例文 (470件) |
what a timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 470件
What time did working become a possibility for him? 例文帳に追加
彼はどの時点で労働が可能となったのか。 - Weblio Email例文集
Since it was cool this week, I had a hard time deciding what to wear. 例文帳に追加
今朝は涼しかったので、私は何を着るか迷いました。 - Weblio Email例文集
What time would I be able to get a response to my question? 例文帳に追加
私の質問への回答は何時頂けますか。 - Weblio Email例文集
Next time I go on a trip, what do you want me to bring you? 例文帳に追加
今度旅行に行くときお土産は何がいいですか。 - Weblio Email例文集
I'm having hard time to decide what to buy for a Christmas present.例文帳に追加
クリスマスプレゼントを何にするか悩みます。 - 時事英語例文集
What a merry time you were having yesterday evening! 例文帳に追加
昨晩(ゆうべ)はずいぶん陽気に騒いでいたじゃないか. - 研究社 新和英中辞典
What with the rain and having nowhere to stay, I had a dreadful time. 例文帳に追加
雨は降るし, 泊まるところはないし, みじめな思いだった. - 研究社 新和英中辞典
What's got into you today, trying to pick a quarrel all the time? 例文帳に追加
どうしたんだい, きょうはやけにからむじゃないか. - 研究社 新和英中辞典
Now that you know there is no school, you are well again. What a time-serving illness! 例文帳に追加
休みだと聞くとすぐ治る、現金な病気だ - 斎藤和英大辞典
You can form no idea of what a time we are having unless you come and see for yourself. 例文帳に追加
ここの面白さは来てみなけりゃわからん - 斎藤和英大辞典
A telephone recording tells you what time the concert starts.例文帳に追加
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 - Tatoeba例文
a clock that shows what time it is in various places around the world 例文帳に追加
世界各地の時刻がわかる時計 - EDR日英対訳辞書
What time would you like to take a bath?例文帳に追加
ご入浴の時間は何時にされますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
What are the benefits of a part-time worker?例文帳に追加
パートタイム労働者のメリットは何ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
What about having a drink today, if you have time?例文帳に追加
よかったら今日は飲みに行かないか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A telephone recording tells you what time the concert starts. 例文帳に追加
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 - Tanaka Corpus
God will tell you what to do one day at a time.' 例文帳に追加
「神は其の日其の時に何すべきかに就いて教へるぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Could you elaborate further on what you mean by “a little more time.” 例文帳に追加
すみません、「もうちょっと」というのはどれぐらいですか。 - 金融庁
What a time the Monster is, cutting up that cake!' 例文帳に追加
おい怪物くんよぉ、ケーキ切るのにいつまでかかってんの!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
A computer at a center specify by what automatic vending machine, on what day and from what time to what time the specified advertisement was broadcasted by an automatic vending machine specification part 507a and an output time band specification part 507c.例文帳に追加
そしてセンタのコンピュータは、指定された広告がどの自動販売機で、何年何月何日の何時から何時まで放映されていたかを自動販売機特定部507aおよび出力時間帯特定部507bにより特定する。 - 特許庁
The determination of a name [of what name we should adopt] for the club took a very long time. 例文帳に追加
クラブの名前を決定するのにずいぶん長い時間がかかった. - 研究社 新英和中辞典
My wife and I thought about what is important in a time of disaster. 例文帳に追加
私と私の妻は災害の時に何が必要か考えました。 - Weblio Email例文集
You have to decide in a short time what you are going to buy at that store. 例文帳に追加
私はその店で何を買うか短時間で決めなくてはなりませんでした。 - Weblio Email例文集
There are so many kinds of dolls for the Boys' Festival, so I had a hard time choosing what to buy.例文帳に追加
五月人形は色々種類があってどれにするか悩みました。 - 時事英語例文集
Feeling the ground sway for such a long time panicked me. I didn't know what to do.例文帳に追加
地震の揺れが長く続いて、どうしていいかパニックになりました。 - 時事英語例文集
It will take us a long time to see whether what he says is right or wrong. 例文帳に追加
彼の言い分の白黒が明らかになるまでには日時がかかるだろう. - 研究社 新和英中辞典
In a reversal of roles, this time I listened to what the other party wanted to say. 例文帳に追加
主客転倒して, 今度は私が相手の言い分を聞く側にまわった. - 研究社 新和英中辞典
例文 (470件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |