小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > おおなじかとうげの英語・英訳 

おおなじかとうげの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「おおなじかとうげ」の英訳

おおなじかとうげ

地名

英語 Onajikatoge

馴鹿


「おおなじかとうげ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



例文

天皇譲位の時は群行の往路と同じ鈴鹿峠・近江路を辿った。例文帳に追加

When the Emperor abdicated the throne, Saigu trudged the same Suzuka-toge Pass and Omi-ji Road as in the outward journey.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母を同じくする長姉藤原定子(一条天皇皇后)に御匣殿別当として仕え、『枕草子』にも幾たびか登場する。例文帳に追加

She was betto of Mikushige-dono to serve for FUJIWARA no Teishi (Empress of Emperor Ichijo), her older sister with the same mother and often appeared in "Makura no soshi (the Pillow Book.)"発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10 この法律において「再資源化等」とは、再資源化及びフロン類の破壊(フロン類回収破壊法第三十三条第三項 の規定による破壊をいう。以下同じ。)をいう。例文帳に追加

(10) In this Act, "Recycling, etc." is defined as Recycling and the destruction of Fluorocarbons (indicating destruction as prescribed in Article 33, Paragraph 3 of the Fluorocarbons Recovery and Destruction Act; the same shall apply hereinafter).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

熱量∫Q(α)に相当する分、定着温度を下げ、あるいは同じ定着温度でも印字速度の高速化等の高スペック化に対応できる。例文帳に追加

The fixing temperature is lowered by a portion corresponding to the heat value ∫Q (α) or the same fixing temperature is set to be able to cope with high-grade specifications such as increase of a printing speed. - 特許庁

第二十七条 自動車製造業者等は、主務省令で定めるところにより、帳簿(磁気ディスク(これに準ずる方法により一定の事項を確実に記録しておくことができる物を含む。以下同じ。)をもって調製するものを含む。以下同じ。)を備え、特定再資源化等物品の再資源化等に関し主務省令で定める事項を記載し、又は記録し、これを保存しなければならない。例文帳に追加

Article 27 (1) The Vehicle Manufacturers, etc., pursuant to ordinance of the competent minister, shall provide a register (including those made on magnetic disk (including media which can reliably record specific matters by using a method based thereon; the same shall apply hereinafter); the same shall apply hereinafter) and shall note or record matters specified by ordinance of the competent minister relating to the Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. and shall retain the said register for safekeeping.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 適格機関投資家等特例業務(前項各号に掲げる行為のいずれかを業として行うことをいう。以下同じ。)を行う者(金融商品取引業者等を除く。)は、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより、次に掲げる事項を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) A person who engages in Specially Permitted Businesses for Qualified Institutional Investor, etc. (meaning performing in the course of trade any of the acts listed in the items in the preceding paragraph; the same shall apply hereinafter) (excluding Financial Instruments Business Operators, etc.) shall, in advance, notify the Prime Minister of the following matters, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

人間はその発展の中で、しばらくの間はもっとも下等な蠕虫形の生物と、同じ道を通りはしなかったが、並んで走り、それからしばらく魚類の傍らを旅し、そのあと旅の仲間の鳥類と爬虫類と一緒に旅したあと、例文帳に追加

A man in his development runs for a little while parallel with, though never passing through, the form of the meanest worm, then travels for a space beside the fish, then journeys along with the bird and the reptile for his fellow travellers;発音を聞く  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「おおなじかとうげ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40



例文

3 主務大臣は、この法律の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、自動車製造業者等又はその委託を受けた者(第二十八条第二項第二号に規定する者である者に限る。次条第二項において同じ。)に対し、特定再資源化等物品の引取り又は再資源化等の実施の状況に関し報告をさせることができる。例文帳に追加

(3) To the extent necessary for enforcing this Act, the competent minister may have a Vehicle Manufacturer, etc. or an entity receiving an entrustment therefrom (limited to the entities prescribed in Article 28, Paragraph 2, Item 2; the same shall apply in Paragraph 2 of the next article) report on the status of implementing the collection or Recycling, etc. of Parts Specified for Recycling, etc. pursuant to the provisions of Cabinet Order.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三関のほか、東海道の駿河・相模国境には足柄関、同じく東海道の常陸・陸奥国境には勿来、東山道の信濃・上野国境には碓氷峠、同じく東山道の下野・陸奥国境には白河関、北陸道の越後・出羽国境には鼠ヶ関がそれぞれ設置された。例文帳に追加

In addition to the three major barrier stations, several other barriers were also erected, including: along the Tokaido Road, the Ashigara no seki Barrier on the border of Suruga and Sagami Provinces and the Nakoso barrier on the border of Hitachi and Mutsu Provinces; along the Tosando Road, the Usui-toge Pass Barrier on the border of Shinano and Kozuke Provinces and the Shirakawa-no-seki Barrier on the border of Shimotsuke and Hitachi Provinces; and along the Hokurikudo Road, the Nezumigaseki Barrier on the border of Echigo and Dewa Provinces.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮肉にも7月になって大久保利通と木戸孝允・大隈重信の対立を原因とする政争の結果、大蔵省首脳が民部省の同じ役職を兼務していたことで統合されていた民部省に新たに東京府知事であった大木喬任が大隈の後任の民部大輔に就任し、吉井友実(少輔)・松方正義(大丞)ら大久保派が就任した。例文帳に追加

Ironically in July, Takato OKI who was the Governor of Tokyo prefecture was inaugurated as Minbu no taifu (a senior assistant minister of the Ministry of Popular Affairs) of Minbusho that was in effect unified with Okurasho because the heads of Okurasho doubled as the corresponding posts of Minbusho, succeeding OKUMA, together with Tomozane YOSHII and Masayoshi MATSUKATA (who was Taijo, Senior Secretary) also assuming office, as a result of the political strife caused by the confrontation between Toshimitsu OKUBO against Takayoshi KIDO and Shigenobu OKUMA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また同じく京都大学教授で法学者の織田萬をリーダーとして当時まだ研究生であった中国哲学研究者の狩野直喜、中国史家の加藤繁などを加えて、清朝の法制度の研究をさせた。例文帳に追加

At the same time, he directed the research project for the law system of the Qing Dynasty by setting up another group led by Yorozu ODA, who was also a jurist and professor of Kyoto Imperial University, Naoki KANO, who was still a research student at that time but later became the scholar of Chinese philosophy, and Shigeru KATO, a historian of Chinese history.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のことから、東アジア都市部の中間層は、同じような分野の文化コンテンツの経験を通じて、域内の国・地域に魅力を感じるようになり、その結果、当該国・地域の言語を学ぶ意欲や、実際に訪れたいという意欲が高くなっていることが推測される。例文帳に追加

From the above it can be implied that the middle class of East Asian cities feel the attraction of countries and regions within the East Asian region through experiences of cultural contents in similar fields, which has resulted in a heightened desire to learn the languages of neighboring countries and regions or to visit the country or region in question. - 経済産業省

第七十三条 自動車(第三項に規定するものを除く。以下この項及び次項において同じ。)の所有者は、当該自動車が最初の自動車登録ファイルへの登録(道路運送車両法第四条の規定による自動車登録ファイルへの登録をいう。以下同じ。)を受けるとき(同法第三条に規定する軽自動車(同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車を除く。)にあっては当該自動車が最初の自動車検査証の交付(同法第六十条第一項又は第七十一条第四項の規定による自動車検査証の交付をいう。以下同じ。)を受けるとき、同法第五十八条第一項に規定する検査対象外軽自動車にあっては当該自動車が最初の車両番号の指定(同法第九十七条の三第一項の規定による車両番号の指定をいう。以下同じ。)を受けるとき)までに、当該自動車に係る再資源化等料金(次の表の上欄に掲げる自動車の区分に応じ、それぞれ当該自動車に係る特定再資源化等物品を第二十一条の規定により引き取るべき自動車製造業者等が第三十四条第一項の規定により公表した同表の中欄に掲げる料金(当該自動車製造業者等が存しない場合又は当該自動車製造業者等を確知することができない場合(次項各号において「製造業者不存在の場合」という。)にあっては、指定再資源化機関が第百八条第一項の規定により公表した同表の下欄に掲げる料金)をいう。第三項において同じ。)に相当する額の金銭を再資源化等預託金として資金管理法人に対し預託しなければならない。例文帳に追加

Article 73 (1) The owner of a Vehicle (except for those prescribed in Paragraph 3; the same shall apply hereinafter in this paragraph and the next paragraph) shall deposit with the Deposit Management Entity as a Recycling, etc. a deposit in an amount equivalent to the Recycling, etc. Fee for said Vehicle (the fee indicated in the middle column of the following Table made public pursuant to the provisions of Article 34, Paragraph 1 by the Vehicle Manufacturer, etc., which has to collect the Parts Specified for Recycling, etc. relating to said Vehicle pursuant to the classification of the Vehicle indicated in the upper column of the same Table (when there is no Vehicle Manufacturer, etc. or when the Vehicle Manufacturer, etc. cannot be notified (referred to in each of the following items as "When There is No Manufacturer"; the same shall apply hereinafter); the fee indicated in the lower column made public by the Designated Recycling Organization as prescribed in Article 108, Paragraph 1); the same shall apply in Paragraph 3) by the time said Vehicle has been first registered in the Vehicle Registration File (referred to as registration in Vehicle Registration File pursuant to the provisions of the Road Transport Vehicle Act, Article 4; the same shall apply hereinafter), for a light Vehicle prescribed in Article 3 of the same Act (except for Vehicles outside the scope of the inspections prescribed in Article 58, Paragraph 1 of the same Act) when the initial vehicle inspection certificate for said Vehicle (referred to as a delivery of vehicle inspection certificates provided in Article 60, Paragraph 1 or Article 71, Paragraph 4 of the same Act; the same shall apply hereinafter) has been delivered, for light Vehicles which are outside the scope of inspections prescribed in Article 58, Paragraph 1 of the same Act, when the Vehicle number of the Vehicle has been initially designated (indicated as a designation of Vehicle number as prescribed in Article 97-3, Paragraph 1 of the same Act; the same shall apply hereinafter in Paragraph 3).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 内閣総理大臣は、特例業務届出者が適格機関投資家等特例業務として開始した第一項第二号に掲げる行為に係る業務が適格機関投資家等特例業務に該当しなくなつたとき(適格機関投資家等(同項第一号イからハまでのいずれにも該当しないものに限る。)以外の者が同項第二号に規定する権利を有することとなつたときに限る。次項において同じ。)は、当該特例業務届出者に対し三月以内の期間を定めて必要な措置をとることを命ずることができる。例文帳に追加

(5) When a Specially Permitted Business Notifying Person's business commenced under item (ii) of paragraph (1) as a Specially Permitted Businesses for Qualified Institutional Investor, etc. has come to no longer satisfy the requirement to be regarded as a Specially Permitted Businesses for Qualified Institutional Investor, etc. (limited to cases where a person other than Qualified Institutional Investors (limited to Qualified Institutional Investors not falling under any of (a) to (c) in item (i) of said paragraph) come to hold the right prescribed in item (ii) of said paragraph; the same shall apply in the following paragraph), the Prime Minister may order the Specially Permitted Business Notifying Person to take necessary measures, designating a period which shall not be longer than three months.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

画素電極9a及び対向電極21が相互に同じ材料(ITO)を用いて構成されているため、画素電極9a及び対向電極21の夫々と液晶との間に生じる接触電位が相互に等しくなり、液晶の焼き付き、及びフリッカ等の表示不良を低減することが可能である。例文帳に追加

Since a pixel electrode 9a and a counter electrode 21 are formed using the same material (ITO), contact potentials generated between the pixel electrode 9a and counter electrode 21, and the liquid crystal are equal to each other and then display defects such as sticking of the liquid crystal and the flickering can be reduced. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「おおなじかとうげ」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Onajikatoge 日英固有名詞辞典

2
大馴鹿峠 日英固有名詞辞典

おおなじかとうげのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS