小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > お触れの英語・英訳 

お触れの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 official notice


JMdictでの「お触れ」の英訳

お触れ

読み方:おふれ

布令触れ布令 とも書く

(1)

文法情報名詞
対訳 official notice


「お触れ」を含む例文一覧

該当件数 : 12



例文

町中にお触れを伝える例文帳に追加

of the Edo period in Japan, to publicly announce a new law or ordinance発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

彼の響き渡っている声によって選ばれたお触れ例文帳に追加

a herald chosen for his sonorous voice発音を聞く  - 日本語WordNet

もしこのお触れを無視し、隠れて他所酒を飲む者があったら処罰する。」例文帳に追加

If you neglect this furegaki and drink yosozake secretly, you will be punished.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先述の通り生類憐れみの令は複数のお触れに及ぶが、その流れは以下の通り。例文帳に追加

As mentioned above, the law covered a series of ordinances for animal protection in the following order発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖者にだって手はございますもの、巡礼がお触れになってもよろしゅうございます。例文帳に追加

Saints have hands which pilgrims may touch発音を聞く  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

生類憐みの令(しょうるいあわれみのれい、生類憐令)は江戸時代の元禄期に出された多数のお触れ(法令)のことである。例文帳に追加

The Law Prohibiting Cruelty to Animals refers to a large number of proclamations and ordinances issued during the Genroku era in Edo Period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「生類憐みの令」は、そのような名前の成文法として存在するものではなく、複数のお触れを総称してこのように呼ぶ。例文帳に追加

The "Law prohibiting cruelty to animals" does not refer to a single statutory law with that name, but is a general term for a number of proclamations.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「お触れ」を含む例文一覧

該当件数 : 12



例文

ただ、意外性の強いお触れであったために江戸の人々は次々に裏をかいておちょくり、そのため幕府側も次々に詳細なお触れで対抗するという、ある意味で不幸なループに陥り、そのため、実質をはるかに上回る「面白い話」として後世に伝えられてしまったのではないか、という。例文帳に追加

However, as the contents of the law were surprising, people in Edo made fun of them, to which the Shogunate responded by issuing further detailed instructions in succession, entering a viscous circle which lead to future generations hearing of them as 'curious tales' which differed greatly from the reality.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら江戸時代には贅沢を禁止したお触れが度々発令されており(武家や町人を対象にした「女中衣類直段之定」は寛文3年発令)、贅沢品の取締りから逃れるためという理由もあったといえる。例文帳に追加

However, in view of the fact instructions prohibiting extravagance were often issued during the Edo period ('Jochu irui jikidan no sadame,' which targeted samurai and chonin or town people, was issued during the third year of the Kanbun era), it may be said that these types of products were produced in order to evade the crackdown on luxury goods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦賀は見物人でいっぱいになり、勝手に小船で近くまで繰り出し、上船して接触を試みるものもあったが、幕府から武士や町人に対して、十分に警戒するようにとのお触れが出ると、実弾砲撃の噂と共に、次第に不安が広がるようになった。例文帳に追加

Uraga filled with spectators, some of whom boarded small boats to get closer to the ships, while others even tried to climb aboard and make contact with the sailors, but once the Shogunate had issued an order to the samurai and merchant classes that expressed the need for caution, eventually a sense of fear spread, with the rumors of live artillery.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の処罰記録の調査によると、ごく少数の武家階級の生類憐みの令違反に対しては厳罰が下された事例も発見できるものの、それらの多くは生類憐みの令に違反したためというよりは、お触れに違反したためという、いわば「反逆罪」的な要素をもっての厳罰であるという解釈がある。例文帳に追加

According to investigations into punishment records of the time, although there are cases of severe punishment for lawbreakers among very small numbers of samurai, the punishment was not for violation of the law but for violation of the official notice, which can be interpreted as severe punishment being more linked with 'rebellion' and 'treason' than law-breaking.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

バサーニオはこの法律顧問の希望を聞いてとても悩んだ。というのは、バサーニオが手放せないただ一つのものを望まれたからだ。バサーニオは大変とまどいながら答えた。この指輪をあなたに差し上げることはできません。これは妻からの贈り物なのです。それに私は、この指輪を決して手放さないと誓ったのです。ヴェニス中でもっとも高価な指輪をあなたにお贈りしましょう。ヴェニス中にお触れを出して見つけだして見せます。例文帳に追加

Bassanio was sadly distressed, that the counsellor should ask him for the only thing he could not part with, and he replied in great confusion, that he could not give him that ring, because it was his wife's gift, and he had vowed never to part with it: but that he would give him the most valuable ring in Venice, and find it out by proclamation.発音を聞く  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

>>例文の一覧を見る

「お触れ」の英訳に関連した単語・英語表現

お触れのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS