1016万例文収録!

「was creative」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > was creativeの意味・解説 > was creativeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

was creativeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

His speech was creative of controversy. 例文帳に追加

彼の演説は物議をかもした. - 研究社 新英和中辞典

That writer's creative power never gave out [was never exhausted, was never drained]. 例文帳に追加

その作家の創作力は涸れることがなかった. - 研究社 新和英中辞典

The place was alive with creative young people.例文帳に追加

その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 - Tatoeba例文

The place was alive with creative young people. 例文帳に追加

その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 - Tanaka Corpus

例文

He was a well-organized person, and his scripts were rich in ideas and highly creative. 例文帳に追加

几帳面な性格で、台本も趣向に富み、創作性には優れていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.例文帳に追加

会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 - Tatoeba例文

When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. 例文帳に追加

会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 - Tanaka Corpus

It seems he was full of creative enthusiasm and came up with ideas to seek strength within simplicity. 例文帳に追加

創作意欲が旺盛であり、その工夫は簡素さの中に力強さを求めるものであったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the second, that every species was originally produced by a distinct creative act. 例文帳に追加

第二はどの種ももともと別個の創造の御業によって創られたいう、二つ です。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

例文

In addition, looking at the income of creative industries (services only) from statistics gained from a survey of service industries, we see that the total worth of the services industry in 1999 was 35.35 trillion yen, of which creative industries accounted for 17.5%.例文帳に追加

また、サービス業基本調査から創造的産業群の収入(サービス業のみ)を見ると、1999年は総額35兆3,500億円で、サービス業全体の17.5%を占めている。 - 経済産業省

例文

Irie was a member of the Kokuga Sosaku Kyokai (National Creative Painting Association) founded by Bakusen TSUCHIDA and Kagaku MURAKAMI, and others in the Taisho period. 例文帳に追加

入江は大正時代に土田麦僊、村上華岳らが創設した国画創作協会のメンバーであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not only did he showed his creative abilities in pictures, gold and silver lacquer work, and ceramic art, but he was also one of the three best calligraphers in the Kanei era. 例文帳に追加

絵画・蒔絵・陶芸にも独創的な才能を発揮したが、書道でも寛永の三筆の一人でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the trends in creative industries in Japan from the Establishment and Enterprise Census, we see that although the number of business establishments was decreasing across the industrial sector as a whole in 1996 and 2001, the number of business establishments in creative industries was increasing (3.8%), as were the number of employees at such companies (7.9%).例文帳に追加

この我が国の創造的産業群の動向を、事業所・企業統計調査から見てみると、1996年と2001年では、全産業ベースでは事業所数が減少しているのに対し、創造的産業群では、事業所数(3.8%)及び従業者数(7.9%)がともに増加している。 - 経済産業省

The creative team was Shochiku, which made the dramatic TV series of Hissatsu Shigotonin (actually, Kyoto Film Studio), and despite its being an entertainment it was made elaborately with the visual beauty so characteristic of Hissatsu series. 例文帳に追加

制作スタッフは必殺シリーズを作ってきた松竹(実質は京都映画撮影所)で娯楽作品ながらも必殺シリーズ特有の映像美も兼ね備えた丁寧な作りがなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, how to collecting tax from merchants who got enormous profits by sake was extremely creative means for the bakufu and also was a difficult problem. 例文帳に追加

一方、酒によって多大な利益を得る商人から、いかにして租税をとりたてるかが幕府にとって頭の使いどころでもあり、頭の痛い問題でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a faithful recreation of gagaku melody and tune in orchestra with no creative intentions, and was performed frequently by the conductor, Leopold STOKOWSKY. 例文帳に追加

これは創作的な意図は含まず雅楽の旋律や音色を忠実にオーケストラで再現したもので、指揮者レオポルド・ストコフスキーによっても度々演奏された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to reverberations from a serial publication in the 'Sankei Shimbun' titled 'History that the textbooks don't teach,' a creative group composed of the authors that was called the 'Tsukuru kai' was established to write a new history textbook. 例文帳に追加

『産経新聞』紙上で連載された「教科書が教えない歴史」の反響から執筆者達は新しい歴史教科書をつくる会(つくる会)を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is known to have spread among the people through creative rakugo "Shinigami (rakugo)" (Death (rakugo)) by Encho SANYUTEI during the Meiji period, which was composed using the translated book of either "Godfather Death" in the fairy tales by the Grimm brothers or the Italian opera (musical) "Crispino". 例文帳に追加

しかし、三遊亭円朝が明治時代にグリム童話の『死神』か、イタリアのオペラ(歌劇)の『靴直クリピスノ』の翻訳本を参考にした創作落語の『死神(落語)』で、巷に広まったことが知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the same time at the Creative Ceramics Exhibition, Kanjiro held 'the Korean Folk Art Exhibition', displaying the ceramics from the Joseon Dynasty collected by Muneyoshi YANAGI, and was deeply impressed by the simple yet beautiful works of unknown potters. 例文帳に追加

創作陶磁展覧会と同時期に柳宗悦の集めた李氏朝鮮の陶磁展「朝鮮民族美術展」を展観し、無名の陶工の作り出す簡素で美しい作品に感銘を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He launched his career as a creative artist in 2004 with his participation in a multi-artist exhibition entitled 'B-port -Yohaku no chi' (literally, "the Land on the Margins of B-port"), which was held in gallery space B at Osaka Seikei University by the Faculty of Art and Design. 例文帳に追加

2004年に大阪成蹊大学芸術学部学内ギャラリー・スペースBで開催されたグループ展「B-port-余白の地-」より本格的に作家活動を開始する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'Dark Lake--Kuroi Mizuumi' exhibition was extensively covered by the Hong Kong-based creative lifestyle magazine 'The Outlook Magazine' (reference: the October issue of volume fifty-four, published by Modern Media), earning Yoshida recognition overseas also. 例文帳に追加

「DarkLake-黒い湖-」は、その模様が香港のクリエイティブ・ライフスタイル情報誌「TheOutlookMagazine」(第54期10月号/ModenMedia社-参照)に大きく取り上げられるなど、海外でも注目されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her grandfather seems to have been familiar with creative writings such as haikai (seventeen-syllable verse) and keisho (the most important documents in Confucianism); it is said that Noriyoshi preferred academics to farming and, as his marriage with Ayame was not permitted, they practically eloped to Edo. 例文帳に追加

祖父は俳諧などの文芸や経書に親しんでいたようで、則義も農業より学問を好み、さらに多喜との結婚を許されなかったため駆け落ち同然に江戸に出たという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kansai Science City (to be referred to as Science city in the following) was constructed to promote creative academic and research activities as well as creating/dispatching of new industries and culture. 例文帳に追加

関西文化学術研究都市(かんさいぶんかがくじゅつけんきゅうとし)(以下、本稿では「学研都市」と表記する)は、創造的な学術・研究の振興、新産業・新文化の創造や発信などを目的として建設されている都市である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the invention specified in paragraph was made by the joint creative effort of several co-inventors, they shall file a joint application for transformation of the inventor's certificate into a patent. 例文帳に追加

(1)にいう発明が複数の共同発明者の共同の創造努力によりなされたものである場合は,共同発明者は,発明者証の特許への変更のための共同出願を行う。 - 特許庁

(2) If the invention specified in paragraph (1) was made by the joint creative effort of several co-inventors, they shall file a joint application for transformation of the inventor's certificate into a patent.例文帳に追加

(2) (1)にいう発明が複数の共同発明者の共同の創造努力によりされたものである場合は,共同発明者は,発明者証の特許への変更のための共同出願を行う。 - 特許庁

Where the design was created as a consequence of a contract with a creative mission or by employees, in the execution of their employment duties, the right to be granted the certificate of registration shall vest in the person who commissioned the carrying out of the design.例文帳に追加

意匠が,職務の履行中に,創作委任契約の結果又は従業者により創作された場合は,登録証の付与を受ける権利は意匠の創作を委任した者に属する。 - 特許庁

The Temporary Law Concerning Measures for the Promotion of the Creative Business Activities of Small and Medium Enterprises was enacted to promote the development of new fields of business through the innovative business activities of SMEs, and it entered effect in April 1995.例文帳に追加

中小企業の創造的事業活動の促進に関する臨時措置法は、中小企業の創造的事業活動を通じた新事業分野の開拓の促進を目的として、1995年4月に施行された法律である。 - 経済産業省

Onizaburo DEGUCHI, who was one of the two founders of Oomoto along with Nao DEGUCHI, said that it was only him, Mizu no Mitama (motherly, loving and merciful saving manifestation of the main god), who could be Saniwa (person who receives and interprets a divine revelation) for Izu no Mitama (fatherly, strict, and correct creative manifestation) (Nao DEGUCHI), and met Nao DEGUCHI and gained her trust, as described in his later book, Michi no Oomoto (Path in Oomoto). 例文帳に追加

出口なおと並んで大本の二大開祖の一人である出口王仁三郎は、後の著書道の大本にあるように、厳の御霊(出口なお)を審神者(さにわ)できる者は瑞の御霊である自分しかいない。と述べて出口なおに面会し、信頼を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With awareness that the creative industry is an industry with latent growth that can attributes to the export growth, ―Design councilwas installed aiming to enhance creativeness in the entire industry. On top of it, embassies of England, Trade and Investment department for the U.K. are rendering support in overseas markets exploration.例文帳に追加

クリエイティブ産業は、輸出増に貢献する潜在的成長産業であるとの認識の下、産業全体の創造力強化を目指した「デザイン・カウンシル」の設置や大使館、貿易・対英投資部による徹底した海外市場開拓支援などがある。 - 経済産業省

Until the father-and-son two-generation view came about, Dosan's image was well established as a "Sengoku Daimyo who rose in the world from an oil-seller to a Daimyo"; because of this, in various folklores, oral literatures and creative works, including the ones produced after the two-generation view came about, Dosan was most often portrayed as "Dosan SAITO" in accordance with the single-generation view. 例文帳に追加

親子二代説が登場するまでは「油屋から身を立て大名にまでのしあがった戦国大名」という道三像が定着していたことから、各種の民間説話・伝承や、二代説登場後のものも含む多くの創作作品においては、一代説を前提とした「斎藤道三」というキャラクターが語られることが圧倒的に多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Based primarily on the "New Growth Strategy" (Cabinet decision on June 18, 2010) and in order to develop a structure for integrated planning on the overseas and domestic development of products utilizing the appeal of Japan, in July 2011 the Cool Japan Office was dissolved to form a better organization and the Creative Industries Division (Life Culture Creating Industries Division) was established in the Commerce and Information Policy Bureau of the said ministry.例文帳に追加

2011 年7 月には、「新成長戦略」(平成二十二年六月十八日閣議決定)等を踏まえ、我が国の魅力を活かした製品等の海外展開及び国内振興について一体的に企画立案等を行う体制を整備するため、クール・ジャパン室を発展的解消し、同省商務情報政策局にクリエイティブ産業課(生活文化創造産業課)を新設した。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS