意味 | 例文 (14件) |
豪録の英語
追加できません
(登録数上限)
「豪録」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
7月初旬、アイオワは何度も記録的豪雨に見舞われた。例文帳に追加
In early July, Iowa was hit with numerous record rainfalls. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
地方豪族についても、702年(大宝2)、諸国国造の氏姓を政府に登録することによって、中央豪族と同様の対応がなされたものとされる。例文帳に追加
It is said that in 702 the same treatment with the powerful clans in the capital was made for the powerful local clans by letting the powerful local clans to register the clan name and hereditary title of Kuni no Miyatsuko in the various provinces to the government.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今年の全豪オープンへの出場により,杉山選手は自身の4大大会連続出場の世界記録を59に伸ばした。例文帳に追加
With her appearance in this year’s Australian Open, Sugiyama extended her own world record of consecutive Grand Slam appearances to 59.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
天保二年から三年頃には、京阪の裕福な家庭の若い子女の間で、鎖を七・九筋垂らした先に硝子の飾り物を下げた豪勢なタイプが人気を博していたと記録されている。例文帳に追加
A record exists that says that products with seven or nine chains with glass ornaments dangling were popular among young daughters of wealthy family in Kyoto and Osaka from the second to third year of Tenpo era.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のち江戸時代に秋田藩主となる佐竹氏が、室町時代に常陸国の守護であった時代の記録の一つで、同国佐竹郷の豪族であったころからの酒造技術を纏めたものである。例文帳に追加
It is one of the records of the time when the Satake clan that would be the lord of Akita Domain later in the Edo period, was Shugo (provincial constable) of Hitachi Province in the Muromachi period, collecting the techniques of sake brewing since the clan was a local ruling family in Satakego of the Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浅井氏は始祖を三条公綱の落胤とする家系伝承を持ち本姓を藤原氏と自称するが、江北に古くから土着している豪族で平安時代や鎌倉時代の記録に既に名が見える。例文帳に追加
The Azai clan's earliest ancestor is an illegitimate child of Kintsuna SANJO and the original surname is self-designated as of the Fujiwara clan, however, they were an old local ruling family in Kohoku and their name already appears in records in the Heian Period and Kamakura Period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「豪録」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
小鴨主以前の小鴨氏はどのような一族であったのかは記録が無いため不明であるが、おそらくは相当以前から力を持っていた豪族であったと考えられる。例文帳に追加
There are no records that show what clan was the Ogamo like before the appearance of OGAMO no Nushi, but they seem to have maintained power for considerably many years as a local ruling family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、鎌倉時代には津軽地方の豪族である安東氏が、鎌倉幕府の執権北条氏より蝦夷管領(または蝦夷代官)に任ぜられ、これら3種の蝦夷を統括していたとする記録もある。例文帳に追加
Another record states that the Ando clan, the Gozoku (local ruling family) in the Tsugaru region, was appointed as an Ezo Kanrei (or Ezo Daikan (local governor)) by the Hojo clan, the regent of the Kamakura bakufu, and that it controlled these three Ezo groups in the Kamakura period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、国衙は国司四等官全員が郡司層を介して戸籍に登録された公民単位に徴税を行うのではなく、筆頭国司たる受領が富豪層を把握して彼らから徴税を行うようになった。例文帳に追加
Thus, instead of having all kokushi shitokan (four officials of the provincial governor) collect tax via the gunji class from each citizen unit registered in a family registry, kokuga collected tax from zuryo, the head of the provincial governors, who grasped people of the rich and powerful class and collected tax from them.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この変化は9世紀末の宇多天皇から醍醐天皇にかけての国政改革で基準国図に登録された公田面積を富豪層に割り当て、この面積に応じて徴税する機構として結実した。例文帳に追加
This change resulted in a mechanism in which an area of a field administered directly by a ruler and registered in the standardized map of provinces in the reform of the national administration from Emperor Uda to Emperor Daigo in the late ninth century was allocated to the rich and powerful class, and the tax was collected according to the area.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここで公田請作の単位として再編成された公田を名田、請作登録者を負名(ふみょう)と呼び、負名として編成された富豪を田堵(たと)と呼んだ。例文帳に追加
A field administered directly by a ruler and reorganized as a unit of contract farming of the field was called myoden (rice field lots in charge of a nominal holder), a person who was registered as a contract farmer was called fumyo, and a wealthy person who was organized as fumyo was called tato.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕府滅亡後に後醍醐天皇により開始された建武の新政において、河内国の豪族楠木正成らとともに天皇近侍の武士となり、記録所や武者所、恩賞方や雑訴決断所などの役人を務め、帆掛け船の家紋を与えられる。例文帳に追加
After the destruction of the bakufu, Emperor Godaigo inaugurated the Kenmu Restoration, where Nagatoshi became a samurai retainer to serve the emperor together with Masashige KUSUNOKI, a local ruling family in Kawachi Province, and served as officers at the Land Record Office, the warrior's office, the office of rewards, and the court of pleas; he was awarded a family crest which featured a sailboat.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし「東大寺要録」の版本や刊本には「媱行」と書かれているものが多く、「媱」の字には「肩を曲げて歩くさま」から転じて「見目良い」「美しく舞う」「戯れる」といった意味があるため、むしろ「浪費が激しく、豪華絢爛な交友や、万燈会などの華やかな催しを好んだ女性」とみるのが適切であろう。例文帳に追加
However according to the printed and published book of 'the record of Todai-ji Temple,' it was often written as '媱行,' because the character '媱' has the meaning of walking with one shoulder down, of which then the meaning was changed to 'good looking' or 'dances beautifully' or 'playing,' it can be presumed that Princess Sakahito was a woman who was described as 'she was a big spender and preferred to go to luxurious functions like Mando e or socializing with wealthy friends.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1believe
-
2vapid
-
3iris
-
4sphery
-
5rendezvous
-
6while
-
7test
-
8consider
-
9appreciate
-
10present
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |