意味 | 例文 (53件) |
訃報連絡システム例文帳に追加
OBITUARY CONTACT SYSTEM - 特許庁
訃報を聞いて 心が痛みました例文帳に追加
I was sorry to hear that he passed away. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
訃報情報提供システム、サーバおよび訃報情報提供プログラム例文帳に追加
OBITUARY INFORMATION PROVIDING SYSTEM, SERVER, AND OBITUARY INFORMATION PROVIDING PROGRAM - 特許庁
旅行をしていたら、祖母の訃報が入った。例文帳に追加
When I went traveling, I was informed of my grandmother's death. - Weblio Email例文集
彼の訃報を聞いてとても残念です。例文帳に追加
I heard about the news of his death and it is very unfortunate. - Weblio Email例文集
友人の突然の訃報に彼は顔面蒼白になった.例文帳に追加
When he heard the unexpected news of his friend's death, he turned pale. - 研究社 新和英中辞典
彼は息子の訃音に接しても平気でおった例文帳に追加
He received the news of his son's death with perfect composure―with perfect nonchalance―with perfect indifference. - 斎藤和英大辞典
彼は息子の訃音に接しても平然としておった例文帳に追加
He received the news of his son's death with perfect composure―with perfect nonchalance―with the utmost sang-froid. - 斎藤和英大辞典
彼は息子の訃音に接しても澄ましておった例文帳に追加
He received the news of his son's death with perfect unconcern―with perfect indifference―with perfect composure―with perfect nonchalance. - 斎藤和英大辞典
彼は息子の訃音に接しても納まり返っていた例文帳に追加
He received the news of his son's death with perfect unconcern―with perfect composure―with perfect indifference―with perfect nonchalance. - 斎藤和英大辞典
突然の彼の訃報は私を驚かせた。例文帳に追加
The news of his sudden death astounded me. - Tatoeba例文
突然の彼の訃報は私を驚かせた。例文帳に追加
The news of his sudden death astounded me. - Tanaka Corpus
帰郷後まもなく宣長の訃報に接した。例文帳に追加
Soon after he returned to home, he received the news of Norinaga's death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
訃報配信システムおよびその方法例文帳に追加
OBITUARY DISTRIBUTION SYSTEM AND ITS METHOD - 特許庁
関係する訃報を自動的に通知する。例文帳に追加
To automatically notify relevant obituary. - 特許庁
企業間訃報周知ネットワークシステム例文帳に追加
NETWORK SYSTEM FOR MAKING OBITUARY KNOWN BETWEEN ENTERPRISES - 特許庁
仲代先生が? 母の訃報を聞いて➡例文帳に追加
Nakadai sensei? he heard the news about my mother's passing - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
梶田さんですか? そう あの人の訃報 載せなきゃな例文帳に追加
You mean kajitasan? gotta publish his obituary, huh? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
訃報宛先者の選定に関する死亡者の生前の意思が、確実に関係者に伝わる訃報配信方法の提供。例文帳に追加
To provide an obituary delivery method capable of surely transferring the living will of a deceased person for selection of obituary destinations to a person concerned. - 特許庁
京都には実方の訃報が届くと同時に、奇妙な噂が流れ始めた。例文帳に追加
As soon as the news of Sanekata's death reached Kyoto, a strange rumor started to circulate. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
訃報を知った行列は急遽、引き返したという。例文帳に追加
It is said that when Tadaaki received the news of Tadaharu's death, his procession hastily turned around and went back the way they came. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の訃報はイスラム共和国には どのように受け取られていますか?例文帳に追加
How has news of his death been received back in the irk? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
訃報の連絡先を故人の重要度に基づいて適切に選択し、当該訃報が連絡先に確実に連絡されたかを確認する訃報連絡システムを提供する。例文帳に追加
To provide an obituary contact system for appropriately selecting contact destinations of an obituary on the basis of the importance of the deceased and checking whether the obituary has been surely sent the contact destinations. - 特許庁
突然の訃報に接し、ただただ驚くばかりです。心からご冥福をお祈りいたします。メールで書く場合 例文帳に追加
I feel numb to hear the bad news so suddenly. My condolences go to the family. - Weblio Email例文集
訃報を知った姫君たちは、父の亡骸との対面を望むが、阿闍梨に厳しく断られる。例文帳に追加
The princesses, who are told about the death of their father, hoped to see his remains, but Ajari (a master in esoteric Buddhism; a high priest) refuses their request absolutely. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
訃報を聞いた兼実は下記(『玉葉』治承5年閏2月23日条)のように評した。例文帳に追加
Hearing of his death, Kanezane wrote in Gyokuyo (Kanezane KUJO's diary), February 23, 1179) as below - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
如水は隆景の訃報に接し、「これで日本に賢人はいなくなった。」と嘆じたという。例文帳に追加
On hearing the news of Takakage's death, Josui lamented and said 'the last wise man in Japan has gone.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新聞の多くは文豪の死を悼んで多くの紙面を彼に割いたため、明くる日の大山の訃報は他の元老の訃報とは比較にならないほど地味なものだったが、それが大山と他の元老たちの違いを改めて印象づけた。例文帳に追加
Many newspapers dedicated a large space in mourning the great literary figure's death, and therefore the news of Oyama's death on the following day was so simple compared to that of other elder statesmen, but rather impressed differences from him and the others newly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
インターネットを利用した訃報情報の公開を、掲載依頼主から受注して業として行うに当たり、生存している人を故人としてしまうような虚偽の情報を防止できるとともに、正確かつ確実な訃報情報として公開でき、しかも高いセキュリティを確保できる訃報方法を提供する。例文帳に追加
To provide a death report method by which false information showing that a living person is dead can be prevented, accurate and secure death report information can be announced officially, and high security is secured when death report information is officially announced through the Internet as business by receiving an order from a publication requester. - 特許庁
突然の訃報を受け夕霧は葬儀全般の世話をするが、落葉の宮は母の死は彼のせいと恨み心を開こうとはしなかった。例文帳に追加
Yugiri is told about her sudden death and he conducts the whole funeral, but Ochiba no Miya blames him for her death and will not open her heart to him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安政5年7月27日、京都で斉彬の訃報を聞き、殉死しようとしたが、月照らに説得されて、斉彬の遺志を継ぐことを決意した。例文帳に追加
On July 27, 1858, he heard about Saiakira's death, and tried to follow Saiakira to the grave, but Gessho persuaded him against it, and he decided to follow Saiakira's advice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある夏の日,香(こう)田(だ)三姉妹の幸(さち)(綾(あや)瀬(せ)はるか),佳(よし)乃(の)(長澤まさみ)と千(ち)佳(か)(夏(か)帆(ほ))は突然父親の訃(ふ)報(ほう)を耳にする。例文帳に追加
One summer day, the three Koda sisters, Sachi (Ayase Haruka), Yoshino (Nagasawa Masami) and Chika (Kaho), suddenly hear of their father's death. - 浜島書店 Catch a Wave
訃報の配信は、宛先者が所有するクライアントマシン3対してネットワーク1を介して送信される電子メールによってなされる。例文帳に追加
The delivery of the obituary is performed by an e-mail transmitted to a client machine 3 possessed by each designation through the network 1. - 特許庁
新聞に訃報を乗せて見物客を引き寄せるのはぼくの望むところではなかったから、少数の人々に一々電話してまわっていたのだ。例文帳に追加
I didn't want it to be in the papers and draw a sightseeing crowd, so I'd been calling up a few people myself. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
外国版では、国内版の一部シーンが日本の歴史を知らない外国人には理解しにくいとの理由でカットされた(上杉謙信が、信玄の訃報を聞く場面など)。例文帳に追加
Some scenes from the domestic version were cut for the international version, because they were difficult for foreigners unfamiliar with Japanese history to understand (like the scene where Kenshin UESUGI hears the news of Shingen's death). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福島県郡山市には、義経の訃報を聞いた静御前が身を投げたと言われる美女池や、その供養のために建立された静御前堂がある。例文帳に追加
There is a pond named Bijogaike, in Koriyama City, Fukushima Prefecture, which is believed to be the place she threw herself into the water after she heard of the death of Yoshitsune, and a small temple named Shizuka Gozen Do, which was constructed in memory of her, stands nearby. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時代の公卿で歴史家としても知られていた柳原紀光は、訃報を聞いて日記に「彼卿無漢才、於抄物日記等事者、博覧之人也」と評している。例文帳に追加
Hearing of Kinkazu's death, Norimitsu YANAGIHARA, a court noble and historian who was contemporary with Kinkazu, made the following entry in his diary: "Although not well-versed in Chinese literature, he wrote essays and diaries, and was generally quite knowledgeable." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
推古天皇30年2月22日(622年4月8日)に厩戸皇子が没したという訃報を聞いて大いに悲しみ、自らも推古天皇31年(623年)の同じ日に浄土で厩戸皇子と会うことを誓約して、言葉どおりに没したという。例文帳に追加
Eiji was deeply sorrowed to hear about the death of Prince Umayado on April 8, 622 and promised he would reunion with the Prince in the Heaven on the same day of the next year, and passed away as stated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建設現場において、躯体及び仕上げ工事の位置を決める墨出し作業において、計測ミスを防止する計測器及び一人での計測作業を容易にする訃測器を提供する。例文帳に追加
To provide a measuring instrument for marking preventing a measuring mistake in marking work for determining the positions of a body and finish contruction on a building site and facilitating measuring work due to one person. - 特許庁
意味 | 例文 (53件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |