1016万例文収録!

「"免し"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "免し"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"免し"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

少々ご例文帳に追加

Excuse me!  - 斎藤和英大辞典

免し例文帳に追加

a permit - 斎藤和英大辞典

免し例文帳に追加

a licence - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

Shomen (level above tehodoki-kyoju)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後来を戒めて放免し例文帳に追加

They released him after warning him for the future.  - 斎藤和英大辞典


例文

政府は彼らを赦免し例文帳に追加

The government pardoned them―granted them a free pardon.  - 斎藤和英大辞典

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。例文帳に追加

And forgive us our debts, as we forgive our debtors. - Tatoeba例文

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。例文帳に追加

And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. - Tatoeba例文

我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。例文帳に追加

And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. - Tatoeba例文

例文

彼は警官を買収して放免してもらおうとした.例文帳に追加

He tried to bribe the policeman into letting him go.  - 研究社 新英和中辞典

例文

裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。例文帳に追加

The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. - Tatoeba例文

警官は注意して彼を放免した。例文帳に追加

The policeman let him off with a warning. - Tatoeba例文

裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。例文帳に追加

The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.  - Tanaka Corpus

警官は注意して彼を放免した。例文帳に追加

The policeman let him off with a warning.  - Tanaka Corpus

出願審査の請求の手数料の減例文帳に追加

Reduction of or exemption from fees for request for examination of application  - 日本法令外国語訳データベースシステム

元首はアントニオを放免し、法廷を解散した。例文帳に追加

The duke now released Anthonio, and dismissed the court.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

最後には荻原を罷免しなければ殿中で重秀を暗殺すると脅迫したため、家宣も正徳2年(1712年)に重秀をとうとう罷免した。例文帳に追加

Finally he threatened to assassinate Shigenobu if Ienobu didn't dismiss him and Ienobu had to dismiss Shigenobu in 1712.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国で,刑罰を減免した八つの裁判上の条件例文帳に追加

in ancient China, the eight conditions for exemption from of remittance of judicial punishment  - EDR日英対訳辞書

6月、天皇は先の詔勅を取り消して、広相を罷免した。例文帳に追加

In June, the Emperor annulled the shochoku issued earlier and dismissed Hiromi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、3月15日に信長は朱印状を出して赦免した。例文帳に追加

As a result, Nobunaga issued shuinjo (a vermilion seal letter) on April 13 and pardoned them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その聖職者は彼を赦免して聖母マリアへの祈りを10回唱えるように言った例文帳に追加

The priest absolved him and told him to say ten Hail Mary's  - 日本語WordNet

二 第八条第三項の規定に違反して故意に人事官を罷免しなかつた閣員例文帳に追加

(ii) Any Cabinet member who has intentionally failed to dismiss a Commissioner in violation of paragraph 3 of Article 8;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この歌を聞いた後白河法皇は哀れんで、惟方を赦免し都に召還したという。例文帳に追加

When the Cloistered Emperor Goshirakawa read this poem, he felt sorry for Korekata and pardoned and summoned him to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重忠は罪を恥じて絶食してしまい、頼朝は重忠の武勇を惜しみこれを赦例文帳に追加

Ashamed, Shigetada stopped eating, considering Shigetada's militaly prowess Yoritomo decided to pardoned him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十七条 内閣は、会長又は委員が前条各号のいずれかに該当するときは、その会長又は委員を罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 17 The Cabinet shall dismiss the Chairperson or any Board member if the Chairperson or the Board member falls under any of the items of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十九条 防衛大臣は、委員が前条各号のいずれかに該当するときは、その委員を罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 99 The Minister of Defense shall dismiss a board member who falls under any item of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条の五 内閣総理大臣は、会長又は委員が前条に該当する場合は、その会長又は委員を罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 37-5 The Prime Minister shall, when the chairperson or a commissioner falls under the preceding Article, dismiss said chairperson or commissioner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建武5年/暦応元年(1338年)、近江瓜生津の愚咄の仲裁により、存覚の義絶を赦免し、別当職を譲る。例文帳に追加

In 1338, he absolved Zonkaku of gizetsu and handed over Bettoshoku to him through the mediation of Gutotsu of Omi Uriuzu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

与一は信濃など各地に逃亡していた兄達を赦免し領土を分け与え、下野国における那須氏発展の基礎を築いたとされる。例文帳に追加

According to legend, Yoichi pardoned his older brothers who were on the run in Shinano and other areas and allotted land to them, and he constructed a foundation for the development of the Nasu clan in Shimotsuke Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、広相を罷免し、天皇が自らの誤りを認める詔を発布することで決着がついた(阿衡事件)。例文帳に追加

In the end, Mototsune had Hiromi dismissed, and the whole issue was resolved when the Emperor himself issued an Imperial Rescript admitting his mistake (the Ako incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところがその後、義満は時煕・氏幸を赦免し、さらに時煕を攻めた責任を山名満幸に問うとまで言い出したのである。例文帳に追加

Thereafter, however, Yoshimitsu pardoned Tokihiro and Ujiyuki, and even blamed Mitsuyuki YAMANA for subduing Tokihiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、信長は末盛城に籠もった信勝を包囲するが、生母・土田御前の仲介により、信勝・勝家らを赦免した。例文帳に追加

After that, Nobunaga besieged Suemori-jo Castle where Nobukatsu stayed, but pardoned Nobukatsu, Katsuie, and others by mediation of his mother Dota-gozen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

困り果てた朝廷は、佐渡国へ配流となっていた源義綱を赦免し(あるいは源義家とも言う)黒鳥兵衛の討伐に当たらせた。例文帳に追加

The Imperial Court, which was at a complete loss as to what to do, granted clemency to MINAMOTO no Yoshitsuna, who had been exiled to Sado Province, to have him subjugate Hyoe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝の武運を祈る文書であったので、頼朝は広常を殺したことを後悔し、即座に千葉常胤預かりとなっていた一族を赦免した。例文帳に追加

The ganmon only contained a prayer to wish for Yoritomo's victories; thus, Yoritomo regretted to assassinated Hirotsune and released Hirotsune's family staying at Tsunetane CHIBA immediately.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし松方は最終的に白根を罷免し、動揺した第1次松方内閣は閣内意見の対立から8月に崩壊する。例文帳に追加

However, Matsukata eventually dismissed Shirane, which led to the disturbance within the first Matsukata cabinet and caused it to collapse as a result of clash of opinions within the cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新井白石は家宣が将軍就任後すぐに、生類憐みの令を廃止し、側用人の柳沢吉保を罷免した。例文帳に追加

Immediately after Ienobu assumed the position of shogun, Hakuseki ARAI abolished the order Shorui Awareminorei and dismissed the sobayonin Yoshiyasu YANAGISAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは革命前のフランスでは絞首刑で稀に蘇生した死刑囚がいたが、この場合国王が赦免した事例があったことが参考とされた。例文帳に追加

This was referred to a case in France before the revolution in which there was a condemned who resuscitated after hanging and the king pardoned the condemned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膝関節に加わる荷重を減免して関節機能を発揮させる内装式の膝関節徐荷器具であり、この膝関節徐荷器具が、脛骨に取り付けられる脛骨側支持具と、脛骨側支持具に取り付けられて大腿骨を脛骨との荷重を減免して回動可能に支持する大腿骨支持具とからなることを特徴とする膝関節徐荷器具。例文帳に追加

This knee joint load removing appliance of an internal packaging type which allows the knee joint to exhibit a knee joint function by reducing the load acting on the knee joint consists of a tibia side supporter mounted at the tibia and a femur supporter which is mounted at the tibia side supporter and turnably supports the femur by reducing the load of the femur on the tibia. - 特許庁

第百四十二条 市町村は、条例で定めるところにより、特別の理由がある者に対し、保険料を減免し、又はその徴収を猶予することができる。例文帳に追加

Article 142 A Municipality, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, may reduce an insurance premium or suspend said collection for a person in special circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 法務大臣は、委員長又は委員が破産手続開始の決定を受け、又は禁錮以上の刑に処せられたときは、その委員長又は委員を罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 9 (1) The Minister of Justice shall dismiss the chairman or a member from office, if the chairman or member receives an order for commencement of bankruptcy proceedings or is sentenced to imprisonment without work or a greater punishment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 前条第一号又は第三号から第六号までの場合においては、内閣総理大臣は、その委員長又は委員を罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 32 In the case referred to in items i or iii to vi inclusive of the preceding Article, the Prime Minister shall dismiss the chairman or the commissioner concerned from office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の場合において、主任審査官が第一項の収容を認めないときは、入国警備官は、直ちにその者を放免しなければならない。例文帳に追加

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, if the supervising immigration inspector does not approve the detention set forth in paragraph (1), the immigration control officer shall immediately release the detained person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十七条 入国審査官は、審査の結果、容疑者が第二十四条各号のいずれにも該当しないと認定したときは、直ちにその者を放免しなければならない。例文帳に追加

Article 47 (1) An immigration inspector shall immediately release a suspect when he/she has found, as a result of examination that the suspect does not fall under any of the items of Article 24.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 国土交通大臣は、委員長又は委員が第八条第四項各号のいずれかに該当するに至つたときは、これらを罷免しなければならない。例文帳に追加

Article 10 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall dismiss the chairperson or members from the Board if any item of paragraph (4) of Article 8 becomes applicable to that person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

まず孝明天皇の典侍として宮中で1、2の権力を誇っていた典侍広橋静子と典侍高野房子を「其の権勢自ら後宮を圧し、皇后の懿旨と雖も行わざること往々あり」として罷免した。例文帳に追加

Fist, Naishi no suke Shizuko HIROHASHI and Naishi no suke Fusako TAKANO, who had the biggest power in the imperial court as the Naishi no suke of the Emperor Komei, were dismissed from their positions because 'they overwhelmed the kokyu (empress's residence) by their power and didn't frequently obey even the order of the empress.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝敵とされた自分を赦免した上、華族の最高位である公爵を親授した明治天皇に感謝の意を示すため、慶喜は自分の葬儀を仏式ではなく神式で行なうよう遺言した。例文帳に追加

In order to show his gratitude to Emperor Meiji who pardoned Yoshinobu from being the enemy of the Imperial Court and gave him the title of Koshaku, the highest rank of the peers, Yoshinobu directed in his will that his funeral be conducted in the Shinto style rather than the Buddhist style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清盛は京を軍事的に制圧すると、関白・松殿基房を罷免して追放、39名に及ぶ反平氏公卿・近臣を解官、後白河法皇を鳥羽殿に幽閉して院政を停止した(治承三年の政変)。例文帳に追加

Once Kiyomori brought Kyoto under his military control he dismissed and banished Motofusa MATSUDONO (Kanpaku, chief adviser to the Emperor), removed from office 39 anti-Taira kuge and trusted vassals, confined Cloistered Emperor Goshirakawa in Toba-dono Palace and put an end to government by the retired emperor (Coup of the Third Year of Jisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし友純は西園寺公望の力を借りて宰平の辞表を受け取り、同時に大島をも罷免して、喧嘩両成敗の形をもって取り収める。例文帳に追加

However, Tomoito settled the situation in the form of kenka ryoseibai (in a quarrel, both parties are to blame), by receiving the letter of resignation from Saihei thanks to help of Kinmochi SAIONJI and dismissing OSHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍に就任すると、第6代将軍・徳川家宣時代からの側用人であった間部詮房や新井白石を罷免し、側用人政治から将軍親政に復した。例文帳に追加

After becoming shogun, Yoshimune TOKUGAWA dismissed Akifusa MANABE and Hakuseki ARAI who had been sobayonin (lord chamberlains) since the era of the sixth shogun Ienobu TOKUGAWA, to restore rule from the sobayonin to the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

将軍に就任すると、家治時代に権勢を振るった田沼意次を罷免し、代わって徳川御三家から推挙された陸奥白河藩主で名君の誉れ高かった松平定信を老中首座に任命した。例文帳に追加

Having assumed the post of Shogun, Ienari dismissed Okitsugu TANUMA, a dominant figure in the days of Ieharu, and made Sadanobu MATSUDAIRA chief the Roju (the senior councilors of the Tokugawa shogunate); Sadanobu was the renowned lord of the Shirakawa Domain in Mutsu Province, and was appointed at the recommendation of the Tokugawa Gosanke (the three privileged branches of the Tokugawa family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS