1016万例文収録!

「命取り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 命取りの意味・解説 > 命取りに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

命取りを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

それは命取りになる。例文帳に追加

That can be a fatal mistake. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は何でも一生懸命取り組む。例文帳に追加

He tackles everything with all his efforts.  - Weblio Email例文集

それは彼の命取りになるだろう.例文帳に追加

It will be the end of him.  - 研究社 新和英中辞典

その間違いが彼の命取りとなった。例文帳に追加

The mistake cost him his head. - Tatoeba例文

例文

命取りの病気,不治の病例文帳に追加

a fatal disease - Eゲイト英和辞典


例文

スキャンダルが彼の命取りだった例文帳に追加

The scandal brought about his ruin. - Eゲイト英和辞典

鳥インフルエンザは命取りだ。例文帳に追加

Bird flu is lethal. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その間違いが彼の命取りとなった。例文帳に追加

The mistake cost him his head.  - Tanaka Corpus

ささいな事故が命取りになりうる。例文帳に追加

A minor accident can be fatal.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その気苦労があなたの命取りになりますよ.例文帳に追加

Your worrying will be the death of you.  - 研究社 新英和中辞典

例文

ちょっとした政治的怪我でも総理にとって命取りになる.例文帳に追加

A small political mistake could ruin the prime minister.  - 研究社 新和英中辞典

ちょっとした油断が命取りになることがある.例文帳に追加

A moment's carelessness can lead [often leads] to a fatal accident.  - 研究社 新和英中辞典

失言は政治家には命取りとなることがある。例文帳に追加

A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician. - Tatoeba例文

命取りになるのは過労ではなく心労である例文帳に追加

It is not work that kills, but worry. - 英語ことわざ教訓辞典

不注意な運転は命取りになりますよ例文帳に追加

Careless driving will cost you your life. - Eゲイト英和辞典

早まった判断が結局彼の命取りとなった例文帳に追加

The hasty judgment proved fatal to him. - Eゲイト英和辞典

高齢者には肺炎は命取りになります。例文帳に追加

Pneumonia can kill the elderly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

失言は政治家には命取りとなることがある。例文帳に追加

A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.  - Tanaka Corpus

小さなミス1つが命取りになりうる。例文帳に追加

One little mistake can be fatal.  - 浜島書店 Catch a Wave

一生懸命取り組めば,良い作品が生まれます。例文帳に追加

If you work hard, you'll be able to produce a good piece of work.  - 浜島書店 Catch a Wave

水から遠く離れるのは、命取りになりますから。例文帳に追加

for it is destruction to be too far from water.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

何事も一生懸命取り組まねばと改めて思いました。例文帳に追加

I thought again that I have to try my absolute hardest with everything I take on.  - Weblio Email例文集

もしこのことが知れたら、私の政治生命の命取りになるだろう例文帳に追加

if this were known it would be the kiss of death for my political career  - 日本語WordNet

だが、法皇の留守中に無断で行った事が命取りになった。例文帳に追加

However, action undertaken without permission during the Cloistered Emperor's absence was fatal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スケートと勉強の両方に一生懸命取り組んでいました。例文帳に追加

I worked hard at both skating and studying.  - 浜島書店 Catch a Wave

スケートと勉強の両方に一生懸命取り組んでいました。例文帳に追加

I worked hard at both skating and studying.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,お客さんが演目を理解できるように一生懸命取り組んでいます。例文帳に追加

But we work hard to help the audience understand the plays. - 浜島書店 Catch a Wave

私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。例文帳に追加

I have an important business to attend to in my office. - Tatoeba例文

私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。例文帳に追加

I have an important business to attend to in my office.  - Tanaka Corpus

しかし権勢に奢り高ぶったのが命取りとなり、一族もろとも殺される羽目となった。例文帳に追加

However, his arrogance was the kiss of death, resulting in the death of himself and the destruction of his family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チャンスを大切にして一生懸命取り組めば,夢は必ず実現できるはずです。例文帳に追加

If you make the most of your chances and work hard, your dreams will surely come true.  - 浜島書店 Catch a Wave

でも,何でも自分のすることに一生懸命取り組めば,進路は開けてくると思います。例文帳に追加

But I believe that if you work hard at whatever you do, a path will open up for you. - 浜島書店 Catch a Wave

そのときには、かわいそうな親父の命取りになった衰弱もかなり進行していた。例文帳に追加

when my poor father was far gone in a decline that took him off.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

水中ダイビングやレスキュー活動は多くの場合喉の渇きは非常に苦痛で呼吸に障害を起こすと命取りになる。例文帳に追加

To provide a mouthpiece capable of eliminating worriness in respira tion by making the respiration easy since a thirst gives an extreme pain to a person in underwater diving or rescue activity to cause a respiration difficulty which endangers the life. - 特許庁

一杯のラムがおまえの命取りになることはないだろう、ただもし一杯飲めば、それがもう一杯、もう一杯となるんだ。例文帳に追加

one glass of rum won't kill you, but if you take one you'll take another and another,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

漱石は、歳を重ねるごとに病気がちとなり、肺結核、トラホーム、神経衰弱、痔、糖尿病、命取りとなった胃潰瘍まで、多数の病気を抱えていた。例文帳に追加

Soseki became sickly as he was getting older and had a lot of diseases, including tuberculosis of the lungs, trachoma, nervous breakdown, hemorrhoids, diabetes, and gastric ulcer, of which he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌山県出身の15歳の少女は,「一生懸命取り組まなければならないが,日本ではできないたくさんのことが経験できるので楽しい。」と話す。例文帳に追加

A 15-year-old girl from Wakayama Prefecture says, "We have to work hard, but it's fun because I can experience many things that I wouldn't be able to in Japan."  - 浜島書店 Catch a Wave

ただ、その環境だけではなくて、やはりその中でも、個々の金融機関によって様々な経営の結果にもおのずから差があるわけでございまして、やはりそれぞれの金融機関、この問題にも一生懸命取り組んでもらいたいと考えているところでございます例文帳に追加

However, the environment is not all that matters, but efforts by individual banks lead to differences between their business performances. Therefore, I hope that individual financial institutions will also devote strenuous efforts to this matter  - 金融庁

現在、その原因につきまして、アリコジャパンの方においてもいろいろ一生懸命取り組んでいる状態だと承知しておりますが、まだ、コンピュータデータ上の話でもございますので、その原因の特定ということには至っていないという段階だと承知しております例文帳に追加

Although Alico Japan is making efforts to determine the cause, the efforts have so far been unsuccessful because it is difficult to find the cause from the computer data  - 金融庁

熊切さんは「主演の二(に)階(かい)堂(どう)ふみさんと浅野忠信さんの2人が私のイメージにぴったりでした。スタッフ全員で私のイメージを実現させるために一生懸命取り組み,結果は自分が想像していたものよりもずっと生き生きしたものとなりました。私たちはみんなで受賞したのです。」と話した。例文帳に追加

Kumakiri said, "The two leading actors, Nikaido Fumi and Asano Tadanobu, matched my vision perfectly. The whole staff worked hard to bring my vision to life, and the results were much livelier than I had imagined. We won the prize together." - 浜島書店 Catch a Wave

この思考様式は、強大な外敵に囲まれ、国外からの攻撃や内部の騒乱によって絶えず転覆の危機に曝されていて、ほんの短期間の気力や自制心の緩みがたちまち命取りになる小共和国でなら認められるでしょう。例文帳に追加

a mode of thinking which may have been admissible in small republics surrounded by powerful enemies, in constant peril of being subverted by foreign attack or internal commotion, and to which even a short interval of relaxed energy and self-command might so easily be fatal,  - John Stuart Mill『自由について』

例文

しかし、率直に申し上げれば、これは各役所も関係がありますから、多分、これは前のときは、金融庁も法務省も、それから経済産業省、住宅に関係ありますから国土交通省と、財務省もオブザーバーとして参加しておられますけれども、あくまで主体は民間でございまして、そういったところで、大変ありがたいことでございますけれども、今日、今、一生懸命取りまとめておられるという話は聞いております。例文帳に追加

Frankly speaking, however, government ministries and agencies are also involved in this matter. The Financial Services Agency (FSA), the Ministry of Justice, the Ministry of Economy, Trade and Industry, the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism - as this is related to housing - and the Ministry of Finance have participated in the study group as observers. Even so, this study has been led by the private sector. I am very grateful for the serious effort being made to draw up this guideline.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS