小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

國朝の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「國朝」の英訳

國朝

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
くにともKunitomoKunitomoKunitomoKunitomo

国朝

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
くにともKunitomoKunitomoKunitomoKunitomo

「國朝」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

遣隋使(けんずいし)とは、推古天皇の俀(倭国)が隋に派遣した貢使のことをいう。例文帳に追加

The term "Kenzuishi" refers to Japanese tributary envoys dispatched to the Sui rulers in China during the reign of Empress Suiko.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古田は、「倭」とは九州のことであり「邪馬壹」(「邪馬台国」)は九州王の前身であるとした。例文帳に追加

FURUTA determined that `wa' refers to Kyushu, and Yamatai Koku (Yamatai Kingdom) was the predecessor of the Kyushu dynasty.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鮮の歴史書『三国史記』新羅本紀・脱解尼師今紀では、「脱解本多婆那所生也其在倭東北一千里」とあり新羅の4代目の王にして昔氏王統の初代である脱解尼師今は倭国の東北千里にある本多婆那の出であるとされており、関連性が見られる)。例文帳に追加

('Silla History' and 'Dakkai Nishikin-ki' [Chronicle of Dakkai Nishikin] in a Korean history book "Samguk Sagi"[History of the Three Kingdoms] indicates a certain relation with this theory, writing that Dakkai Nishikin is the forth King of Silla and the first generation of the Seki clan of the King's bloodline, who was from Tabana-koku Country situated in a distance of one thousand-ri [about 4,000 km] to the northeast of Wakoku [Japan]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裴世清(はいせいせい、生没年不明)は、7世紀前半に中国王隋の煬帝による命で俀(倭国)を訪れた使者。例文帳に追加

Seisei HAI (date of birth and death unknown) was an envoy who visited Wakoku (Japan) in accordance with the orders of Yo-dai (Emperor Yang) of the Sui Dynasty in the first half of the seventh century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また美術雑誌「華」(現在も日新聞出版で刊行)の創刊にも協力しその編集も行っている。例文帳に追加

He also cooperated in the launch of an art magazine 'Kokka' (currently still published by Asahi Shimbun Publications Inc.) and also worked as its editor.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右京三條二坊従四位下小治田臣安萬侶大倭山邊郡都家郷郡里崗安墓例文帳に追加

The grave of OHARIDA no Ason Yasumaro, who was ranked at Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) and lived at Sanjo Nibo, Sakyo Ward, placed at Rikoan, Miyakoya no go no kori, Yamabe County, Oyamato Province発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「後に又小舟に乗って播磨国に着し、大荒明神となりけり。」(林羅山『本神社考』、柳田男『桃太郎の誕生』)例文帳に追加

Later the boy rode a small boat to Harima Province and became Osake myojin (God of Osake).' (adapted from Razan HAYASHI, "Honcho Jinja Ko" [a study of Japanese shrine] and Kunio YANAGIDA, "Momotaro no Tanjo" [The Origins of Momotaro])発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「國朝」の英訳

国朝

読み方意味・英語表記
くにとも

Kunitomo

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「國朝」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

ニニギは「この地は韓国(からくに)に向かい、笠沙(かささ)の岬まで真っ直ぐに道が通じていて、日のよく射す国、夕日のよく照る国である。それで、ここはとても良い土地である」(「此地者向韓有真之道通笠紗之御前又此地者日之直刺夕日之日照也故此地甚吉地也」『古事記』)と言って、そこに宮殿を建てて住むことにした。例文帳に追加

Ninigi said, 'This land faces Karakuni (Korea), and there is a direct path to Kasasa no Misaki, and this land receives lots of morning light and lots light from the setting sun, therefore, this is a very good land' (the "Kojiki"), and he built a palace and decided to live there.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三国史記』卷第27百済本紀第5武王(百済)9年3月によれば「九年春三月遣使入隋貢隋文林郞裴淸奉使倭經我南路」とあり裴清は百済南部を経由したことが記述されている。例文帳に追加

"Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms) describes in the 27th volume, the 5th section of History of Baekje, as an event that occurred in March of the ninth year of King Wu of Zhou's time (Baekje), that "in March in the spring of the ninth year, bunrinro Hai SEI, an envoy from Sui Dynasty to Wakoku (Japan), passed the south of our country," which means that he came to Japan via the southern part of Baekje.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5世紀頃には対外的に「可畏天王」、「貴天王」あるいは単に「天王」等と称していたものが推古または天武に「天皇」とされた等の説。例文帳に追加

There is a theory stating that around 5th century, they were called 'Kai Daio,' 'Kikoku Daio,' or simply 'Daio' (great king) externally, but it was fixed to 'Tenno' in the Reign of Empress Suiko or the Reign of Emperor Tenmu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五十二年秋九月丁卯朔丙子久氐等從千熊長彥詣之 則獻七枝刀一口七子鏡一面及種種重寶仍啟曰臣以西有水源出自谷那鐵山其邈七日行之不及當飲是水便取是山鐵以永奉聖乃謂孫枕流王曰今我所通東海貴是天所啟是以垂天恩割海西而賜我由是基永固汝當善脩和好聚斂土物奉貢不絕雖死何恨自是後每年相續貢焉(『日本書紀』神功皇后摂政五十二年九月の条)例文帳に追加

In September 252, the king of Paekche, met Nagahiko CHIKUMA, an envoy from Japan, and gave him one seven-pronged sword, one nanatsuko no kagami (a mirror with seven small decoration mirrors), and various other treasures, hoping to form a friendship ("Nihonshoki," from the article dated September 252 during the reign of Empress Jingu).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『扶桑略記』に、「皇后に臨んで称制し丁亥の歳をもって元年となす四年に至って即位し大和高市郡明日香淨御原宮藤原宅に都す」とある)例文帳に追加

(There is a description in "Fuso ryakki" [A Brief History of Japan], saying 'the empress conducted shosei at the government in the year of hinotoi [which means 687 here]; that she ascended the throne four years after; and that she put the capital in the Fujiwara Palace, Asuka kiyomihara no miya, Takaichi County, Yamato Province.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのあとも在位認定はされていなかったが、八代治の実証学的な文献研究により学術的な正当性をもって在位が確認された(八代が旧南の勢力圏であった奈良の旧家から古文書を発掘した)。例文帳に追加

Even after that, the Emperor Chokei's reign had not been identified until Kuniji YASHIRO made empirical research on materials and identified the reign with academic validity (YASHIRO found old materials in an old house in Nara, a region dominated by the old Southern Court).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし韓国併合により鮮は日本の植民地となり、旧皇帝家は『王』家となり、その跡継ぎは王世子となった(前韓皇帝ヲ册シテ王ト爲シ皇太子及將來ノ世嗣、太皇帝及各其儷匹ノ稱呼ヲ定メ竝ニ禮遇ノ件)。例文帳に追加

However, Korea became a colony of Japan by the annexation of Korea, the former emperor family became a "king" family, and his successor became 世子 (crown prince) (act of making the former Emperor of Korea a king, defining the titles of crown prince, future successors, and their empresses, and treating them with courteous reception).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桂は、「満州問題に対しては、我に於て露の優越権を認め、之を機として鮮問題を根本的に解決すること」、「此の目的を貫徹せんと欲せば、戦争をも辞せざる覚悟無かる可からず」という対露交渉方針について伊藤と山縣の同意を得た。例文帳に追加

Katsura received approval from Ito and Yamagata on the following policies to be negotiated with Russia "We will recognize the rights of Russia concerning the issue of Manchuria, and we would like to use this opportunity to decisively settle the issue of Korea," "If we want to achieve this, we must be prepared to go to war."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「國朝」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Kunitomo 日英固有名詞辞典

2
くにとも 日英固有名詞辞典

國朝のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS