小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英公世の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「英公世」の英訳

英公世

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
えくよEkuyoEkuyoEkuyoEkuyo

「英公世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

語は用語として界で最も使われている。例文帳に追加

English is used as the official language the most in the world. - Weblio Email例文集

桂(かつら)かい枝(し)さん―界各地で語落語を例文帳に追加

Katsura Kaishi, Performing Rakugo in English Around the World発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

8紀前半に構成された匿名の古典語の壮大な詩の伝説的な主人例文帳に追加

the legendary hero of an anonymous Old English epic poem composed in the early 8th century発音を聞く  - 日本語WordNet

1975年(昭和50年)には来日した国のエリザベス2(イギリス女王)の前で演を行うなど、歌舞伎の海外への紹介に尽力した。例文帳に追加

He performed in front of Elizabeth II from the United Kingdom who visited Japan in 1975, and devoted himself to introduce Kabuki overseas.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同観光社は,18歳より上で,語を話し,界の人々に島々の魅力を進んで伝えてくれる人物を求めている。例文帳に追加

The tourism department is seeking a person who is over 18 years old, speaks English and is willing to inform the world about the charms of the islands.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

ウィリアム征服王(ノルマンディーの爵)がハロルド2(1066年)の下のサクソン人、およびしたがってノルマン征服し、そのため国を破った、決定的な戦い例文帳に追加

the decisive battle in which William the Conqueror (duke of Normandy) defeated the Saxons under Harold II (1066) and thus left England open for the Norman Conquest発音を聞く  - 日本語WordNet

例文

長慶院・花山院家賢・花山院師賢・後醍醐天皇・洞院泰・尊良親王・北畠親房ら、乱にあって獅子奮迅の活躍を遂げた傑の面々も登場する。例文帳に追加

Poems composed by great men who had lively roles and great energy in those troubled times were also selected: Chokeiin, Iekata KAZANIN, Morokata KAZANIN, Emperor Godaigo, Kinyasu TOIN, Imperial Prince Takayoshi, and Chikafusa KITABATAKE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「英公世」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

多くの人は語が界を支配する現代の言語情勢を不平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。例文帳に追加

Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information. - Tatoeba例文

特許協力条約第21条に従って界知的所有権機関の国際事務局により行われる語又はフランス語で記述された出願の国際開の日以後に,出願人が第58条(1)及び該当する場合は第58条(2)の要件を遵守するときは,当該出願は,当該国際開の日以後,法律第10条に基づいて衆の閲覧に供されたものとみなす。例文帳に追加

Where the applicant complies with the requirements of subsection 58(1) and, where applicable, subsection 58(2) on or after the date of the publication of the application in English or French by the International Bureau of the World Intellectual Property Organization in accordance with rticle 21 of the Patent Cooperation Treaty, the application is deemed to be open to public inspection under section 10 of the Act on and after the date of that publication.発音を聞く  - 特許庁

界知的所有権機関の国際事務局が国際出願を開していない場合は,当該国際出願の謄本を長官に提出し,国際出願が語又はフランス語でされていない場合は,当該国際出願の語又はフランス語への翻訳文を長官に提出し,また第3条(5)に規定する適切な基本国内手数料を納付すること。例文帳に追加

Where the International Bureau of the World Intellectual Property Organization has not published the international application, provide the Commissioner with a copy of the international application; where the international application is not in English or French, provide the Commissioner with a translation of the international application into either English or French; and pay the appropriate basic national fee prescribed by subsection 3(5).発音を聞く  - 特許庁

もともと武合体派とはいっても、天皇のもとに賢侯を集めての中央集権をめざす薩摩の思惑と将軍中心の中央集権をめざす幕府の思惑は違っていたが、薩戦争で活躍した旧精忠組の発言力の増大と守旧派の失脚を背景に、薩摩流の武周旋をやり直そうとした久光にとっては、京大坂での薩摩藩の評の悪化と武周旋に動く人材の不足が最大の問題であった。例文帳に追加

It was even called the supporter of the coalition of court nobles and Samurai originally, but it was different from the thought of Satsuma which centralized power by gathering sages to the Emperor, and Hidemitsu, who tried to reorganize the procurement of court nobles and Samurai in the style of Satsuma used as background the increasingly influential voice of the former Seichu-gumi organization, which worked well at the Satsuei War and during the downfall of the old-guard cronies, but the biggest problems were the bad reputation of Satsuma domain, and being short of people who could work to procure court nobles and Samurai.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベテランの東野治郎、小沢栄太郎らも含め、台詞を明快に発音できる新劇出身の俳優を多く起用した点は、同代の石井輝男(新劇俳優嫌いを言し、娯楽作品でもしばしば確信犯的に破綻させた)と対照的であり、洗練とダンディ、ウェルメイドを至上とする職人監督であった。例文帳に追加

In contrast to Teruo ISHII of the same generation (he publicly declared that he hated actors from the new school of drama, and he often assuredly destroyed the flow of the film even if it was an entertaining movie), Okamoto was a director with the spirit of a true artisan and always sought refinement, dandy-ism, and well-made jobs, by using experienced actors like Eijiro TONO and Eitaro OZAWA, and other actors from Shingeki (the new school of drama), who were trained to pronounce the lines clearly.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『綜藝種智院式并序』において「物の興廃は必ず人に由る,人の昇沈は定んで道にあり」と、学校の存続が運営に携わる人の命運に左右される不安定なものであることを認めたうえで、「一人恩を降し、三力をあわせ、諸氏の貴諸宗の大徳、我と志を同じうせば、百継ぐを成さん」と、天皇、大臣諸侯や仏教諸宗の支持・協力のもとに運営することで恒久的な存続を図る方針を示している。例文帳に追加

In "Shugeishuchiin shiki-narabini-jo," he wrote his policy of maintaining the facility permanently through operations under the support and cooperation of Emperor, ministers, lords and all Buddhist sects, as described in the following: First, he admitted that the existence of the school was unstable, depending on the destiny of the persons operating it, saying 'The prosperity and demise always depends on the persons concerned, and the ups and downs of a person always depends on whether the person conducts himself or herself correctly or not, and then he described 'This school will exist for 100 generations, if a person shows favors, three high level bureaucrats (sanko) cooperate, and with the noble and prosperous clans and the big virtues of various sects, their aspirations are the same as those of mine.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加えて、界から高度人材の受け入れを加速するため、産官学労で構成する「推進会議」を設置し、数値目標の設定や必要な施策について検討を進め、平成20年中に関係府省でアクションプログラムを策定し、優れた外国人研究者・技術者・経営者等の高度外国人材の受入れを拡大するとともに、日本企業における外国人材活用を促進し、優秀な人材を惹き付けるため、企業の人材国際化レベルを測る「国際化指標」の策定・表等を通じて日系企業等におけるグローバル人材マネジメントの推進を図るとともに、国内の語教育の充実などを図る。例文帳に追加

Through the initiative, Japan should promote the development and exchange of high-quality Asian human resources by expanding employment opportunities in Japan. Japan should also establish a "promotion panel" comprising people from the industrial, governmental, academic, and labor sectors to accelerate the acceptance of high-quality human resources from across the world. The panel should study numerical targets and necessary policies. The relevant government ministries should develop an action program by the end of 2008 to increase the acceptance of high-quality foreign human resources such as researchers, engineers, and corporate managers and to promote employment of foreign human resources in Japanese companies. In order to create an environment where it is easy to utilize highly skilled foreign human resources, we will promote global human resource management in Japanese companies by formulating and publicizing the internationalization indicators to measure the degree of responsiveness to global human resource management. We also aim to enhance English-language education in Japan. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「英公世」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Ekuyo 日英固有名詞辞典

2
えくよ 日英固有名詞辞典

英公世のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS