意味 | 例文 (13件) |
federal territoryとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 連邦直轄領
「federal territory」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
This Federal Act shall apply mutatis mutandis to trade mark rights obtained for the territory of Austria on the basis of intergovernmental agreements.発音を聞く 例文帳に追加
本連邦法(以下単に「本法」と表記する。)を,政府間協定に基づいて,オーストリア領域を対象として取得された商標権に準用する。 - 特許庁
Section 17 par 2 subpar 2, Section 18 par 4 and Chapter IX in the version of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999 shall become effective with the entering into force of the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks for the territory of the Republic of Austria, Federal Law Gazette III, No 32/1999.発音を聞く 例文帳に追加
連邦法,BGBl.I No.111/1999,による改正条文中,第17条(2)2.,第18条(4)並びに第IX章は,標識の国際登録に関するマドリッド協定の議定書,BGBl.III No.32/1999,がオーストリア共和国の領域に対して効力を生じるときに,同時に施行する。 - 特許庁
Prescribed court means the Federal Court, the Supreme Court of a State, the Supreme Court of the Australian Capital Territory, the Supreme Court of the Northern Territory or the Supreme Court of Norfolk Island.発音を聞く 例文帳に追加
「所定の裁判所」は,連邦裁判所,各州の最高裁判所,オーストラリア首都特別地域の最高裁判所,北部準州の最高裁判所又はノーフォーク島の最高裁判所を意味する。 - 特許庁
A trade mark may be the subject of exclusive or non-exclusive licenses for all, or some of the goods and services for which it is registered, and for the whole federal territory or part thereof.発音を聞く 例文帳に追加
商標は,商標の登録に係わる商品又はサービスの全部又は一部について,及びオーストリア連邦領域の全部又は一部について,排他的又は非排他的ライセンスの対象とすることができる。 - 特許庁
(1) A patent application containing a state secret (Section 93 of the Criminal Code) may only be filed, outside the territory to which this Act applies, with the written consent of the competent highest federal authority. Consent may be given subject to conditions.発音を聞く 例文帳に追加
(1) 国家機密(刑法第 93条)を含む特許出願は,本法の適用領域外においては,最上級の所轄連邦当局の書面による同意を得ている場合にのみ,することができる。同意は,条件を付して与えることができる。 - 特許庁
(ii) foreign lawyer; this shall mean a person whose professional duties are to provide legal services as a practice in a foreign state (in the case of a federal states stipulated by Ordinance of the Ministry of Justice, the term "foreign state" shall mean its constituent unit such as a state, territory and others stipulated by Ordinance of the Ministry of Justice; the same shall apply hereinafter) and who is equivalent to an attorney at law.発音を聞く 例文帳に追加
二 外国弁護士 外国(法務省令で定める連邦国家にあつては、その連邦国家の州、属地その他の構成単位で法務省令で定めるものをいう。以下同じ。)において法律事務を行うことを職務とする者で弁護士に相当するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On the other hand, in the federal budget for 2012 to 2014 prepared by the government of the Russian Federation, expenditure is scheduled to increase to 14.1 trillion rubles in 2014 from 11.8 trillion rubles in 2012 due to a large increase in the defence budget, and it is expected that the fiscal balance will fall into negative territory again in 2012.例文帳に追加
一方で、ロシア政 府の作成した2012-2014 年度の連邦予算では国防予算 の大幅増 などから歳出が2012 年の11.8 兆ルーブ ルから2014 年には14.1 兆ルーブルに拡大される計画 となっており、2012 年には再び財政赤字に転じる見 通しである208。 - 経済産業省
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「federal territory」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
The registration of a trade mark may be canceled where another person, prior to the date relevant for the seniority of the registered trade mark, has acquired rights to a trade mark within the meaning of Section 4, No. 2, or to a commercial designation within the meaning of Section 5, and those rights confer on him the power to prohibit the use of the registered trade mark throughout the entire territory of the Federal Republic of Germany.発音を聞く 例文帳に追加
登録商標の優先順位に関係する日より前に,第4条(2)にいう商標の権利又は第5条にいう取引上の表示の権利を他の者が取得しており,その者がかかる権利に基づきドイツ連邦共和国の全領域において当該登録商標の使用を差し止める権限を有するときは,当該商標の登録は取り消すことができる。 - 特許庁
The registration of a trade mark may be canceled where another person, prior to the date relevant for the seniority of the registered trade mark, has acquired a right other than the rights specified in Sections 9 to 12, and that right confers on him the power to prohibit the use of the registered trade mark throughout the entire territory of the Federal Republic of Germany.発音を聞く 例文帳に追加
登録商標の優先順位に関係する日より前に,第9条から第12条までに定める権利以外の権利を他の者が取得した場合であって,その者がドイツ連邦共和国の全領域において当該登録商標の使用を差し止める権限を有するときは,当該商標の登録は取り消すことができる。 - 特許庁
The provisions of this Law shall apply mutatis mutandis to international registration of marks under the Madrid Protocol of June 27, 1989, Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks (Protocol Relating to the Madrid Agreement) which are effected through the intermediary of the Patent Office or the protection of which extends to the territory of the Federal Republic of Germany unless otherwise provided in this Chapter or in the Protocol Relating to the Madrid Agreement.発音を聞く 例文帳に追加
本法の各規定は,商標の国際登録に関するマドリッド協定に係る1989年6月27日のマドリッド議定書(マドリッド協定に関する議定書)に基づく標章の国際登録に準用される。その国際登録とは,本章又はマドリッド協定に関する議定書において他に定めない限り,特許庁を通じてなされるか又はその保護がドイツ連邦共和国の領域に拡張されるものである。 - 特許庁
Sections 112 to 117 shall apply mutatis mutandis to international registrations of marks the protection of which has been extended to the territory of the Federal Republic of Germany under Article 3ter of the Protocol Relating to the Madrid Agreement provided that the provisions of the Madrid Agreement mentioned in Sections 112 to 117 shall be replaced by the corresponding provisions of the Protocol Relating to the Madrid Agreement.発音を聞く 例文帳に追加
第112条から第117条までの規定は,第112条から第117条までにいうマドリッド協定の規定がマドリッド協定に関する議定書の対応する規定に置き替えられることを条件として,マドリッド協定に関する議定書第3条の3の規定に基づきドイツ連邦共和国の領域に保護が拡張された標章の国際登録に準用する。 - 特許庁
The international registration of a mark the protection of which has been extended to the territory of the Federal Republic of Germany under Article 3ter of the Madrid Agreement shall have the same effect as if an application for the recordal of the mark in the Register kept by the Patent Office had been filed and the mark had been registered on the date of international registration under Article 3(4) of the Madrid Agreement or on the date of recordal of the subsequent territorial extension under Article 3ter(2) of the Madrid Agreement.発音を聞く 例文帳に追加
マドリッド協定第3条の3の規定に基づきドイツ連邦共和国の領域に保護範囲が拡張された標章の国際登録は,マドリッド協定第3条(4)に基づく国際登録の日又はマドリッド協定第3条の3(2)に基づく爾後の地域拡張登録の日に,特許庁に備える登録簿への当該標章の登録出願がなされており,かつ,その標章の同登録簿への登録がされていたと同一の効力を有するものとする。 - 特許庁
The effects of a patent shall not extend to: 1. acts done privately for non-commercial purposes; 2. acts done for experimental purposes relating to the subject matter of the patented invention; 2a. the use of biological material for breeding, discovery and development of a new plant variety type; 2b. studies and trials and the resulting practical requirements necessary for obtaining a marketing authorization to place a medicinal product on the market in the European Union or a marketing approval for a medicinal product in the Member States of the European Union or in third countries; the extemporaneous preparation of medicinal products in individual cases in a pharmacy in accordance with a medical prescription, or acts concerning the medicinal products so prepared; 4. the use of the subject matter of the patented invention on board of vessels of another member state of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, in the body of the vessel, in the machinery, tackle, gear and other accessories, should such vessel temporarily or accidentally enter waters to which the territory of application of this Act extends, on the condition that this subject matter is used exclusively for the needs of said vessel; 5. the use of the subject matter of the patented invention in the construction or operation of aircraft or land vehicles of another member state of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or the use of accessories for such aircraft or land vehicles should these temporarily or accidentally enter the territory to which this Act applies; 6. the acts specified in Article 27 of the Convention on International Civil Aviation of December 7, 1944 (Federal Law Gazette [Bundesgesetzblatt], 1956, II, p. 411), where such acts concern the aircraft of another state to which the provisions of that Article are applicable.発音を聞く 例文帳に追加
特許の効力は,次のものには及ばない。1. 非商業目的で私的に行われる行為2. 特許発明の内容に関係して実験の目的で行われる行為 2a. 植物新品種の育成,発見及び開発のための生物学的材料の使用 2b. 医薬品を欧州連合の市場に投入する販売許可,又は欧州連合の加盟国若しくは第3国における医薬品についての販売承認を取得するために必要とされる研究,試験及びその後の実務的要件3. 医師の処方に従って薬局内で個別に即席で行われる医薬の調合,又はそのようにして調合された医薬に関する行為 4.工業所有権の保護に関するパリ条約の他の加盟国の船舶が一時的又は偶発的に本法の施行水域に入った場合において,その船体に関し,又はその機械,索具,装置及びその他の付属物に関し,その船舶上で行われる特許発明の内容の使用。ただし,この内容が専ら当該船舶の必要のために使用されることを条件とする。5.工業所有権の保護に関するパリ条約の他の加盟国の航空機又は車両が一時的又は偶発的に本法の施行領域に入った場合において,航空機又は車両の構造若しくは操作,又は当該航空機又は車両の付属物における特許発明の内容の使用6. 1944年12月 7日の「国際民間航空に関する条約」第 27条(連邦法律公報1956,II, p.411)に明記した行為。ただし,当該行為が,同条の規定の適用対象である他国の航空機に関するものであることを条件とする。 - 特許庁
|
意味 | 例文 (13件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1what ...
-
2present
-
3address
-
4fast
-
5while
-
6feature
-
7vote
-
8appreciate
-
9concern
-
10square brackets
「federal territory」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |