例文 (127件) |
yes, butの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 127件
Yes, but only in the past month.例文帳に追加
はい、でも先月だけです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, but only in the past month.例文帳に追加
はい、でも前の月だけです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Yes, that's true; but we must look at the other side of the coin. 例文帳に追加
確かにそのとおりだが, 別の面も見なければならない. - 研究社 新英和中辞典
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido.例文帳に追加
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 - Tatoeba例文
Yes, but you do not have to stay to the end.例文帳に追加
ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 - Tatoeba例文
Yes, it does. But it snows more in Niigata than in Hokkaido. 例文帳に追加
ええ。でも北海道より新潟のほうがもっと降りますよ。 - Tanaka Corpus
Yes, but you do not have to stay to the end. 例文帳に追加
ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 - Tanaka Corpus
Yes, but it does not make sense to do this, since the receiving process would not have copies of the file descriptors in the epoll 例文帳に追加
なぜなら、受信側のプロセスがepoll - JM
Yes, but be aware of the following point. 例文帳に追加
削除されるが、以下の点に注意が必要である。 - JM
`Yes, but then _I_ came and rescued her!' 例文帳に追加
「うん、でもそこへぼくがやってきて、この子を救いだしたんだぞ!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
`Yes, but some crumbs must have got in as well,' 例文帳に追加
「おぅ、でもパンくずがいっしょに入っちまったにちげえねぇ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
`Yes, but I grow at a reasonable pace,' said the Dormouse: 例文帳に追加
「うん、でもぼくはふつうにおっきくなってるんだからね。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.例文帳に追加
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 - Tatoeba例文
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. 例文帳に追加
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 - Tanaka Corpus
Yes, but it is not trivial, nor is it recommended. 例文帳に追加
はい。しかし簡単ではありませんし、推奨もされていません。 - Gentoo Linux
Yes, Crito, that is one fear which you mention, but by no means the only one. 例文帳に追加
そうだね、クリトン君が言うようなことも心配してたんだ。 - Plato『クリトン』
But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No.’ Whatever is more than these is of the evil one. 例文帳に追加
そうではなく,あなた方の『はい』を『はい』に,『いいえ』を『いいえ』にならせなさい。これ以上のことは悪い者から出るのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:37』
“This is a good meal."—“Yes, but I prefer my wife's cooking." 例文帳に追加
「これはおいしいごちそうだ」「うん, そうだが, ぼくは女房の料理のほうがいいね」. - 研究社 新英和中辞典
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.例文帳に追加
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 - Tatoeba例文
"Excuse me for asking, but are you Canadian?" "Yes I am. How did you know?"例文帳に追加
「あの、失礼ですが、カナダの方ですか?」「はい、そうですけど、どうしてお分かりになったんですか?」 - Tatoeba例文
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. 例文帳に追加
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 - Tanaka Corpus
Oh yes he is there, but he is reaping his own rice field for a girl he loves. 例文帳に追加
何の何の、奴はいるんだが、いとしい女子のおためにと、私田を刈っているのさ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, a person A does not select to go to a shop for buying the toner but he selects 'Yes'.例文帳に追加
そこで、人物Aはショップまでトナーを買いに行くことを選ばず、「はい」を選択した。 - 特許庁
`Yes, but then I HAD done the things I was punished for,' said Alice: 例文帳に追加
「ええ、そうですけれど、でも罰を受けるようなことを最初にやったわけじゃないですか。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
`--yes, that's about the right distance--but then I wonder what Latitude or Longitude I've got to?' 例文帳に追加
「——そうね、きょりはそんなもんね——でもそれだと、緯度(いど)や経度(けいど)はどこらへんにきたのかしら」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Oh yes, twenty times have I made it up round the bed-post, but round my neck, no! 例文帳に追加
ああ、ベッドの柱なら20回はできたぞ、どうして自分の首のまわりだとだめなんだ、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
But she said, “Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters’ table.” 例文帳に追加
しかし彼女は言った,「そうです,主よ。でも,犬たちでさえ,その主人たちの食卓から落ちたパンくずを食べるのです」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 15:27』
But above all things, my brothers, don’t swear, neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath; but let your “yes” be “yes,” and your “no,” “no”; so that you don’t fall into hypocrisy. 例文帳に追加
しかし,わたしの兄弟たち,何よりも,誓ってはいけません。天にかけても,地にかけても,ほかのどんな誓いにかけても。そうではなく,あなた方の『はい』を『はい』に,『いいえ』を『いいえ』にならせなさい。あなた方が偽善に陥ることのないためです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:12』
Called if the XML document hasn't been declared as being a standalone document. This happens when there is an external subset or a reference to a parameter entity, but the XML declaration does not set standalone to yes in an XML declaration.例文帳に追加
XML 文書がスタンドアロンの文書として宣言されていない場合に呼び出されます。 外部サブセットやパラメタエンティティへの参照が存在するが、XML 宣言がXML 宣言中で standalone 変数を yes に設定していない場合に起きます。 - Python
例文 (127件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |