1016万例文収録!

「"between them"」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "between them"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"between them"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4754



例文

Further, the respective sleeves 42, 43 and 44 are arranged to the support pipe 40 so as to mutually leave intervals between them.例文帳に追加

また、各スリーブ42,43,44は、互いに間隔をあけてサポート管40に配置されている。 - 特許庁

An appropriate contact can be obtained also to the terminals having a step between them by the differential length and the deflection.例文帳に追加

長さの差と撓みにより、段差のある端子に対しても適切な接触が得られる。 - 特許庁

The protective cylinder 3 is fixed to the outer circumference of the burner main body with the refractory adhesive layer between them.例文帳に追加

保護筒3は、耐火性接着剤の被覆層4を介してバーナ本体2の外周に固定される。 - 特許庁

The magnetic field generating means 44 and 45 are disposed such that an S-pole and an N-pole are opposite to each other with a stir member 23 between them.例文帳に追加

磁界発生手段44、45は、撹拌部材23を挟んでS極とN極とが対向する。 - 特許庁

例文

The plurality of keytops 224 are laterally and continuously arranged with gaps mutually provided between them.例文帳に追加

複数のキートップ224は、互いに隙間を設けて横方向に連続的に配列される。 - 特許庁


例文

The main surfaces 2M, 3M are adjacently laid in the horizontal direction with a space between them.例文帳に追加

各主面部2M,3Mを互いに間隔を介し水平方向に隣接並設する。 - 特許庁

The first and second plate pieces 541, 542 have a gap between them.例文帳に追加

第1および第2のプレート片541、542は、相互間に隙間が置かれている。 - 特許庁

Two workpieces P1 and P2 are abutted on each other to form a joining line between them.例文帳に追加

2つの被接合材P1,P2を突き合わせてそれらの間に接合線を形成する。 - 特許庁

This device has an integrated structure consisting of two water tank parts 2 and 3 and communicative parts 4 communicating between them.例文帳に追加

2つの水槽部2,3とその間を連通する連通部4とで一体構造とする。 - 特許庁

例文

STRUCTURE OF CONNECTION BETWEEN STEEL-FRAME COLUMN AND STEEL-FRAME BEAM, AND BEAM BRACKET FOR CONNECTION BETWEEN THEM例文帳に追加

鉄骨柱と鉄骨梁との接合構造及びその接合用梁ブラケット - 特許庁

例文

The mobile communication system and the public wireless communication system coordinate the information items between them.例文帳に追加

移動体通信システムと公衆無線通信システムとはシステム間でこれらの情報を連携する。 - 特許庁

The connector 3 electrically connects a circuit board 8 and an LED light source 9 by being prepared between them.例文帳に追加

コネクタ3を回路基板8とLED光源9との間に配置してそれらを電気的に接続する。 - 特許庁

The apparatuses are provided with short-range transceivers 56 for exchanging microphone data between them.例文帳に追加

機器には、マイクロフォンデータをやり取りするための短距離送受信機56が備えられている。 - 特許庁

The visually distinguishable mode means a mode based on the difference of density or color between them.例文帳に追加

また、視覚的に識別できる態様とは、両者の濃度差または色の違いに基づく態様とされる。 - 特許庁

Coat paper is bonded to a base material with diallyl phthalate-based impregnated paper placed between them.例文帳に追加

基材にジアリルフタレート系含浸紙を介してコート紙を接着する。 - 特許庁

The pulley (a) is connected to the pulley (b) through a string 13 and a coil-like spring 14 is arranged between them.例文帳に追加

糸13でプーリーaとプーリーbを結び、その間にコイル状のバネ14を設ける。 - 特許庁

An electrode terminal 8 and an optical disk 1B are lowered while keeping the positional relation between them.例文帳に追加

電極端子8が光ディスク1Bとともに、それらの位置関係を保持した状態で下降する。 - 特許庁

The adapter 10 comprises a base end part 32, a terminal part 34, and a passage 36 extending between them.例文帳に追加

アダプタ10は、基端部32、末端部34およびそれらの間に延在する通路36を含む。 - 特許庁

The adjoining warp threads 8 are oppositely positioned to each other by holding the warf thread 4 between them.例文帳に追加

さらに、隣接する縦糸8は横糸4を挟んで互いに反対側に位置する。 - 特許庁

The power feeding system is connected to the DC device with a fuse inserted between them.例文帳に追加

最後に給電系と直流装置との間にヒューズを挿入することにより接続する。 - 特許庁

All the screw faces of the female screw 2 and the male screw 3 oppose mutually with a clearance C between them always.例文帳に追加

雌ネジ2と雄ネジ3のすべてのネジ面は常に空隙Cを保って相対向させる。 - 特許庁

After the wall member 3 has been secured in place, flooring 2 is provided below the wall member 3 with a gap A between them.例文帳に追加

壁材3の固定後、壁材3の下方に間隙Aをあけて床材2を設ける。 - 特許庁

A proxy file is interposed between a user and a confidential document for mediation between them.例文帳に追加

ユーザと機密文書との間に両者を媒介するプロキシ(代理)ファイルを介在させる。 - 特許庁

The first and the second base plates zone a cavity between them for retaining switching liquid.例文帳に追加

第1の基板と第2の基板はそれらの間にスイッチング液を保持するキャビティを画定する。 - 特許庁

Continuity is given to a substrate-side conductor 15 and a counter conductor 33 with a conductive member 22 put between them.例文帳に追加

基板側導体15と相手側導体33とが、貫通導電部材22を間に挟んで導通する。 - 特許庁

The ohmic contact layer 27 between them is removed by etching.例文帳に追加

それらの間隙のオーミックコンタクト層27はエッチングにより除去されている。 - 特許庁

A box-shape counter mass 12 is fitted on each auxiliary guide 8 with a gas bearing in between them.例文帳に追加

副ガイド8には、気体軸受を介して、ボックス状をしたカウンタマス12が嵌合されている。 - 特許庁

Plane parts 25 and 26 are formed at both the side parts of an engagement part 22, and the area between them is set to a narrow part 27.例文帳に追加

係合部22の両側部に平面部25,26を形成し、それらの間を幅狭部27とする。 - 特許庁

The insertion piece 52 is sandwiched between the lock arm 27 and the regulating portion 18 to come into sliding contact between them.例文帳に追加

差込片52を、ロックアーム27と、規制部18との間で摺接自在に挟持させる。 - 特許庁

The ridge parts 6 face a cutting face Wb cut by the cutting blades with a clearance d1 between them.例文帳に追加

隆起部6は、切れ刃で切削された切削面Wbに間隙d1を有して対向する。 - 特許庁

The cap has an upper end and a lower end defining an intermediate area between them.例文帳に追加

この蓋は、中間領域を間に画成する上端及び下端を備えている。 - 特許庁

An axis direction having the large moving amount between them is set to a registry or the like as a scroll direction.例文帳に追加

そのうち移動量の大きい軸方向をスクロール方向としてレジストリ等に設定する。 - 特許庁

When two pipe materials have different dimensions, the dimensional difference between them is absorbed by a differential device 22.例文帳に追加

2つの管材の寸法が異なる場合は、差動装置22によって寸法の違いを吸収する。 - 特許庁

Then purchase or sale of the automobile is determined by direct negotiation between them.例文帳に追加

そして、両者間で直接交渉して自動車の購入又は売却を決定する。 - 特許庁

An electrically-conductive member is used for warps 12a and wefts 12b of original fabric 14 with prescribed intervals between them.例文帳に追加

原反14の経糸12aと緯糸12bに所定間隔で導電性の部材を用いる。 - 特許庁

A first substrate and a second substrate are arranged so as to face each other, and a sealing material is held between them.例文帳に追加

第1の基板と第2の基板が対向配置され、その間にシール材が挟持されている。 - 特許庁

A magnetic sheet 10 having almost the same magnetic properties with the cores 6 and 7 is interposed between them.例文帳に追加

各コア6,7の間に、これら各コア6,7と磁気特性が近い磁性シート10を介在させる。 - 特許庁

A plural number of supports 2, 2 are provided with specified intervals between them, and a net body 11 is put up between the supports 2, 2 to cover them up.例文帳に追加

所定の間隔で複数の支柱2,2を設け、支柱2,2間を網体11で遮蔽する。 - 特許庁

A comparison circuit 17 compares a voltage of a reflected signal with the reference potential to obtain difference between them.例文帳に追加

比較回路17は、反射信号の電圧値と基準電位とを比較して電位差を求める。 - 特許庁

If X is the position for 0°, Y becomes for 12°, and they can turn in between them.例文帳に追加

本実施形態ではXを0度位置とした場合、Yは12度となっており、この間で回動可能である。 - 特許庁

In the bottom portion 31, a pair of protruding portions 33 are so provided more protrusively than the displaying portion 36 as to sandwich the displaying portion 36 between them.例文帳に追加

底部31では、表示部36を挟んで、一対の突出部33を表示部36よりも突設する。 - 特許庁

The communication units 21-2n are connected with each other and transmit data between them.例文帳に追加

通信ユニット21〜2nは、他装置と接続し、各ユニット間のデータ伝送を行なう。 - 特許庁

Paul and Lloyd seemed born to rivalry with each other, and I to be peacemaker between them. 例文帳に追加

ポールとロイドは生まれながらのライバル同士らしくて、ぼくは2人の仲を取りもつ役だった。 - JACK LONDON『影と光』

Each blamed the other for this lamentable outcome, and the bitterness between them grew more bitter. 例文帳に追加

この悲しい結末を2人はおたがいのせいにしあって、2人の仲はさらにひどいことなってしまった。 - JACK LONDON『影と光』

Still, Helen was very kind to Ulysses, and there was great friendship between them, 例文帳に追加

そうはいっても、ヘレネーはユリシーズにはとても親切で、二人は厚い友情で結ばれていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

with a plate of cold fried chicken between them, and two bottles of ale. 例文帳に追加

冷めたフライド・チキンの皿とエールの瓶が2本、2人の間に置かれている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He counted seven sobs without a break between them and caught the child to his breast in fright. 例文帳に追加

彼は休みなく七回すすり上げるのを数え、肝をつぶして子供を胸に抱きとめた。 - James Joyce『小さな雲』

They were grouped in genera, species, and varieties, according to the degree of similarity subsisting between them. 例文帳に追加

それらは、その相互間に見られる類似性の度合によって属や種、亜種に分類されたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

This was all that passed between them on the subject, 例文帳に追加

コドモの成長について、ママとウェンディの間で交わされた言葉は、これだけです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

Not so much as a sorry-to-lose-you between them! 例文帳に追加

2人の間には、別れるのが寂しいという雰囲気はみじんもうかがえませんでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS