意味 |
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。」に類似した例文 |
|
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
Every means has failed.
I don't know how much I should interfere?
We had predicted such a thing might occur, so why didn't you act sooner? It feels like you are always behind with dealing with these sorts of things.
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.
My right hand doesn't move much.
手の内を見せるべきです。
You should lay your cards out on the table.
There's nothing to be done about it.
手の施しようがないんだよ。
There's nothing to be done about it.
|
意味 |
|
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |