例文 (52件) |
too big forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 52件
He always acts big [is too big for his boots] just because his father is the president of the corporation. 例文帳に追加
あいつは親父が社長だと思っていつも大きな顔をしている. - 研究社 新和英中辞典
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.例文帳に追加
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 - Tatoeba例文
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive. 例文帳に追加
その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。 - Tanaka Corpus
This apartment is too big for one person.例文帳に追加
このアパートは一人には広すぎる。 - Tatoeba例文
of clothing, to not fit well because they are too big for the wearer 例文帳に追加
衣類などが大きすぎて身体に合わぬさま - EDR日英対訳辞書
I think that is too big for me.例文帳に追加
これは私には大きすぎると思います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
"I'm too big for a cradle." 例文帳に追加
「ぼくはもう揺りかごに入るには大きすぎるよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
It is no fun living alone in a house that's far too big for one. 例文帳に追加
だだっ広い家に一人住むのもなかなか辛いものです. - 研究社 新和英中辞典
I planted the young tree out after it grew too big for its pot.例文帳に追加
その若木は鉢で育てるには大きくなりすぎたので地面に植え替えた - Eゲイト英和辞典
If the message is too big for the window, xmessage will display scrollbars. Options 例文帳に追加
メッセージがウィンドウに対して大きすぎる場合、xmessage はスクロールバーを表示する。 - XFree86
In the Hokuriku region, a Gotoku with a large ring on it is called Kanawa, and is used for a large metal pan which is too big for placement of the Jizaikagi to be hung up. 例文帳に追加
北陸地方特有の上部に大きな輪の付いたものは金輪(かなわ)と呼ばれ、自在鉤では吊るせないほどの大きな鉄鍋をのせて使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a loan that is shared by a group of banks that join to make a loan too big for any one of them alone 例文帳に追加
単独ではそれらのどれもにとって大きすぎるローンを形成するために共同する銀行によって共有されるローン - 日本語WordNet
For future releases of PEAR this isn't workable because PEAR will become too big to be bundled with every release of PHP. 例文帳に追加
しかし PEAR は今後、PHP リリースにバンドルできる大きさを超えることが見込まれ、上記の方法ではうまく行きません。 - PEAR
Kouta was mainly performed in a Japanese-style drawing room of the size of four and a half tatami (a Japanese floor mat), so the player naturally began to pluck with its fingers, instead of the plectrum that made the sound too big for the room. 例文帳に追加
演唱の場は主に、お座敷(4畳半)が多く、撥を使用すると音色が大き過ぎる為に自然と爪弾きとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now the dramas are exported to countries in the Middle East and South America, too, but their decline in popularity in Japan is a big problem for the Korean entertainment industry. 例文帳に追加
今やそれらのドラマは中東や南米の国々にも輸出されているが,日本での人気低下は韓国の娯楽産業にとって大きな問題だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
To devise a structure for an outer shape of a portable electronic device such that it does not grow too big in size when a hand strap is fitted therewith.例文帳に追加
携帯用の電子機器について、ハンドストラップを取り付けるにあたり、電子機器の本体外形が大型化しないような構造にすること。 - 特許庁
for his great leaps had made his breath short, and he panted like a big dog that has been running too long. 例文帳に追加
何度も大きなジャンプをして、ライオンは息を切らしていたからで、まるで走りすぎた犬のようにぜいぜい言っていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
According to the explanation given in the "Jokyu ki" (Chronicle of the Jokyu Era) and other ancient sources, this resulted from the curse of "getting too big for one's breeches" (the idea that if someone rose to an official post beyond what was appropriate for them, disaster would occur); when the retired Emperor Gotoba heard of Sanetomo's death, he was inordinately pleased. 例文帳に追加
『承久記』など旧来の説では、これは「官打ち」(身分不相応な位にのぼると不幸になるという考え)などの呪詛調伏の効果であり、後鳥羽上皇は実朝の死を聞いて喜悦したとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MacOS and Windows98 (and maybe other Microsoft OSs) send TCP packets with a requested segment size too big to fit into a PPPoE frame (MTU is 1500 by default for Ethernet) and have the do not fragment bit set (default of TCP) and the Telco router is not sending ICMP must fragment back to the WWW site you are trying to load. 例文帳に追加
Windows98 と MacOS (および、おそらく他の Microsoft 社製 OS) の TCP パケット送出は、 PPPoEのフレーム (Ethernet の MTU は標準で 1500)に入らないような大きなセグメントサイズを要求します。 - FreeBSD
This notwithstanding, the issue of immigrants and social integration is too big a challenge for the country, and the government still does nothing to regain the support of the middle class. The issue is now one of the major concerns of this country.例文帳に追加
しかしながら、移民問題への対応と社会的統合の促進は、あまりに大きな課題であるため、中産階級の支持回復に向けた対策を講じるには至っておらず、目下の懸念事項となっています。 - 経済産業省
By inserting a limiter circuit between the detector of an RF input signal level inputted to the mixer circuit and an adjuster for generating signals for correcting the DC offset included in mixer output signals from detector output, the correction signals are prevented from becoming too big.例文帳に追加
ミキサ回路に入力されるRF入力信号レベルの検出器と、検出器出力から、ミキサ出力信号に含まれるDCオフセットを補正する信号を生成する調整器の間にリミッタ回路を挿入することによって、補正信号が大きくなり過ぎることを防止できる。 - 特許庁
To provide a concentrating-type small PET bottle to solve a problem that, when transferring a container for taking a sip of liquid such as water or moistening a mouth with the liquid, the container of an ordinary size is too big, and not economical to be thrown away, and sometimes becomes troublesome in carriage.例文帳に追加
水など液体を一口飲むとか少しで口を潤す目的の時の持ち運びなど、従来の大きさの容器では多すぎて余り、捨ててしまうのも不経済で、また持ち歩くのも荷になり困る事があり、集結形の小型ペットボトルを提供する。 - 特許庁
To provide a means for correcting a DC offset due to secondary nonlinear distortion inseparable from desired waves, which is to be a problem in an AM suppression test by a GSM system, while preventing degradation of characteristics of a mixer circuit due to correction signals being too big when the signals of an extremely high level are inputted.例文帳に追加
非常に高レベルの信号が入ってきた場合に、補正信号が大きくなり過ぎることによるミキサ回路の特性劣化を防止しながら、GSM方式でのAMサプレッション試験で問題となるような、希望波と分離できない2次の非線形歪によるDCオフセットを補正する手段を提供する。 - 特許庁
On Saturday, June 25, the GHOS held a meeting in Basel, Switzerland, to discuss additional capital requirements for G-SIFIs, which have been the subject of global debate since the Lehman shock and which are described as being too big to fail. From Japan, FSA Commissioner Mikuniya, Bank of Japan Governor Shirakawa and FSA Vice Commissioner for International Affairs Kono attended this meeting. 例文帳に追加
6月25日土曜日、スイスのバーゼルにおきまして、グローバルなシステム上重要な銀行、G-SIFIs、リーマン・ショック以来、大変大きな世界的な問題になりまして、ある意味で大き過ぎてつぶせないと、そういうふうな表現も一面されたG-SIFIsに対する自己資本の上乗せ規制について議論するために、中央銀行総裁と銀行監督当局長官による会合(GHOS)が開催されました。当庁からは三國谷長官と、日本銀行総裁の白川総裁、それから、我が庁から河野(金融国際政策)審議官が国際担当でございますが、行くということで許可をさせていただきました。 - 金融庁
例文 (52件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |