小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

香都代の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「香都代」の英訳

香都代

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
かつよKatsuyoKatsuyoKatuyoKatuyo

「香都代」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

かつては「半人前」の身分であるとして「花」(玉、線とも)が芸妓の半分であることもあった(京の舞妓はそうではない)。例文帳に追加

Formerly they earned half 'the hanadai' (fee for geisha) of geigi (also referred as gyokudai or senkodai), since their status was considered to be 'half' of that of geigi (excluding the geigi in Kyoto).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、古の皇宮所在地として明日村(飛鳥京)、大阪市(難波京)、神戸市(福原京)なども当然古と呼ばれるべき市である。例文帳に追加

In addition, Asuka-mura (Asuka-kyo), Osaka City (Naniwa-kyo) and Kobe City (Fukuhara-kyo) can be referred to as ancient capitals, since there were once Imperial residences in those areas in the ancient times.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(みやこのよしか、承和(日本)元年(834年)-元慶3年2月25日(旧暦)(879年3月25日))は、平安時前期の漢詩人・文人。例文帳に追加

MIYAKO no Yoshika (834 - March 25, 879) was a literatus and kanshi (Chinese verse) poet who lived in the early Heian period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では京川県などで、「うどん卓袱うどん(しっぽくうどん)」の麺を蕎麦にえたものを指す。例文帳に追加

Nowadays in areas such as Kyoto and Kagawa Prefecture, Shippoku soba means 'Shippoku udon' (chilled udon noodles topped with various foodstuffs such as cooked shiitake mushrooms, kamaboko (steamed fish paste), yuba (dried tofu skin), ita-fu (baked gluten sheets) and mitsuba (Japanese herb)) made with soba substituting for udon.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月、京に滞在していた政元はクーデターを決行、厳院清晃を第11将軍として擁立する(明応の政変)。例文帳に追加

In April, Masamoto, who was staying in Kyoto, started a coup d'etat and backed Kogen-In Seiko as the 11th shogun (the Meio Coup).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥京(あすかきょう、あすかのみやこ)は現在の奈良県高市郡明日村一帯にあったと想定される古市の、主に飛鳥時のものを指し示す名称。例文帳に追加

Asuka-kyo (also known as Asuka no Miyako [the capital of Asuka]) is the name of the ancient capital mainly in the Asuka period, which is believed to be existed in the general area covering present-day Asuka Village, Takaichi County, Nara Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

居留地が置かれていた市の港は居留地時に大きな発展を遂げ、特に神戸は上海・港を凌ぐ東洋最大の港へと飛躍していた。例文帳に追加

The ports of those cities with settlements developed rapidly during the settlement period; Kobe, in particular, leapt ahead of Shanghai and Hong Kong to become the largest port in the Orient.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「香都代」の英訳

香都代

読み方意味・英語表記
かつよ

女性名) Katsuyo

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「香都代」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

福岡は日本の伝統と近が交錯する活力ある町であり、港発行の週刊誌「ASIA WEEK」でも「住み心地が良く、仕事もしやすいアジアの市ランキング」で1位に選ばれています。例文帳に追加

Fukuoka is a vigorous city in which modern Japan and traditional Japan exist side by side. It was chosen by the Hong Kong weekly magazine "ASIA WEEK" as the best city in Asia in which to live and work.発音を聞く  - 財務省

1600年に細川氏から離縁された後も、金沢に帰るまでは春院は廃嫡された忠隆に付き添って京で暮らしており、夭折した男子熊千のほかに、徳姫(のちに左大臣西園寺実晴御台所)、吉姫、福姫(のちに京公家・久世家初の久世通式室)、萬姫(夭折)を生んだ。例文帳に追加

After being divorced from the Hosokawa clan in 1600, Shunmoji lived together with disinherited Tadataka in Kyoto, and gave birth to a boy Kumachiyo, who died young, as well as Tokuhime (later, a wife of the minister of the left Saneharu SAIONJI), Yoshihime, Fukuhime (later, a wife of Michinori KUZE, the first generation of the Kuze family, a court noble in Kyoto), and Marihime (died young).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時に藤原鎌足以下3の伝記を記した『家伝』や『聖徳太子伝暦』が著され、平安時に入ると、(正史『日本文徳天皇実録』の編者)の『道場法師伝』、三善清行の『藤原保則伝』・『円珍和尚伝』、紀長谷雄の『恒貞親王伝』などが著された。例文帳に追加

In the Nara period, the biography of the FUJIWARA three generations began with FUJIWARA no Kamatari, "Kaden" (Family history) and "Shotokutaishi Denryaku" (Biography of Shotokutaishi) were written, and in the Heian period MIYAKO no Yoshika (the compiler of an authentic history "Nihon Montoku Tenno Jitsuroku" [Fifth of the six official national history books]) wrote "Dojo Hoshi Den" (Biography of Dojohoshi), Kiyoyuki MIYOSHI wrote "FUJIWARA no Yasunori den" (Biography of FUJIWARA no Yasunori) and "Enchin Osho Den" (Biography of Enchin), and KI no Haseo wrote "Tsunesada Shinno Den" (Biography of Imperial Prince Tsunesada).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1980年以降の吟醸酒ブームを受けて、さらに少酸性酵母、高エステル生成酵母、リンゴ酸高生産性多酸酵母といった高いりを出す酵母が多数つくられ、道府県の管轄下にある研究センターや農業大学を中心として新たな酵母の開発が進んだ。例文帳に追加

In response to the ginjo-shu boom in the 1980's and later, many yeasts that yield a high aroma, such as low-acid-producing yeasts, high-ester-producing yeasts, and high-malic-acid-producing yeasts, were developed, and research institutes under prefectural governments and agricultural colleges promoted development of new types of yeasts.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

へ向かう天皇の行列は2名の陸軍大尉を先頭に賢所の神鏡を奉安した御羽車、昭和天皇の乗る6頭立て馬車・淳皇后の乗る4頭立て馬車・皇族表・内大臣(牧野伸顕)・内閣総理大臣(田中義一)の馬車と続いた。例文帳に追加

The parade of the Emperor heading to Kyoto consisted of two army captains at the head, following a palanquin which the divine mirror of Kashikodokoro (Imperial Sanctuary) enshrined, a coach-and-six which Emperor Showa rode, a coach-and-four which Empress Kojun rode, a coach of the Naidaijin (minister of the center) (Nobuaki MAKINO), a representative of royal family, and the Prime Minister (Giichi TANAKA).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本調査では、消費トレンドの発信地として、アジアの4市(港、シンガポール、バンコク、ムンバイ)を指定し、20~30 の中間所得者層を対象に、衣・食・住・移動・娯楽の各分野でどのような消費実態がみられるかを調査した。例文帳に追加

This survey designated four cities in Asia (Hong Kong, Singapore, Bangkok and Mumbai) as trend originating stations and researched on the consumption status of the middle-income segment targeting the age group of the 20s and the 30s in the area of fashion, food, life style, travel and leisure. - 経済産業省

その後、池田政詮を名にたてて京で活動したが藩主自らが先頭に立つ薩長相手に思うようにいかなかったので、慶政を隠居に追い込むこととしたが慶政の息子・池田鼎五郎は暗愚であるため権六郎と江見は一条忠に相談に伺い、忠は「水戸藩の池田茂政にせい」といったので上層部に九郎麿を養子にするようにと上申したという。例文帳に追加

Later, Gonrokuro was active in Kyoto with Akimasa IKEDA as the representative, but it did not work well against Satsuma and Choshu of which lord of the domain himself stood in the front, so it was decided to have Yoshimasa retire, but Gonrokuro and Emi visited Tadaka ICHIJO for consultation because Teigoro IKEDA, Yoshimasa's son, was ingorant, and Tadaka said to 'select Mochimasa IKEDA in Mito Domain', and therefore, they submitted an opinion to the upper stratum to adopt Kuromaro.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2005年11月 京・南座顔見世にて十種の八重垣姫、曽根崎心中のお初、由縁の月の伊左衛門で上方歌舞伎の大名跡・四目坂田藤十郎を襲名(但し、2006年歌舞伎座の初春興行では「四目」を名乗っておらず、231年ぶりに復活させた名跡であるとしている)。例文帳に追加

In November 2005, he succeeded to the stage name, Tojuro SAKATA and became the fourth thereof, which is a great stage name in Kamigata-kabuki (the kabuki society in the Kansai region) when he played Yaegaki-hime, the princess of Jusshu-ko (10 kinds of incense), O-Hatsu of Sonezaki-shinju and Izaemon of Yuen-no-Tsuki in the all-actor show-up performance at the Minami-za theater in Kyoto (however, he didn't refer to himself as 'the fourth' in the New Year's performance at the Kabuki-za theater in 2006 but said the stage name was the one he had revived after its 231-year absence).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「香都代」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Katuyo 日英固有名詞辞典

2
Katsuyo 日英固有名詞辞典

3
かつよ 日英固有名詞辞典

香都代のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「香都代」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS