小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

公共所有地の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 publicly-owned land


日英・英日専門用語辞書での「公共所有地」の英訳

公共所有地

publicly-owned land

「公共所有地」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41



例文

公共団体が所有する土例文帳に追加

a piece of land owned by a public organization発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

公共体の土立入りに対して所有者側の妨げを禁止した義務例文帳に追加

in Japan, the obligation of a land owner to accept the appropriation of his or her land by a public body発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

都市開発の対象区域における土所有者は自発的にその土を国又は公共団体に提供する。例文帳に追加

Owners of land in an area for urban development voluntarily offer that land to a nation or a local public organization. - 特許庁

第四十条 開発許可を受けた開発行為又は開発行為に関する工事により、従前の公共施設に代えて新たな公共施設が設置されることとなる場合においては、従前の公共施設の用に供していた土で国又は公共団体が所有するものは、第三十六条第三項の公告の日の翌日において当該開発許可を受けた者に帰属するものとし、これに代わるものとして設置された新たな公共施設の用に供する土は、その日においてそれぞれ国又は当該公共団体に帰属するものとする。例文帳に追加

Article 40 (1) If new public facilities are to be established to replace former public facilities as a result of development activities or the development activities-related construction for which the development permission is granted, the land used for the former facilities and owned by the State or local governments shall belong to the persons who have obtained the relevant development permission as of the day following the day of the public notice provided by Article 36 paragraph (3) and the land used for the new public facilities established to replace the former public facilities shall belong to the State or the relevant local governments as the case may be as of that day.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

文化財の所有者は、個人、財団法人、公共団体(都道府県・市区町村)、国など多岐にわたるが、文化財の所有者および関係者は、文化財を公共のために大切に保存するとともに、できるだけこれを公開する等その文化的活用に努めなければならない。例文帳に追加

The owner of a cultural property can be a person, a foundation, a local public entity (a prefecture, municipality, city, district, town or village), or the nation; besides preserving the cultural property for the public, the owner or parties concerned must do their utmost to put it into proper cultural use and open it to public as much as possible.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 当該計画提案に係る都市計画の素案の対象となる土(国又は公共団体の所有している土公共施設の用に供されているものを除く。以下この号において同じ。)の区域内の土所有者等の三分の二以上の同意(同意した者が所有するその区域内の土積と同意した者が有する借権の目的となつているその区域内の土積の合計が、その区域内の土の総積と借権の目的となつている土の総積との合計の三分の二以上となる場合に限る。)を得ていること。例文帳に追加

(ii) The consent (limited to those cases in which the total land area of the land owned by consenting individuals and the land to which consenting individuals have lease rights is at least two-thirds of the total area of land within said area) of at least two-thirds of the landowners within the area in which land (excluding land owned by the national or local government for public facilities; the same applies later in this item) subject to drafts pertaining to said city plan proposals has been granted.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 委託により、国又は公共団体の所有に属する港湾施設(港湾の運営に必要な土を含む。)であつて一般公衆の利用に供するものを管理すること。例文帳に追加

(iv) to be entrusted with the management of Port Facilities for public use (including the land necessary for the operation of the port) owned by the National Government or local governments発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「公共所有地」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41



例文

「適格政府機関」とは、一方の締約国の政府、一方の締約国の方政府若しくは公共団体、日本銀行、スイス国立銀行又は一方の締約国の政府若しくは一方の締約国の方政府若しくは公共団体がその資本の過半数を直接若しくは間接に所有する者をいう。例文帳に追加

the termqualified governmental entitymeans the Government of a Contracting State, any political subdivision or local authority thereof, the Bank of Japan, the Swiss National Bank or a person a majority of the capital of which is owned, directly or indirectly, by the Government of a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof発音を聞く  - 財務省

この条の適用上、(a)「適格政府機関」とは、一方の締約国の政府、一方の締約国の方政府若しくは公共団体、日本銀行、イングランド銀行又は一方の締約国の政府若しくは一方の締約国の方政府若しくは公共団体が直接若しくは間接に全面的に所有する者をいう。例文帳に追加

For the purposes of this Article: (a) the termqualified governmental entitymeans the Government of a Contracting State, any political subdivision or local authority thereof, the Bank of Japan, the Bank of England or a person that is wholly owned, directly or indirectly, by the Government of a Contracting State or a political subdivision or local authority thereof;発音を聞く  - 財務省

2 国及び公共団体は、土に関する施策の円滑な実施に資するため、個人の権利利益の保護に配慮しつつ、国民に対し、土所有及び利用の状況、価の動向等の土に関する情報を提供するように努めるものとする。例文帳に追加

(2) In order to contribute to the smooth implementation of measures on land, the State and local public entities shall endeavor to provide citizens with information on land, such as the state of ownership and use of land, trends of land prices and other matters, while giving consideration to the protection of rights and interests of individuals.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 国及び公共団体は、土に関する施策の総合的かつ効率的な実施を図るため、土所有及び利用の状況、価の動向等に関し、調査を実施し、資料を収集する等必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 17 (1) In order to achieve comprehensive and efficient implementation of measures on land, the State and local public entities shall take necessary measures such as conducting investigations and collecting materials on the state of ownership and use of land, trends of land prices, and other matters.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に指定を受けた文化財の所有者は、文化財を文部科学省令及び文化庁長官の指示に従って指定文化財を管理しなければならず(第31条)、所有者による管理が著しく不適当な場合には、文化庁長官は公共団体などを管理団体に指定し、所有者に代わって管理にあたらせることができる(第31条の2)。例文帳に追加

Particularly in regard to a designated cultural property, the owner must maintain the designated cultural property in observance of the ordinances from the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the instructions from the director-general of the Agency for Cultural Affairs (Article 31); in the case when the management by the owner is noticeably insufficient, the director-general of the Agency for Cultural Affairs can assign a local public entity as the management body in lieu of the owner (Article 31, Clause 2).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十八条 気象庁長官は、気象、象、動、球磁気、球電気又は水象の観測を行うため必要がある場合においては、当該業務に従事する職員を国、公共団体又は私人が所有し、占有し、又は占用する土又は水面に立ち入らせることができる。例文帳に追加

Article 38 (1) In cases it is necessary for performing observations of meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, or hydrological phenomena, the Director-General of the Japan Meteorological Agency may cause the staff members engaging in said services to enter land or a water surface which is owned, possessed, or occupied by the State, a local government, or a private person.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国及び公共団体は、家畜の所有者又はその組織する団体が行なう家畜の伝染性疾病の予防のための自主的措置を助長するため、これらの者に対し、必要な助言及び指導を行なうように努めるものとする。例文帳に追加

(2) The national government and local governments shall make efforts to provide necessary advice and guidance to owners of domestic animals, or groups whereby they are organized, to encourage their voluntary measures aimed at preventing domestic animal infectious diseases.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九条 公共団体は、動物の健康及び安全を保持するとともに、動物が人に迷惑を及ぼすことのないようにするため、条例で定めるところにより、動物の飼養及び保管について、動物の所有者又は占有者に対する指導その他の必要な措置を講ずることができる。例文帳に追加

Article 9 A local government may, pursuant to the provisions of an ordinance, provide guidance to owners and possessors of animals and take any other necessary measures concerning the care and keeping of animals, so as to maintain the health and safety of animals and to ensure that animals do not cause trouble to humans.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「公共所有地」の英訳に関連した単語・英語表現

公共所有地のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS