| 意味 | 例文 (19件) |
request for information materialsとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 資料請求
「request for information materials」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
In response to a request for information materials from the user computer 6, the nursing home introduction server 8 transmits this request to a nursing home computer 4.例文帳に追加
ユーザーコンピュータ6が資料請求指示を出すと、老人ホーム紹介サーバ8は、これを老人ホームコンピュータ4に送信する。 - 特許庁
A system 100 on the manufacturer's side collects, stores pieces of information regarding materials to be used for meals from other manufacturers 101, etc., and provides the pieces of information according to a request from the outside.例文帳に追加
メーカー側システム100は、他メーカー101等から食事に使用される素材に関する情報を収集して蓄積し、外部からの要求に応じてこの情報を提供する。 - 特許庁
The system makes it possible to request teaching materials via a homepage on the Internet, obtain the teaching materials for self-learning, ask questions and be given answers via the Internet about the contents of the teaching materials, information related to the teaching materials, unclear points, and the way to proceed, and receive face-to-face explanations in a teaching room.例文帳に追加
この発明は、インターネット上のホームページを介し教材を申し込んで、教材を取得して自習し、教材内容、教材関連の疑問、不明点、進め方についてはインターネットを介し質問、回答を受けたり、学習教室での対面説明を受けることができるようにした。 - 特許庁
If the request information includes a request for calculating a recycle rate, the amounts of recycling for each recyclable material are calculated based on information on enable/disable of recycle for each material and the use amounts of materials, and the amounts of recycling to the total amounts of components or products are calculated as a recycle rate at component or product level.例文帳に追加
要求情報がリサイクル率算出要求を含む場合には、各物質のリサイクル可否情報と物質使用量情報に基づき、リサイクル処理可能な各物質のリサイクル量を算出して、部品レベルまたは製品レベルでその全量に対するリサイクル量をリサイクル率として算出する。 - 特許庁
In a method for providing search service, a central server 106 receives a search request from a user device 102 via the Internet 104 and selects a set of information sources corresponding to resource materials in a customer site.例文帳に追加
中央サーバ106は、検索要求をユーザー機器102からインターネット104を介して受信し、顧客サイトにおけるリソース資料に対応する情報ソースの集合を選択する。 - 特許庁
(2) When an authorized personal information protection organization finds it necessary for settling complaints offered under the preceding paragraph, the organization may request the target business operator to explain in writing or orally, or request it to submit relevant materials.発音を聞く 例文帳に追加
2 認定個人情報保護団体は、前項の申出に係る苦情の解決について必要があると認めるときは、当該対象事業者に対し、文書若しくは口頭による説明を求め、又は資料の提出を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When an authorized personal information protection organization considers it necessary for solving complaints lodged under the preceding paragraph, the organization may request the target entity concerned to explain in writing or by mouth, or request it to submit relevant materials.発音を聞く 例文帳に追加
認定個人情報保護団体は、前項の申出に係る苦情の解決について必要があると認めるときは、当該対象事業者に対し、文書若しくは口頭による説明を求め、又は資料の提出を求めることができる。 - 経済産業省
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「request for information materials」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
At the time of receiving estimation request information from a customer, the information is inputted to an analyzing unit, and a manufacturing route related with the kinds and quantity of raw materials necessary for manufacturing an ordered chemical product and the kinds and combination of necessary manufacture processes is selected.例文帳に追加
顧客から見積依頼情報を受けたとき、その情報を分析ユニットに入力して受注化学製品を製造するのに必要な原料の種類および量と必要な製造プロセスの種類およびその組合せについての製造ルートを選定する。 - 特許庁
At the time of requesting the authentication of the reliability of an object to be accessed through a network D, terminal equipment A transmits an authentication request including information being judgment materials of authentication validity or invalidity and a method for outputting the authenticated result suitable for its equipment or a notification condition indicating the kind of its own equipment.例文帳に追加
端末装置Aは、ネットワークDを介してアクセス可能なアクセス対象の信頼性の認定を要求する際、認定可否の判定材料となる情報と、自装置に適した認定結果の出力方法又は自装置の種類を示す通知条件とを含む認定要求を送信する。 - 特許庁
Article 50 In addition to what is prescribed in paragraph 1 of the preceding Article, the Minister of Internal Affairs and Communications may, if he or she finds it necessary for achieving the purpose of this Act, request the head of an Administrative Organ for submission of materials and explanations on the implementation status of affairs concerning the handling of Personal Information in the Administrative Organ.発音を聞く 例文帳に追加
第五十条 総務大臣は、前条第一項に定めるもののほか、この法律の目的を達成するため必要があると認めるときは、行政機関の長に対し、行政機関における個人情報の取扱いに関する事務の実施状況について、資料の提出及び説明を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a business supporting system for housing using a communication web capable of accurately and quickly transmitting the needs of a customer or the other basic information directly from the customer or from a housing related trader who accepts a request from the customer to a housing material maker so that the trader in charge of constructions can obtain not only a finish estimated image but also information such as the operation instruction of building materials.例文帳に追加
顧客のニーズやその他の基礎情報が正確に、迅速に、顧客から直接に、または顧客の依頼を受けた住宅関連業者から住宅建材メーカーに伝えられ、工事を請け負う業者は、完成予想画像だけではなく、建材の施工指示などの情報も入手できる、通信ウエブを利用した住宅向け営業支援システムを提供する。 - 特許庁
Article 16-5 (1) In addition to the cases specified in Article 16-3-2, paragraph (1) and paragraph (2), when a municipal mayor, etc. finds it necessary for prevention of fire involving storage or handling of hazardous materials, he/she may order the owner, manager or possessor of every facility that is found to be storing or handling the designated quantity or a larger quantity of hazardous materials (hereinafter referred to as a "storage facility, etc." in this paragraph), to submit information materials or request such persons to make reports, or may have his/her official engaged in the fire service affairs enter the storage facility, etc., and inspect the position, structure or equipment of the facility and the storage or handling of hazardous materials conducted there, ask questions of any related person or take away hazardous materials or other materials suspected of being hazardous materials, limited to the maximum quantity required for testing.発音を聞く 例文帳に追加
第十六条の五 市町村長等は、第十六条の三の二第一項及び第二項に定めるもののほか、危険物の貯蔵又は取扱いに伴う火災の防止のため必要があると認めるときは、指定数量以上の危険物を貯蔵し、若しくは取り扱つていると認められるすべての場所(以下この項において「貯蔵所等」という。)の所有者、管理者若しくは占有者に対して資料の提出を命じ、若しくは報告を求め、又は当該消防事務に従事する職員に、貯蔵所等に立ち入り、これらの場所の位置、構造若しくは設備及び危険物の貯蔵若しくは取扱いについて検査させ、関係のある者に質問させ、若しくは試験のため必要な最少限度の数量に限り危険物若しくは危険物であることの疑いのある物を収去させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, where there is a doubt about the truth of the Necessary Information obtained from a customer or where careful confirmation is recognized as necessary as a remittance could violate the regulations on trade-related payment (hereinafter referred to as “Where There Is a Doubt about the Truth of the Necessary Information”), does the Remittance Handling Financial Institution, etc. request the customer to present materials that give reasons for the remittance, such as a sales contract, an import permit, and a bill of lading, to carry out confirmation? Incidentally, it is necessary to keep in mind that confirmation in cases Where There Is a Doubt about the Truth of the Necessary Information applies in the same manner to cases of receiving a request for an outgoing remittance from a customer via a phone line, the Internet, etc. (hereinafter referred to as“Phone Line, etc.”).発音を聞く 例文帳に追加
また、顧客から得た必要情報の真偽に疑いがある場合又は貿易に関する支払規制に抵触することが考えられ慎重な確認が必要であると認められる場合(以資産凍結 20下「必要情報の真偽に疑いがある場合等」という。)には、売買契約書、輸入許可書又は船荷証券等送金の理由となる資料の提示等を求め、確認を行っているか。なお、必要情報の真偽に疑いがある場合等の確認については、電話回線、インターネット等(以下「電話回線等」という。)を経由して顧客から仕向送金を受け付ける場合においても、同様に適用されることに留意する必要がある。 - 財務省
(2) A municipal mayor, etc., when it is necessary for the investigation set forth in the preceding paragraph, may order the owner, manager or possessor of the manufacturing facility, storage facility or handling facility where the accident has occurred or of any other facility which is found to be closely related to the occurrence of the accident, to submit the necessary information materials or request such persons to make reports, or may have his/her official engaged in the fire service affairs enter such facilities, and inspect the status of the hazardous materials located there or the manufacturing facility, storage facility or handling facility or any other structure or object that is related to the accident, or ask questions of any related person.発音を聞く 例文帳に追加
2 市町村長等は、前項の調査のため必要があるときは、当該事故が発生した製造所、貯蔵所若しくは取扱所その他当該事故の発生と密接な関係を有すると認められる場所の所有者、管理者若しくは占有者に対して必要な資料の提出を命じ、若しくは報告を求め、又は当該消防事務に従事する職員に、これらの場所に立ち入り、所在する危険物の状況若しくは当該製造所、貯蔵所若しくは取扱所その他の当該事故に関係のある工作物若しくは物件を検査させ、若しくは関係のある者に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is indispensable to understand the Necessary Information in order to confirm that a remittance is not an outgoing remittance subject to economic sanctions such as asset freeze. However, it is necessary to keep in mind that where a Remittance Handling Financial Institution, etc. conducts customer management through understanding, etc. of the status of customers’ transactions and the content of routine remittances, when it is difficult to understand the Necessary Information at the time of receiving a request for a remittance from a customer via a Phone Line, etc. as remittance data from the customer lacks some of the Necessary Information, it is possible to confirm that the remittance is not an outgoing remittance subject to economic sanctions such as asset freeze, by checking the remittance data from the customer with data understood through customer management in lieu of understanding the Necessary Information. However, when a remittance falls under cases Where There Is a Doubt about the Truth of the Necessary Information, etc., the Remittance Handling Financial Institution, etc. must request the customer to present materials that give reasons for the remittance, such as a sales contract, an import permit, and a bill of lading, and confirm that the remittance is not an outgoing remittance subject to economic sanctions such as asset freeze.発音を聞く 例文帳に追加
資産凍結等経済制裁対象の仕向送金ではないことを確認するため、必要情報の把握は不可欠であるが、顧客の取引状況や経常的な送金内容の把握等による顧客管理を行っている場合において、電話回線等を経由して顧客から送金を受け付けた際に顧客からの送金データに必要情報の一部が欠落しその把握が困難なときは、当該必要情報の把握に代えて、顧客からの送金データと顧客管理により把握しているデータとを照合することにより、資産凍結等経済制裁対象の仕向送金ではないことの確認ができることに留意する必要がある。ただし、当該送金が必要情報の真偽に疑いがある場合等に該当するときは、売買契約書、輸入許可書又は船荷証券等送金の理由となる資料の提示等を求め、資産凍結等経済制裁対象の仕向送金ではないことの確認を行う必要がある。 - 財務省
| 意味 | 例文 (19件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「request for information materials」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|