| 例文 |
"Think That..."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5116件
I think that the effort thus far brought about this result. 例文帳に追加
今までの努力がこの結果を生んだのだと思います。 - Weblio Email例文集
I think that many Japanese think of strawberries when it comes to fruits.例文帳に追加
フルーツと言えばいちごと言う日本人は多いと思う。 - 時事英語例文集
I think that forcibly saving electricity will have an impact on the economy.例文帳に追加
無理に節電すれば経済への影響が出ると思う。 - 時事英語例文集
But if you think that it is free to escape from it例文帳に追加
だが そこから逃れることが 自由と思っているのなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But since snow does not fall, I think that no miracles will occur例文帳に追加
でも 雪は降らないので 奇跡は起こらないと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you think that I am some kind of pushover... you are very much mistaken.例文帳に追加
私がお人よしだと 思ってるなら... それは大間違い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They actually think that they're running the government now?例文帳に追加
彼らは事実上、政治を 統括していると思っているの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"I'm sure I sometimes think that spinsters are to be envied." 例文帳に追加
「ときどき、結婚してない人がホントにうらやましくなるわ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
or any reason to think that any stranger had been to the house. 例文帳に追加
いえ、部外者が出入りした痕跡はまったくありません。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
'I don't think that that's a fair question to put to me,' 例文帳に追加
『それは私に対する妥当な質問ではないと思います』 - James Joyce『カウンターパーツ』
I think that there are some incorrect prices on this invoice.例文帳に追加
この請求書の価格はいくつか間違っていると思います。 - Weblio Email例文集
I think that you have gotten better at English than before.例文帳に追加
私はあなたは以前より英語が得意になったと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I was able to get technically and mentally stronger.例文帳に追加
私は技術的にも精神的にも強くなれたと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I got technically and mentally stronger.例文帳に追加
私は自分が技術面も精神面も強くなれたと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I want them to always continue to work as musicians. 例文帳に追加
彼らにずっと音楽活動を続けて欲しいと思います。 - Weblio Email例文集
She can think that she matures when she goes to the nursery 例文帳に追加
彼女は保育園に行く度に、成長するように思えます。 - Weblio Email例文集
I think that you listen to information from other people well. 例文帳に追加
貴方は上手く相手から情報を聞くことが出来ると思う。 - Weblio Email例文集
I think that it is good that I could participate in this work. 例文帳に追加
この作品に参加することができてよかったと思います。 - Weblio Email例文集
Do you think that there is a risk of bankruptcy in this business? 例文帳に追加
あなたはこの企業に倒産のリスクがあると思いますか。 - Weblio Email例文集
I think that thanks to that, I was able to have confidence in myself. 例文帳に追加
そのおかげで、私は自分に自信を持てるのだと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I want you to use more shoulder strength. 例文帳に追加
私はあなたにはもっと肩の力を抜いて欲しいと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I want hula dancing to become more famous. 例文帳に追加
私はフラダンスがもっと有名になって欲しいと思っています。 - Weblio Email例文集
I didn't think that I would ever learn English for you. 例文帳に追加
私はまさかあなたから英語を習うとは思いませんでした。 - Weblio Email例文集
I think that you are only tired when you are with me.例文帳に追加
私はあなたは私と一緒にいて疲れるだけだと思う。 - Weblio Email例文集
I think that it is good that I don't give up on that. 例文帳に追加
私は自分がそれを諦めないで良かったと思っている。 - Weblio Email例文集
I think that of course you should get that.例文帳に追加
私はあなたが当然それを受け取るべきだと思っています。 - Weblio Email例文集
I think that it will definitely help with studying English.例文帳に追加
私はそれが英語の勉強に必ず役に立つと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I should have studied English more.例文帳に追加
私はもっと英語を勉強していればよかったと思います。 - Weblio Email例文集
What occupation do you think that you want to have the most? 例文帳に追加
今、あなたが一番なりたいと思ってる職業は何ですか。 - Weblio Email例文集
You would think that a professional baseball player wouldn't hit like that. 例文帳に追加
プロ野球の選手だったら、あんな打ち方をしないだろうに。 - Weblio Email例文集
I think that memorizing is important for practicing new vocabulary. 例文帳に追加
単語を練習するのには覚えることが重要だと考える。 - Weblio Email例文集
Do you think that it's a good thing to change classes? 例文帳に追加
あなたはクラスを変更することはいいことだと思いますか? - Weblio Email例文集
I think that the report is a little different from my idea. 例文帳に追加
この文章は私の考えとは少し違うような気がする。 - Weblio Email例文集
I think that I always want you to be honest and direct. 例文帳に追加
私はあなたに常に正直であって欲しいと思っている。 - Weblio Email例文集
I think that we should stay there for just a little longer. 例文帳に追加
私たちはもう少しの間そこに留まるべきだと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I can be of help to your Japanese study. 例文帳に追加
私はあなたの日本語の勉強の役に立てると思います。 - Weblio Email例文集
Do you think that preparatory cram schools separate to school education is necessary? 例文帳に追加
学校教育とは別に予備校って必要だと思いますか? - Weblio Email例文集
I think that you will surely pass that examination.例文帳に追加
あなたは間違いなくその試験に合格すると私は思います。 - Weblio Email例文集
We think that we want Jane to come to Japan someday. 例文帳に追加
私達はいつかジェーンに日本に来て欲しいと思っています。 - Weblio Email例文集
However, I think that we spent a very full summer. 例文帳に追加
しかし私たちはとても充実した夏を過ごしたと思います。 - Weblio Email例文集
And, I think that she is a wise mother but not a good wife. 例文帳に追加
そして彼女は賢母ではあるが良妻ではないと思う。 - Weblio Email例文集
I think that the email from my older sister was sent to you. 例文帳に追加
私は私の姉からメールがそちらに届いたと思います。 - Weblio Email例文集
Speaking of that, I think that I have come to not read recently. 例文帳に追加
そういえば、最近私は本を読まなくなったように思う。 - Weblio Email例文集
I think that it will have a big influence on life from here on out. 例文帳に追加
それはこれからの生活に大きく影響すると思う。 - Weblio Email例文集
I think that you are writing Japanese very well. 例文帳に追加
私はあなたの日本語はとても上手に書けていると思います。 - Weblio Email例文集
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)