小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

1次汚染物質の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「1次汚染物質」の英訳

1次汚染物質


「1次汚染物質」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

本発明に係る原位置浄化方法においては、供給手段3を用いて汚染土壌1内に搬送用流体である水8を供給し、いで、汚染土壌1内であって地下水位以上の領域に分布する油などの汚染物質2を洗い流す。例文帳に追加

The in-situ cleaning method comprises supplying water 8 which is a fluid for conveyance into the contaminated soil by using a supplying means 3 and flushing away the contaminant, such as oil, distributed to a region above the ground water level within the contaminated soil 1. - 特許庁

2 この法律において「土壌汚染状況調査」とは、条第一項及び第四条の土壌の特定有害物質による汚染の状況の調査をいう。例文帳に追加

(2) The term "Soil Contamination Investigation" as used in this Act means the investigation of soil contamination by any Designated Hazardous Substance, which is conducted pursuant to paragraph (1) of Article 3 and Article 4 of this Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

汚染された無機物質表層に光エネルギーを照射するレーザ照射ヘッド2と、二生成物回収フード1とを備え、無機物質表層に光エネルギーを照射して、無機物質表層をガラス化剥離、あるいは爆裂剥離させ、無機物質表層の汚染を二生成物回収フード1で回収する、レーザ除染システム。例文帳に追加

The laser decontamination system is provided with a laser irradiation head 2 irradiating contaminated inorganic matter surface layer with light energy and a secondary product recovery hood 1, irradiates the inorganic matter surface layer with light energy so that the inorganic matter surface layer is made to vitrify and exfoliate, or explode and exfoliate so that contamination of the inorganic surface layer is recovered by secondary product recovery hood 1. - 特許庁

第五十七条の六 使用者は、核燃料物質のすべての使用を廃止しようとするときは、使用施設等の解体、その保有する核燃料物質の譲渡し、核燃料物質による汚染の除去、核燃料物質によつて汚染された物の廃棄その他の文部科学省令で定める措置(以下この条及び条において「廃止措置」という。)を講じなければならない。例文帳に追加

Article 57-6 (1) When any user intends to abolish all use of nuclear fuel materials, he/she shall dismantle the usage facilities, etc., transfer the nuclear fuel material that he/she possesses, eliminate the contamination caused by nuclear fuel material, dispose of material contaminated by nuclear fuel material, and take other measures specified in the Ordinance of MEXT (hereinafter referred to as "abolition measures" in this Article and the following Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条の六 製錬事業者は、その事業を廃止しようとするときは、製錬施設の解体、その保有する核燃料物質の譲渡し、核燃料物質による汚染の除去、核燃料物質によつて汚染された物の廃棄その他の経済産業省令で定める措置(以下この条及び条において「廃止措置」という。)を講じなければならない。例文帳に追加

Article 12-6 (1) When the licensee of refining activity intends to abolish his/her activity, he shall dismantle the refining facilities, transfer the nuclear fuel material that he/she possesses, eliminate the material contaminated by nuclear fuel material, dispose of material contaminated by nuclear fuel material and take any other measures specified in the Ordinance of METI (hereinafter referred to as "decommissioning" in this Article and the following Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条の八 加工事業者は、その事業を廃止しようとするときは、加工施設の解体、その保有する核燃料物質の譲渡し、核燃料物質による汚染の除去、核燃料物質によつて汚染された物の廃棄その他の経済産業省令で定める措置(以下この条及び条において「廃止措置」という。)を講じなければならない。例文帳に追加

Article 22-8 (1) When the licensee of fabricating or enrichment activity intends to abolish his/her activity, he/she shall dismantle the fuel facilities, transfer the nuclear fuel material that he/she possesses, eliminate the contamination caused by nuclear fuel material, dispose of the material contaminated by nuclear fuel material and take any other measures specified in the Ordinance of METI (hereinafter referred to as "decommissioning" in this Article and the following Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十三条の三の二 原子炉設置者は、原子炉を廃止しようとするときは、原子炉施設の解体、その保有する核燃料物質の譲渡し、核燃料物質による汚染の除去、核燃料物質によつて汚染された物の廃棄その他の主務省令で定める措置(以下この条及び条において「廃止措置」という。)を講じなければならない。例文帳に追加

Article 43-3-2 (1) When the licensee of reactor operation intends to abolish his/her reactors, he/she shall dismantle the reactor facilities, transfer the nuclear fuel material that he/she possesses, eliminate the contamination caused by nuclear fuel material, dispose of material contaminated by nuclear fuel material and take any other measures specified in the Ordinance of the competent ministry (hereinafter referred to as "decommissioning" in this Article and the following Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「1次汚染物質」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19



例文

第五十一条の二十五 廃棄事業者は、その事業を廃止しようとするときは、廃棄物管理施設の解体、核燃料物質による汚染の除去、核燃料物質によつて汚染された物の廃棄その他の経済産業省令で定める措置(以下この条及び条において「廃止措置」という。)を講じなければならない。例文帳に追加

Article 51-25 (1) When the licensee of radioactive waste disposal or storage intends to abolish his/her activity, he/she shall dismantle the facilities for radioactive waste disposal or storage, eliminate the contamination caused by nuclear fuel material, dispose of material contaminated with nuclear fuel material, and take any other measures specified in the Ordinance of METI (hereinafter referred to as "decommissioning" in this Article and the following Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

排水処理装置は、汚染原因物質を含有する原水を原水タンク1から加圧ポンプ5へと導入するとともに、気体供給装置3から供給されるオゾンを加圧ポンプ5へ導入して、原水に対してオゾンを加圧溶解させることにより、汚染原因物質の含有率が原水よりも低下した一処理水を生成する。例文帳に追加

In the wastewater treatment apparatus, raw water containing the pollution-causing substances is introduced from a raw water tank 1 to a pressure pump 5, and ozone supplied from a gas supply device 3 is introduced to the pressure pump 5 to dissolve the ozone in the raw water under pressure, thereby generating primary treated water having a lower content of the pollution-causing substances than that of the raw water. - 特許庁

地上側基地システム2は、気象データとヘリコプター搭載システムからの測定情報から放射性物質の拡散状況及び放射能汚染状況を3元地図画像で表示および気象データから拡散予測を行う。例文帳に追加

A ground side base system 2 displays proliferation of radioactive substances and radioactive contamination from weather data and measurement information received from the system 1 mounted on a helicopter as a three-dimension map image and predicts proliferation from the weather data. - 特許庁

三 核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の運搬、貯蔵又は廃棄(運搬及び廃棄にあつては、原子炉施設を設置した工場又は事業所(原子力船を含む。項において同じ。)において行われる運搬又は廃棄に限る。条第一項において同じ。)例文帳に追加

(iii) shipment, storage or disposal of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (shipment and disposal shall be limited to the factory or the place of activity (including reactor vessels; hereinafter the same shall apply in the following paragraph) where the reactor facilities have been installed; hereinafter the same shall apply to paragraph (1) of the following Article).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第一項の場合において、核燃料物質若しくは核燃料物質によつて汚染された物又は原子炉による災害を防止するため緊急の必要があると認めるときは、同項に規定する者に対し、の各号に掲げる原子力事業者等の区分に応じ、製錬施設、加工施設、原子炉施設、使用済燃料貯蔵施設、再処理施設、廃棄物埋設施設若しくは廃棄物管理施設又は使用施設の使用の停止、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の所在場所の変更その他核燃料物質若しくは核燃料物質によつて汚染された物又は原子炉による災害を防止するために必要な措置を講ずることを命ずることができる。例文帳に追加

(3) When, in the case set forth in paragraph (1), the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT finds it urgently necessary in order to prevent disasters resulting from nuclear fuel material, material contaminated by nuclear fuel material or a reactor, he/she may order the person provided in said paragraph to suspend use of the refining facility, fuel facility, reactor facility, spent fuel interim storage facility, reprocessing facility, waste disposal facility or waste storage facility, or usage facility, in accordance with the classifications for licensee of nuclear energy activity, etc. listed in each of the following items, move the nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material, or take any other measures necessary for preventing disasters resulting from nuclear fuel material, material contaminated by nuclear fuel material, or reactors.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 第五十一条の二第一項の規定による第二種廃棄物埋設の事業の許可を受けた者(以下「第二種廃棄物埋設事業者」という。)は、の事項について、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の放射能の減衰に応じて経済産業省令で定めるところにより、保安のために必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(2) A person who has obtained the permission for the Category 2 waste disposal activity pursuant to the provision of Article 51-2 (1) (hereinafter referred to as "licensee of Category 2 waste disposal activity") shall establish the necessary measures for operational safety concerning the following matters, pursuant to the provision of the Ordinance of METI in accordance with the attenuation of radioactivity of nuclear fuel material or material contaminated with nuclear fuel material:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 使用が廃止された有害物質使用特定施設(水質汚濁防止法(昭和四十五年法律第百三十八号)第二条第二項に規定する特定施設(項において単に「特定施設」という。)であって、同条第二項第一号に規定する物質(特定有害物質であるものに限る。)をその施設において製造し、使用し、又は処理するものをいう。以下同じ。)に係る工場又は事業場の敷地であった土地の所有者、管理者又は占有者(以下「所有者等」という。)であって、当該有害物質使用特定施設を設置していたもの又は項の規定により都道府県知事から通知を受けたものは、環境省令で定めるところにより、当該土地の土壌の特定有害物質による汚染の状況について、環境大臣が指定する者に環境省令で定める方法により調査させて、その結果を都道府県知事に報告しなければならない。ただし、環境省令で定めるところにより、当該土地について予定されている利用の方法からみて土壌の特定有害物質による汚染により人の健康に係る被害が生ずるおそれがない旨の都道府県知事の確認を受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 3 (1) Any person who is the owner, manager, or occupier (hereinafter referred to as the "Owner, etc.") of the site of a plant or workplace pertaining to a Specified Facility (hereinafter referring to a Specified Facility provided in paragraph (2) of Article 2 of the Water Pollution Control Act (Act No. 138 of 1970) (referred to as "Specified Facility" in the following paragraph) and in which any of the substances listed in item (i) of paragraph (2) of the said Article (limited to Designated Hazardous Substances), the use of which has been abolished, and who has installed the Specified Facility or has received a notification by the prefectural governor pursuant to the following paragraph, shall have a person designated by the Minister of Environment conduct an investigation of the situation of contamination of the soil of the land by Designated Hazardous Substances in the manner provided in the Ordinance of the Ministry of the Environment, and shall report its results to the governor. However, the forgoing requirement shall not apply to any person who has received confirmation by the governor, as provided in the Ordinance of the Ministry of the Environment, that there are no threats on the said site for its scheduled use that no harmful effects on human health will be caused by the soil contamination by Designated Hazardous Substances.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七十二条の三 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、四半期ごとに、に掲げる認可及び検査の当該四半期の前四半期の実施状況について原子力安全委員会に報告し、必要があると認めるときは、その意見を聴いて、核燃料物質若しくは核燃料物質によつて汚染された物又は原子炉による災害の防止のために必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 72-3 (1) When the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT finds it necessary when submitting a quarterly report to the Nuclear Safety Commission regarding the state of implementation of the approvals and inspections listed in the items below in the preceding quarter, he/she shall hear the opinion of the Nuclear Safety Commission and take necessary measures to prevent disasters resulting from nuclear fuel material, material contaminated by nuclear fuel material or reactors:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

1次汚染物質のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS