole appearance. 例文帳に追加
ふくらはぎまで伸びて、最上部を贅沢な茶色の毛皮で飾ったブーツが、外観全体の与える垢抜けのしない華やかな印象の仕上げとなっていた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
An upper transverse transmission shaft 61 for interlocking and driving the plural raising up devices 7 is arranged on the upper side of the tops of the raising up devices 7 and the conveyor 11a on the ear tip side is composed so as to be driven through vertical transmission shafts 66 and 89 installed downwardly from the upper transverse transmission shaft 61.例文帳に追加
そして、複数の引起装置7を連動して駆動する上部横伝動軸61を引起装置7の上端より上方に配置すると共に、穂先側搬送装置11aを、上部横伝動軸61から下向きに設けた縦伝動軸66,89を介して駆動するよう構成する。 - 特許庁
This key-top sheet 10 for push-button switches is made up by forming a plurality of key tops 13 in a film sheet 11 made of a flexible resin film, and mounted in a curved state on a back surface of a case 20 in conformity to the curved surface shape of the curved case 20 back surface.例文帳に追加
可撓性を有する樹脂フイルムからなるフイルム板11の中に複数個のキートップ13を成型し、且つ湾曲するケース20裏面の湾曲面形状に合わせて該ケース20の裏面に湾曲された状態で取り付けられる構造の押釦スイッチのキートップ板10である。 - 特許庁
It has pillars 19 formed by connecting the panel 20 in the up and down direction at both sides at least on one side of the building 10, and eaves 12 attached to the building 10 to connect the tops of the above pillars 19, 19.例文帳に追加
前記表示体20を上下方向に連設して成る表示体柱19を、建造物10の少なくとも一側面において左右両側部に設け、前記表示体柱19・19の頂部を繋ぐ庇12を建造物10に設けた。 - 特許庁
An upper transverse transmission shaft 61 for interlocking and driving the plural raising up devices 7 is arranged on the upper side of the tops of the raising up devices 7 and the raising up devices 7 and the conveyor 11a on the ear tip side corresponding to a reaped row in the left and right intermediate part are driven through vertical transmission shafts 66 and 89 installed downwardly from the upper transverse transmission shaft 61.例文帳に追加
そして、複数の引起装置7を連動して駆動する上部横伝動軸61を引起装置7の上端より上方に配置し、引起装置7と左右中間部の刈取条に対応する穂先側搬送装置11aとを、上部横伝動軸61から下向きに設けた縦伝動軸66,89を介して駆動する。 - 特許庁
and when he had done this hard, and even harder, he distinctly remembered a youthful desire to return to the tree-tops, and with that memory came others, as that he had lain in bed planning to escape as soon as his mother was asleep, and how she had once caught him half-way up the chimney. 例文帳に追加
デビットが一心にそうしてみると、木のてっぺんに戻りたいと幼心に思っていたこと、その記憶が次の記憶へつながって、ベッドに横になっていた時に、お母さんが眠ったらすぐにでも逃げ出す計画を立てていたこと、かつて煙突に半分のぼったところでお母さんにどうやって捕まっちゃったかを、はっきりと思い出したのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
例文 (22件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |