例文 (38件) |
"Late Autumn"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 38件
Shirazume (Glistening Dew) => Shubun => Kanro (Late Autumn) 例文帳に追加
白露→秋分→寒露 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanro (late-autumn or early-winter dew) is around October 8. 例文帳に追加
寒露、10月8日頃 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
warm days in late autumn or early winter called Indian summer 例文帳に追加
初冬の暖かい日々 - EDR日英対訳辞書
a warm day in late autumn or early winter called an Indian summer day 例文帳に追加
初冬の暖かく穏やかな日 - EDR日英対訳辞書
the humid, rainy season in late autumn in Japan 例文帳に追加
露しぐれという,晩秋にさっと降る雨 - EDR日英対訳辞書
In the late autumn, Genji visits her and is reluctant to leave. 例文帳に追加
秋の終り、源氏は彼女を訪い、名残を惜しむ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Banshu (Late Autumn), 1943 (a woman repairing a shoji screen) 例文帳に追加
晩秋(ばんしゅう)1943(障子の破れを繕っている女性) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Kyoto in late autumn, you can see beautiful autumn leaves everywhere.例文帳に追加
晩秋の京都は、至る所で美しい紅葉と出会えます。 - 時事英語例文集
At this kayaba, Japanese pampas grass is collected in late autumn by volunteers from the local residents. 例文帳に追加
この萱場では地元住民の奉仕により晩秋にススキが集められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The glow of a late autumn sunset covered the grass plots and walks. 例文帳に追加
晩秋の落日の燃え上がる輝きが芝生や散歩道をおおった。 - James Joyce『小さな雲』
The title was derived from a poem composed by Basho, 'The first rain in late autumn, even a monkey seems to want komino (raincoat).' 例文帳に追加
書名は、芭蕉が詠んだ「初しぐれ猿も小蓑をほしげ也」の句に由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In late autumn, Genji called on the nun to inquire after her health, but she passed away before long. 例文帳に追加
晩秋源氏は見舞いに訪れるが、尼君はそれから間もなく亡くなってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Utsuroi-giku refers to the variety of white chrysanthemum whose petals begin to be tinged with purple from their edges around late autumn. 例文帳に追加
移菊(うつろいぎく)とは晩秋のころ白菊が花弁の端から紫がかって来たものを言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First, various flavors appearing one after another in our mouth is likened shigure (a shower of rain in late autumn and early winter) falling transiently. 例文帳に追加
さまざまな風味が口の中を通り過ぎることを時雨が一時的に降る様子に見立てたことから - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The loss of her mother led her to produce several dignified pieces including 'Mother and Child,' 'Ao-mayu' (Blue Eyebrows), 'Evenfall,' and 'Late Autumn.' 例文帳に追加
母を亡くした後には、「母子」「青眉」「夕暮」「晩秋」など母を追慕する格調高い作品が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the precincts, various flowers, such as weeping forsythia, camellia, Japanese iris and chrysanthemum, bloom from season to season, and in late autumn people can enjoy the charming colors of maple leaves and nandin berries. 例文帳に追加
境内には四季折々、レンギョウ、ツバキ、カキツバタ、キクなどが咲き乱れ、晩秋にはカエデ、ナンテンなどが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1958, he collaborated with Satomi to simultaneously write an original novel and movie script, "Higanbana" (Equinox Flower), and finished "Akibiyori" (Late Autumn) in the same format in 1960. 例文帳に追加
1958年里見と相談して同時並行で原作小説とシナリオを書き進め『彼岸花』を完成、1960年には同じ方式で『秋日和』を完成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I cannot help but cry even now when I think about my father walking, dragging his cane in low spirits and putting his head down, shivering in the northern province of late autumn. 例文帳に追加
晩秋の北国を寒そうに、しおしおと杖を引きずりながら首うなだれて行く父の姿を想像すると今も涙が出る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the reports of the investigations conducted in late autumn to winter including 'the Kumano Kinenkan Museum 1987' and 'Tamaki 1979,' descriptions of snow and such photographs are found. 例文帳に追加
また、熊野記念館[1987]・玉置[1979]といった晩秋から冬季にかけての踏査記録には、積雪に関する記述や写真が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One late afternoon, a telegram came from Tokyo which surprised my parents and turned them pale, and every late afternoon from the following day my father washed his feet and went out somewhere walking on the chilly ground in late autumn. 例文帳に追加
或日の夕方、東京から電報が着くと父と母とは真青になって驚いたが翌日の夕方から父は毎夕うら寒い晩秋の土を踏んで洗足で何処へか出掛けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In China (the home of the chrysanthemum), it was praised as one of four valued plants for its noble atmosphere distinctive in the late autumn field and for its fresh fragrance, so Chinese people loved the chrysanthemum as the symbol of something valuable, such as 'the noble spirit keeping oneself away from injustice,' 'friendship unchanged even in one's dark days,' and 'the mountain hermit's miraculous medicine promising longevity.' 例文帳に追加
原産地の中国で菊は晩秋の野に凛と立つ姿と清清しい芳香から四君子の一つとされ、「不正を寄せ付けぬ高潔さ」「不遇の際も変わらぬ友情」「長寿をもたらす仙人の霊薬」などとのイメージで愛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In South Korea, the following are found from data available for the last approx. 100 years: The occurrence frequency of kosa in the period from the latter half of 1930s to the first half of 1940s was almost the same level or more than that in the period after the latter half of 1990s, the frequency was in a decreasing trend in around the period from the latter half of 1940s to 1950s, and it has been in an increasing trend thereafter, with the occurrence of kosa increasing in the season from the late autumn to the early spring. 例文帳に追加
韓国では、過去約100年間のデータから、1930年代後半から1940年代前半にかけて、黄砂の発生頻度が1990年代後半以降と同程度かそれ以上であったこと、1940年代後半から1950年代頃までは減少傾向で、それ以降増加傾向であり、晩秋から早春にかけての発生頻度が増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (38件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |