小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 工場技術者の英語・英訳 

工場技術者の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 works engineer


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「工場技術者」の英訳

工場技術者


「工場技術者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

海外工場への技術の派遣も慎重な人選を要します。メールで書く場合 例文帳に追加

Careful consideration is required when you decide which technicians to be sent to foreign factories.発音を聞く  - Weblio Email例文集

工場再稼働に向けた現地技術の育成支援(研修生受入れ/技術・専門家派遣)(AOTS、JODC 等)例文帳に追加

Support for developing local engineers towards resumption of operations (acceptance of trainees/engineers: dispatch of experts) (AOTS, JODC, etc.) - 経済産業省

しかし,ある貿易業は,韓国人が中国の工場技術指導を行っていると語る。例文帳に追加

But a trader says the Koreans are giving technical guidance to the Chinese factories.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

ハ 工場の見学コース、講演会、展示会等において不特定多数のが入手又は聴講可能な技術を提供する取引例文帳に追加

(c) transactions through which the technology being available or audible to many and unspecified people is provided through, for example, factory tour courses, lectures or exhibitions;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

慶応元年(1865年)、奄美大島の製糖工場建設に携わったアイルランド人建築技術・トーマス・ウォートルスの通訳を務める。例文帳に追加

In 1865, Kagenori served as the interpreter with Thomas WALTERS, an Irish "Surveyor General," who was involved with the construction of a sugar refining plant in the Amami-Oshima Island.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

研修生受入れ/専門家派遣により、工場再稼働・企業再建・復興・高度化に向けた現地技術の育成を支援例文帳に追加

- Support for developing local engineers aimed at resumption of operations, and restructuring, recovery and sophistication of companies by accepting trainees/engineers and dispatching experts - 経済産業省

例文

弊社概要と業務内容の説明をする予定です。何人かの弊社技術も会に参加し、主力製品をご紹介いたします。説明会の後皆様を工場にご案内する予定です。例文帳に追加

We are planning to inform you of our company’s overview and business outline. Several of our engineers will also attend the event and show you our core products. We are planning to guide you through our factory after the information session. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「工場技術者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

第1の短尺光ファイバ11とそれとは異種の第2の短尺光ファイバ12とを、工場で、熟練した技術により、専用装置と測定器とを使用して、溶融接続し、加熱処理する。例文帳に追加

A first short optical fiber 11 and a different kind of second short optical fiber 12 are fusion-spliced and heat-treated using a dedicated device and a measuring apparatus by skilled technicians at a plant. - 特許庁

例えばマザー工場技術に研修を定期的に実施し、「どこでも同じ品質」を実現するなど、「質」に拘って積極的に人材育成を行っている。例文帳に追加

For example, they are actively fostering human resources while adhering to "quality," for example they are providing periodical training to engineers at a mother plant and have achieved "the same quality in any place." - 経済産業省

第五十七条の四 使用は、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の廃棄(使用施設等を設置した工場又は事業所において行われる廃棄に限る。)について、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 57-4 Any user disposing of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (limited to disposal conducted at a factory or a place of business where usage facilities, etc. have been installed) shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified in the Ordinance of MEXT.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十七条の五 使用は、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の運搬(使用施設等を設置した工場又は事業所内の運搬に限る。)について、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 57-5 Any user shipping nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (limited to shipment within a factory or a place of business where usage facilities, etc. have been installed) shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified in the Ordinance of MEXT.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 工場又は事業場、工場用地又は業務用地、研究開発のための施設又は研修施設その他の事業のための施設の整備(既存の施設の活用を含む。)、高度な知識又は技術を有する人材の育成その他の円滑な企業立地及び事業高度化のための事業環境の整備の事業を実施する及び当該事業の内容例文帳に追加

(vii) a person who conducts a business for the development of factories or workplaces, factory sites or business sites, research and development facilities or training facilities or any other business facilities (including utilization of existing facilities), the fostering of human resources having advanced knowledge or skills, and the development of other business environments which will facilitate the establishment of new business facilities and business innovation, and the contents of said business;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 主務大臣は、この法律を施行するため必要があると認めるときは、前条第一項の認証を受けた加工業(以下「認証加工業」という。)に対し、同項の規定により認証を受けた加工技術に係る業務に関し報告をさせ、又はその職員に認証加工業工場、事業場その他必要な場所に立ち入り、当該加工技術による加工をした鉱工業品若しくはその原材料若しくはその加工品質管理体制を検査させることができる。例文帳に追加

(2) Whenever the competent minister deems it necessary to enforce this Act, he/she may order the processor which obtained the certification of Paragraph 1 of the preceding article (hereinafter referred to as the "Certified Processor") to submit reports on the operations pertaining to the processing technology certified pursuant to the provisions of the same Paragraph, or may have the officials thereof enter said plant, workplace or other necessary location of the Certified Processor and inspect the mineral or industrial product processed with such processing technology, its raw materials or its processing quality management system.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、地下街、複合用途防火対象物その他の防火対象物で政令で定めるものの関係は、政令で定める消防の用に供する設備、消防用水及び消火活動上必要な施設(以下「消防用設備等」という。)について消火、避難その他の消防の活動のために必要とされる性能を有するように、政令で定める技術上の基準に従つて、設置し、及び維持しなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) A person concerned with a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall install and maintain equipment used for fire defense, a water supply for fire defense, and facilities necessary for fire extinguishing activities (hereinafter referred to as "fire defense equipment, etc.") specified by Cabinet Order, in accordance with the technical standards specified by Cabinet Order so that said equipment, etc. will perform as required for fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 第一項各号に掲げる居住に係る特定外国子会社等(株式(出資を含む。)若しくは債券の保有、工業所有権その他の技術に関する権利、特別の技術による生産方式若しくはこれらに準ずるもの(これらの権利に関する使用権を含む。)若しくは著作権(出版権及び著作隣接権その他これに準ずるものを含む。)の提供又は船舶若しくは航空機の貸付けを主たる事業とするものを除く。)がその本店又は主たる事務所の所在する国又は地域においてその主たる事業を行うに必要と認められる事務所、店舗、工場その他の固定施設を有し、かつ、その事業の管理、支配及び運営を自ら行つているものである場合(次項において「固定施設を有するものである場合」という。)における第一項の規定の適用については、同項中「調整を加えた金額」とあるのは、「調整を加えた金額から当該特定外国子会社等の事業に従事するの人件費として政令で定める費用の額の百分の十に相当する金額を控除した金額」とする。例文帳に追加

(3) With regard to the application of the provision of paragraph (1) in the case where a specified foreign subsidiary company, etc. related to a resident listed in each item of paragraph (1) (excluding a company engaged in, as its principal business, the holding of shares (including capital contributions) or bonds, the provision of industrial property rights or any other rights concerning technology, production methods involving special technology or any other equivalent rights or methods (including the right to use these rights) or copyrights (including rights of publication, neighboring rights and any other equivalent rights) or the lending of vessels or aircrafts) has an office, store, factory or any other fixed facility that is considered to be necessary for conducting its principal business in the state or territory where its head office or principal office is located, and takes charge of managing, controlling and operating the business by itself (referred to in the next paragraph as the "case where a specified foreign subsidiary company, etc. has a fixed facility"), the phrase "amount that is adjusted" in the said paragraph shall be deemed to be replaced with "amount that is adjusted,..., after deducting therefrom the amount equivalent to ten percent of the amount of expense specified by a Cabinet Order as a personnel expense for people engaged in the business at the said specified foreign subsidiary, etc."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「工場技術者」の英訳に関連した単語・英語表現

工場技術者のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS