1016万例文収録!

「"見せてくれ"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "見せてくれ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"見せてくれ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 224



例文

マレー系イスラム教徒の結婚式は,マレーシアの伝統的な慣習のいくつかを見せてくれます。例文帳に追加

Muslim Malay weddings show us some of the traditional customs of Malaysia.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼はめんどりの形に作られる予定の棺おけを私たちに見せてくれています。例文帳に追加

He's showing us a coffin that will be made in the shape of a hen. - 浜島書店 Catch a Wave

高階名誉教授は「この複製は藤田氏の別の一面を見せてくれるだろう。」と話した。例文帳に追加

Takashina said, "The reproduction will help us see another aspect of the artist." - 浜島書店 Catch a Wave

この人物は、インターナショナルの一面についてわたしにかいま見せてくれた。例文帳に追加

This man helped me to a glimpse of one side of the nature of the International,  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

例文

それでユダヤ人たちは彼に答えた,「こんな事をするからには,どんなしるしを見せてくれるのか」。例文帳に追加

The Jews therefore answered him, “What sign do you show us, seeing that you do these things?”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 2:18』


例文

彼はあなた方に,席の整えられた大きな階上の部屋を見せてくれるだろう。その場所で準備をしなさい」。例文帳に追加

He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:12』

先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。例文帳に追加

Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. - Tatoeba例文

見せてくれるんなら、笑わないって約束するよ」「絶対に嘘。そういう人に限って笑うんだから。あっちいって」例文帳に追加

"I promise I won't laugh if you show me." "No way. People who say that always laugh anyways. Go away." - Tatoeba例文

先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。例文帳に追加

Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.  - Tanaka Corpus

例文

貴乃花の長男,優(ゆう)一(いち)ちゃん(7)が,「パパが,がんばる所を見せてくれたので,ぼくもがんばれる。ありがとう。」と父親へのメッセージを読んだ。例文帳に追加

Takanohana's son, Yuichi, 7, read out a message to his father: "I can do my best because you showed me your best. Thank you very much."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

激動の世界情勢の中,人々が,国の未来を左右する重大な決断を,どのように下すのかを見せてくれる。例文帳に追加

It shows how people make critical decisions that affect the future of a country in a tumultuous world situation.  - 浜島書店 Catch a Wave

友(とも)松(まつ)由美子コーチは「選手たちが十分に能力を見せてくれたことに感動した。」と話した。例文帳に追加

Their coach, Tomomatsu Yumiko, said, "I was impressed to see the team members showing their ability to the full."  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女たちは,私が授業に遅れないように,私の勉強を手伝ったり,ノートを見せてくれたりしました。例文帳に追加

They helped me with my studies and let me see their notebooks so that I wouldn't get behind in my lessons.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女たちは,私が授業で遅れないように,私の勉強を手伝ったり,ノートを見せてくれたりしました。例文帳に追加

They helped me with my studies and let me see their notebooks so that I wouldn’t get behind in my lessons.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画は,悲劇的な状況にあっても人々が助け合う姿や希望を失わない様子を見せてくれる。例文帳に追加

The movie shows how people helped each other and did not give up hope even in a tragic situation.  - 浜島書店 Catch a Wave

この映画は,おじいさんが家族と過ごした日々を振り返るとき,おじいさんの人生を私たちに見せてくれる。例文帳に追加

The film shows us the old man’s life as he looks back on the days he spent with his family.  - 浜島書店 Catch a Wave

この新作映画は,普通の男子高校生がどのようにしてスーパーヒーローになっていくのかを私たちに見せてくれる。例文帳に追加

This new movie shows us how an ordinary high school boy becomes a superhero.  - 浜島書店 Catch a Wave

ホームズは引きだしから皮製のこぎれいな小型ケースを取りだすと、蓋をあけ、中のきらめく道具の数々を見せてくれた。例文帳に追加

He took a neat little leather case out of a drawer, and opening it he exhibited a number of shining instruments.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

だけど埋め合わせに、ピーターはこれからの道のりで、どうやって吹き荒れるつよい風の中で横になって寝るのかをウェンディたちに見せてくれました。例文帳に追加

However, to make amends he showed them how to lie out flat on a strong wind that was going their way,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

彼はあなた方に,席が備えられて用意のできている大きな階上の部屋を見せてくれるだろう。その場所でわたしたちのために用意をしなさい」。例文帳に追加

He will himself show you a large upper room furnished and ready. Get ready for us there.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:15』

ジムは最初、コウイチが言った「エントリーシート」という言葉の意味が分からなかったが、コウイチが見本を見せてくれたのでそれが英語で「entry blank」を意味することが分かった。例文帳に追加

Jim didn't quite understand what Koichi meant by the phrase "entry sheet" at first, but he understood it was "entry blank" in English after his friend showed him a sample. - Weblio英語基本例文集

ヤンキースのジョー・トーリ監督は,「松井選手が良いスタートを切ったのでうれしい。彼はホームランバッターであるだけでなく,広角にしっかり打てるバッターであることも見せてくれた。」と話した。例文帳に追加

Yankees Manager Joe Torre said, "I'm glad Matsui had a good start. He showed us that he is not only a home-run hitter, but also a good spray hitter."  - 浜島書店 Catch a Wave

そのときポーシャはシャイロックに証文を見せてくれるように頼んだ。読み終わったとき、彼女はこう言った。「この証文は守られるべきである。この証文により、これなるユダヤ人は合法的に1ポンドの肉を、アントニオの心臓のすぐ近くから切り取って自分のものにできるのだ。」例文帳に追加

Portia now desired Shylock to let her look at the bond; and when she had read it, she said, "This bond is forfeited, and by this the Jew may lawfully claim a pound of flesh, to be by him cut off nearest Anthonio's heart.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

例文

酸素の中、あるいは空気中で燃えた炭素すべては炭酸ガスになって出てきます。一方、そうやって燃えなかった粒子は、炭酸ガスの中の第二の物質――つまり炭素――を見せてくれます。これは空気がたくさんあるときには炎をとても明るくしてくれる物質ですが、燃える酸素が十分にないときには、余った分が放出されるんですね。例文帳に追加

All the carbon which is burned in oxygen, or air, comes out as carbonic acid, whilst those particles which are not so burned shew you the second substance in the carbonic acidnamely, the carbon—that body which made the flame so bright whilst there was plenty of air, but which was thrown off in excess when there was not oxygen enough to burn it.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS