小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > offer extendedの意味・解説 

offer extendedとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「offer extended」に類似した例文

offer extended

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「offer extended」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

This section shows recipes for creating an extended toolset using the existing itertools as building blocks. The extended tools offer the same high performance as the underlyingtoolset.例文帳に追加

この節では、既存の itertools をビルディングブロックとしてツールセットを拡張するためのレシピを示します。 - Python

(9) In cases where extension of the period for Purchase, etc. for a Tender Offer is required under the preceding paragraph, the Tender Offeror shall not make transfer of the Share Certificates, etc. pertaining to the Tender Offer or conduct other settlement procedures of the Tender Offer before the last day of the period to be extended.発音を聞く 例文帳に追加

9 前項の規定により公開買付けに係る買付け等の期間を延長しなければならない場合において、当該公開買付者は、当該延長しなければならない期間の末日までの間は、当該公開買付けに係る株券等の受渡しその他の決済を行つてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-12 (1) An Accepting Shareholder, etc. (meaning a person who accepts the offer for Purchase, etc. of Share Certificates, etc. made in the Tender Offer or who makes an offer for Sales, etc. of Share Certificates, etc. for which the Tender Offer is made; hereinafter the same shall apply in this Section) may cancel the contract pertaining to the Tender Offer at any time during the Tender Offer Period (including the period to be extended under Article 27-8(8); the same shall apply in paragraphs (1) and (4) of the following Article, 27-14(1) and 27-21(1) and (2)).発音を聞く 例文帳に追加

第二十七条の十二 応募株主等(公開買付けに係る株券等の買付け等の申込みに対する承諾又は売付け等の申込みをした者をいう。以下この節において同じ。)は、公開買付期間(第二十七条の八第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。次条第一項及び第四項、第二十七条の十四第一項並びに第二十七条の二十一第一項及び第二項において同じ。)中においては、いつでも、当該公開買付けに係る契約の解除をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The disposition under the preceding paragraph may not be given after the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under paragraph (8) of the following Article).発音を聞く 例文帳に追加

3 前項の規定による処分は、当該公開買付期間(次条第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。)の末日後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The disposition under the preceding paragraph may not be given after the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under Article 27-8(8)).発音を聞く 例文帳に追加

7 前項の規定による処分は、当該公開買付期間(第二十七条の八第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。)の末日後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-5 A Tender Offeror, etc. shall not make Purchase, etc. of any Share Certificates, etc. issued by the Issuer of the Share Certificates, etc. pertaining to his/her Tender Offer not through the Tender Offer during the Tender Offer Period (meaning the period from the day when the Public Notice for Commencing Tender Offer is made to the last day of the period for the Purchase, etc. and including the extended period, if any; hereinafter the same shall apply in this Section); provided, however, that this shall not apply to the following cases:発音を聞く 例文帳に追加

第二十七条の五 公開買付者等は、公開買付期間(公開買付開始公告を行つた日から公開買付けによる買付け等の期間の末日までをいい、当該期間を延長した場合には、延長した期間を含む。以下この節において同じ。)中においては、公開買付けによらないで当該公開買付けに係る株券等の発行者の株券等の買付け等を行つてはならない。ただし、次に掲げる場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a pigment composition and a colored resin composition which are excellent in color developability and transparency when being used for a toner and offer a stable image density even in the use for an extended period, and a toner using the same.例文帳に追加

トナー用として使用した場合に発色性、透過性に優れ、長時間の使用においても安定した画像濃度を与える顔料組成物、着色樹脂組成物、及びそれを使用したトナーを提供すること。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「offer extended」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

Under the HSMP, one year of residence is allowed provided that the condition of a combined score of 75 points or more in five scoring areas (Fig. 3.2.10) is met, even if there is no job offer. This may be further extended a maximum of three years.例文帳に追加

これにより、5種類の得点エリア(第3-2-10表)の合計が75点以上であることを条件として、求人がなくても、まず1年間の滞在が許可され、更に最大3年間の滞在延長が可能となった。 - 経済産業省

(10) Article 27-5 shall apply mutatis mutandis to the period ending on the last day of the period for Purchase, etc. of the Tender Offer to be extended under paragraph (8).発音を聞く 例文帳に追加

10 第二十七条の五の規定は、第八項の規定により公開買付けに係る買付け等の期間を延長しなければならない場合における当該延長しなければならない期間の末日までの間について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where a company makes Purchase, etc. of Listed Share Certificates, etc. through Tender Offer as a Tender Offeror as provided for in paragraph (1) of the preceding Article, if there occurs any new Material Fact pertaining to the company (including the case where it is found that there has been a Material Fact that occurred before the day on which the Tender Offer Notification is submitted and has not been published as provided for in Article 166(1)), the company shall publish the Material Fact and notify the details of the publication to the persons who accept the offer for Purchase, etc. of Listed Share Certificates, etc. made in the Tender Offer or make an offer for Sales, etc. of Listed Share Certificates, etc. for which the Tender Offer is made and the persons who are about to make Sales, etc. of such Listed Share Certificates, etc., pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance without delay during the period from the day on which the Tender Offer Notification is submitted to the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under Article 27-8(8) as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (4) of this Article; the same shall apply in the following Article) as defined in Article 27-5 as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of the preceding Article.発音を聞く 例文帳に追加

2 前条第一項に規定する公開買付けによる上場株券等の買付け等を行う場合において、公開買付者である会社は、公開買付届出書を提出した日以後当該公開買付けに係る前条第二項において準用する第二十七条の五に規定する公開買付期間(第四項において準用する第二十七条の八第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。次条において同じ。)の末日までの間において、当該会社に重要事実が生じたとき(公開買付届出書を提出する日前に生じた重要事実であつて第百六十六条第一項に規定する公表がされていないものがあることが判明したときを含む。)は、直ちに、内閣府令で定めるところにより、当該重要事実を公表し、かつ、当該公開買付けに係る上場株券等の買付け等の申込みに対する承諾又は売付け等の申込みをした者及び当該上場株券等の売付け等を行おうとする者に対して、当該公表の内容を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a musical score information generating device, a musical score information display device and a storage medium that the load of costs and a time on the provider of musical score information is reduced and the provider of the musical score information can offer the musical score informa tion whose function is extended as expected.例文帳に追加

譜面情報の提供者に対する費用面および時間面での負担を低減するとともに、譜面情報提供者が思い通りに機能を拡張した譜面情報を提供することが可能な譜面情報生成装置、譜面情報表示装置および記憶媒体を提供する。 - 特許庁

To offer a hanger in which an arm part is foldable, the arm part can be inserted into a garment without extending the part of the nape even from the aperture part of the nape of the garment such as a T-shirt, can be extended in an open state even without holding the arm part, and can easily perform the open movement of the arm part with one hand.例文帳に追加

腕部を折り畳むことができて、Tシャツなどの衣服の襟首の孔部分からでも、襟首の部分を広げることなく腕部を衣服内に挿入することができながら、腕部を持たなくても開状態に広げることができ、しかも腕部の開動作を片手で容易に行うことができるハンガーを提供する。 - 特許庁

(5) The disposition under paragraph (3) may not be given after the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under paragraph (8); the same shall apply in paragraph (7)) (or, in the cases of the disposition resulting in the submission of an amendment after the last day of the Tender Offer Period, after the day when five years have elapsed from the day following the last day), and the disposition under the preceding paragraph may not be given after the day when five years have elapsed from the day following the last day.発音を聞く 例文帳に追加

5 第三項の規定による処分は、当該公開買付期間(第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。第七項において同じ。)の末日(当該末日後に提出される訂正届出書に係る処分にあつては、当該末日の翌日から起算して五年を経過した日)後は、することができないものとし、前項の規定による処分は、当該末日の翌日から起算して五年を経過した日後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27-3 (1) The person who is required under the main clause of paragraph (1) of the preceding Article to make Purchase, etc. of Share Certificates, etc. by means of Tender Offer provided for by Article 27-2(1) (hereinafter referred to as the "Tender Offer" in this Section) shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Order, make a public notice of the purpose of the Tender Offer, the price for Purchase, etc., the Number of Share Certificates, etc. Planned to be Purchased (meaning the number of shares in the case of share certificates, or the number of shares calculated by converting Securities other than share certificates into shares pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance in the case of Securities other than share certificates; hereinafter the same shall apply in this Section), the period of Purchase, etc. and other matters specified by a Cabinet Office Ordinance with regard to the Tender Offer. In this case, when the period of Purchase, etc. is shorter than the period specified by a Cabinet Order, to the effect that the period of Purchase, etc. may be extended under Article 27-10(3) shall be clearly indicated in the public notice.発音を聞く 例文帳に追加

第二十七条の三 前条第一項本文の規定により同項に規定する公開買付け(以下この節において「公開買付け」という。)によつて株券等の買付け等を行わなければならない者は、政令で定めるところにより、当該公開買付けについて、その目的、買付け等の価格、買付予定の株券等の数(株券については株式の数を、その他のものについては内閣府令で定めるところにより株式に換算した数をいう。以下この節において同じ。)、買付け等の期間その他の内閣府令で定める事項を公告しなければならない。この場合において、当該買付け等の期間が政令で定める期間より短いときは、第二十七条の十第三項の規定により当該買付け等の期間が延長されることがある旨を当該公告において明示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) Article 27-8(1) to (5) shall apply mutatis mutandis to a Tender Offer Report. In this case, the term "amendment" in Article 27-8(1) shall be deemed to be replaced with "amendment report"; the part "there occurs any change in the Terms of Purchase, etc. (excluding the extension of the period for Purchase, etc. made under Article 27-10(3)) or in the important matters to be stated in a Tender Offer Notification, or any other circumstance specified by a Cabinet Office Ordinance as that which requires amendment of a Tender Offer Notification, during the period after the day on which the Tender Offer Notification was submitted but before the last day of the Tender Offer Period" and the term "amendment" in Article 27-8(2) shall be deemed to be replaced with "the number of Listed Share Certificates, etc. of which Purchase, etc. is to be made is fixed by the Method of Proportional Distribution set forth in Article 27-13(5) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2) during the period after the day on which the Tender Offer Notification was submitted" and "amendment report," respectively; the term "amendment" and the parts "the Terms of Purchase, etc. stated in the Tender Offer Notification do not comply with the provisions of this Section" and "the change in the Terms of Purchase, etc. stated in the amendment violates Article 27-6(1)" in Article 27-8(3) shall be deemed to be replaced with "amendment report," "the delivery and other settlement methods stated in the Tender Offer Notification do not comply with Article 27-13(4) (excluding 27-13(4)(i)) and Article 27-13(5) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)" and "the result of calculation for deciding the number of Listed Share Certificates, etc. of which Purchase, etc. is to be made stated in the amendment contravenes the method of proportional distribution specified by a Cabinet Office Ordinance set forth in Article 27-13(5) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)"; the term "amendment" in Article 27-8(4) shall be deemed to be replaced with "amendment report"; the term "disposition under paragraph (3)"; and the part "the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under paragraph (8); the same shall apply in paragraph (7)) (or, in the cases of the disposition resulting in the submission of an amendment report after the last day of the Tender Offer Period, after the day when five years have elapsed from the day following the last day), and the disposition under the preceding paragraph may not be given after the day when five years have elapsed from the day following the last day." in Article 27-8(5) shall be deemed to be replaced with "disposition under paragraph (3) and the preceding paragraph as applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22(7)" and "the day when five years have elapsed from the day following the last day of the Tender Offer Period," respectively.発音を聞く 例文帳に追加

7 第二十七条の八第一項から第五項までの規定は、公開買付報告書について準用する。この場合において、第二十七条の八第一項中「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第二項中「当該公開買付期間の末日までの間において、買付条件等の変更(第二十七条の十第三項の規定による買付け等の期間の延長を除く。)その他の公開買付届出書に記載すべき重要な事項の変更その他当該公開買付届出書の内容を訂正すべき内閣府令で定める事情がある」とあるのは「第二十七条の二十二の二第二項において準用する第二十七条の十三第五項に規定するあん分比例方式により買付け等をする上場株券等の数が確定した」と、「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第三項中「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、「買付条件等がこの節の規定」とあるのは「買付け等に係る受渡しその他の決済が第二十七条の二十二の二第二項において準用する第二十七条の十三第四項(第一号を除く。)及び第二十七条の十三第五項の規定」と、「買付条件等の変更が第二十七条の六第一項の規定」とあるのは「買付け等をする上場株券等の数の計算の結果が第二十七条の二十二の二第二項において準用する第二十七条の十三第五項に規定する内閣府令で定めるあん分比例方式」と、同条第四項中「訂正届出書」とあるのは「訂正報告書」と、同条第五項中「第三項の規定による処分」とあるのは「第二十七条の二十二の二第七項において準用する第三項及び前項の規定による処分」と、「末日(当該末日後に提出される訂正届出書に係る処分にあつては、当該末日の翌日から起算して五年を経過した日)後は、することができないものとし、前項の規定による処分は、当該末日」とあるのは「末日」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「offer extended」の意味に関連した用語

offer extendedのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS