意味 | 例文 (16件) |
世都六の英語
追加できません
(登録数上限)
「世都六」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
墓所は霊山寺(東京都墨田区)にあり、二世蔵六・三世浜村蔵六も合葬されている。例文帳に追加
His grave is located in Reizan-ji Temple (Sumida Ward, Tokyo Prefecture) and Zoroku HAMAMURA the second and the third are also buried here.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧幕臣・宇都野鶴五郎と、十二世喜多六平太(能静)の三女・まつの間の次男。例文帳に追加
He was the second son between Tsurugoro UTSUNO, a former retainer of shogun, and Matsu, the third daughter of the twelfth Roppeita KITA (Nojo).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政4年(1792年)には江戸西久保光明寺(現東京都港区(東京都)虎ノ門)の二十六世を嗣ぐ。例文帳に追加
In 1792, he succeeded the 26th head priest of Komyo-ji Temple in Edo Nishikubo (present-day Toranomon, Minato Ward, Tokyo).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一世家元六字庵理貫(ろくじあんりかん)青柳貫孝(かんこう:京都知恩院僧正)上人(1894年-1983年)。例文帳に追加
The first head of the school was a Buddhist priest, Rokujian Rikan Kanko AOYAGI whose title was Chionin Temple sojo which means high-ranking priest of Chionin Temple (1894-1983).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8世紀中頃、稱徳天皇により京都・東山、今の六波羅蜜寺近くに愛宕寺として創建。例文帳に追加
Otagi Nenbutsu-ji Temple was founded as Otagi-dera Temple in Higashiyama, Kyoto, near to present-day Rokuharamitsu-ji Temple, by the Emperor Shotoku in the mid 8th century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第2次世界大戦中、三大都市圏六大都市(東京・大阪・京都・横浜・神戸・名古屋)の中では唯一空襲の大きな被害を受けなかったこともあり、日本の都市としては珍しく、戦前からの建造物が比較的多く残されている。例文帳に追加
Kyoto City still has a relatively large number of pre-war buildings, not typical of Japanese cities, since it was the only city that did not suffer major damage from air strikes during World War II among the six largest cities of the three major metropolitan areas (Tokyo, Osaka, Kyoto, Yokohama, Kobe and Nagoya).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
観阿弥の息子、世阿弥の『世子六十以後申楽談儀』には、観阿弥の祖父が伊賀の服部氏一族から宇陀の中家に養子にいき、その人が京都の女性と関係して生まれた子が観阿弥の父であるという記述がある。例文帳に追加
According to 'Zeshi rokuju igo Sarugaku dangi' written by Kannami's son, Zeami, Kannami's grandfather was born into the Hattori clan of Iga Province and was adopted by Nakaya in the Uda region, and Kannami's father was born from the union between him and a woman in Kyoto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「世都六」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
戦後の中世仏教史では、旧仏教である南都六宗と平安二宗(天台宗、真言宗)は対等な存在として対立的または排他的な関係のもとに併立しているとの見方が大勢を占めていた。例文帳に追加
After WWII, medieval Buddhism studies in Japan were led by the theory that old Buddhism, Nanto rokushu (the six sects of Buddhism which flourished in ancient Nara) and Heian nishu (the two sects of Buddhism that flourished in the Heian period: the Tendai and Shingon sects), co-existed separately and exclusively with equal power.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木造阿弥陀如来坐像(重要文化財)-恵心僧都(源信)がクリの巨木から作ったと伝えられる丈六の阿弥陀如来像で、この仏に祈ると腰から下の世話をかけずに往生できるといわれる。例文帳に追加
Wooden seated statue of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) (Important Cultural Property) - a statue of Joroku, which is considered to be full-scale, having one jo and six shaku (or about 4.8 meters), holding a legend that says Eshin Sozu (Genshin) created this statue out of an enormous chestnut tree, and the worshipers of this statue of Buddha can pass away without having any problems below the waist.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良時代のいわゆる南都六宗(華厳宗、法相宗、律宗、三論宗、成実宗、倶舎宗)は「宗派」というよりは「学派」に近いもので、日本仏教で「宗派」という概念が確立したのは中世以後のことである。例文帳に追加
In the Nara Period, the so-called 'Nanto Rokushu' (Six sects of Buddhism: Kegon, Hosso, Tutsu, Sanron, Jojitsu and Kusha) were more like 'school sects' rather than 'religious sects;' the concept of 'religious sects' was established after the medieval period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近世の京都では、二条通以北を上京、以南を下京と称し、上京には「上京十二組」「禁裏六丁組」、下京には「下京八組」という町組(ちょうぐみ)が組織されていた。例文帳に追加
In the early modern Kyoto, the area north of Nijo-dori Street was referred to as Kamigyo, and the area south of Nijo-dori Street was referred to as Shimogyo; and chogumi (town society) called 'Twelve town societies of Kamigyo' and 'Kinri Rokucho town society' were formed in Kamigyo, and 'Eight town societies of Shimogyo' were formed in Shimogyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代の三斎市から月に6回定期的に開かれる六斎市など定期市や、都市部での見世棚をもった常設の店舗に、特定商品のみの卸売市場、卸売業を営む問屋も発生する。例文帳に追加
Market types ranged from the Kamakura-period Sansai markets, which were held three times a month, to Rokusai markets that were held regularly, six times a month, and in urban areas many types of stores sprang up, ranging from permanent shops with display shelves to wholesale markets and wholesale stores that sold only one specific product.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原道長は寛仁4年(1020年)、無量寿院(のちの法成寺)を建立、また11世紀後半から12世紀にかけては白河天皇勅願の法勝寺を筆頭に、尊勝寺、最勝寺、円勝寺、成勝寺、延勝寺のいわゆる「六勝寺」が今の京都市左京区岡崎あたりに相次いで建立された。例文帳に追加
In 1020, FUJIWARA no Michinaga constructed Muryoju-in Temple (later Hojo-ji Temple) and, from the second half of the 11th to the 12th century, first Hossho-ji was built at Emperor Shirakawa's order, and the so-called 'Six Superiority Temples' Sonsho-ji Temple, Saisho-ji Temple, Ensho-ji Temple, Seisho-ji Temple and Ensho-ji Temple were successively built in the area now known as Okazaki, Sakyo Ward, Kyoto City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その内容は、室町時代の末期の応仁元年(1467年)から文明(日本)9年(1477年)の10年余りにわたり、都とその周辺で争われ、荒廃させた戦乱を描き、梁の宝誌和尚作と伝えられている『野馬台詩』末六句に予言された「修羅闘諍」の世界を描写する意図があったと考えられる。例文帳に追加
The contents cover a span of more than ten years at the end of the Muromachi period from 1467 to 1477, and describe the wars fought in and around Kyoto that devastated the capital, perhaps with the intention of describing the world of 'pandemonium and fighting' prophesied in the last six lines of the "Yamatai shi" (Poem on Japan), said be the work of the Liang monk Baozhi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
立作者になってからはしばらく大当たりに恵まれなかったが、嘉永7年(1853)に市川小團次(4代目)に書いた『都鳥廓白波』(忍の惣太)が出世作となり、以後、幕末期には小團次と提携し『三人吉三廓初買』(三人吉三)や『小袖曾我薊色縫』(十六夜清心)など数々の名作を発表する。例文帳に追加
Shinshichi KAWATAKE II (the future Mokuami) as the newly appointed Tatesakusha had not made a smash hit for a while, but the year 1853 marked a major turning point in his career in that a play "Miyakodori Nagare no Shiranami" (commonly called Shinobu no Soda/Sota) which he wrote for Kodanji ICHIKAWA IV (the 4th) became his breakthrough work, thereafter successively exhibiting masterpieces produced in collaboration with Kodanji in the last days of the Tokugawa shogunate, including "Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai" (commonly called Sannin Kichisa, meaning the Three Thieves Named Kichisa), and "Kosode Soga Azami no Ironui" (commonly called Izayoi Seishin, meaning the Love of Izayoi the prostitute and Seishin the monk) and others.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |