1016万例文収録!

「"insurance claims"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "insurance claims"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"insurance claims"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 157



例文

Reduction in Insurance Claims 例文帳に追加

保険金の削減 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Insurance claims; 例文帳に追加

一 保険金請求権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

process insurance claims 例文帳に追加

保険の請求を調査する. - 研究社 新英和中辞典

Financial Assistance pertaining to Payment of Covered Insurance Claims 例文帳に追加

補償対象保険金の支払に係る資金援助 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Special Provisions for Purchase of Insurance Claims, etc. 例文帳に追加

保険金請求権等の買取りの特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Transitional Measures regarding Purchase of Insurance Claims 例文帳に追加

保険金請求権の買取りに関する経過措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Since the building was superannuated, gains on insurance claims accrued.例文帳に追加

その建物は老朽化していたため保険差益が発生した。 - Weblio英語基本例文集

in insurance claims, a method of assessing the amount of compensation for damage, called the {Hoffmann method} 例文帳に追加

ホフマン式計算法という,損害賠償額の算定方法 - EDR日英対訳辞書

(vii) Purchasing the Right to Insurance Claims, etc. under the provisions of Subsection 3;. 例文帳に追加

七 第三款の規定による保険金請求権等の買取り - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Division 4 Financial Assistance for Payment of Covered Insurance Claims 例文帳に追加

第四目 補償対象保険金の支払に係る資金援助 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Offer for Financial Assistance pertaining to Payment of Covered Insurance Claims 例文帳に追加

補償対象保険金の支払に係る資金援助の申込み - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special Provisions on Financial Assistance Pertaining to Payment of Covered Insurance Claims 例文帳に追加

補償対象保険金の支払に係る資金援助の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The payment amount was the largest in Miyagi Prefecture, where earthquake insurance claims totaling more than 500 billion yen have been paid. 例文帳に追加

宮城県では五千数百億円の地震保険が、出ております。 - 金融庁

For example, the FSA will examine whether the procedures for making insurance claims is based on a framework that enables policyholders to identify all eligible insurance claims without omission, and easily and proactively make necessary insurance claims by themselves. 例文帳に追加

例えば、保険金等の請求手続に関し、契約者等が請求可能な保険金等の内容を漏れなく把握でき、容易かつ主体的に請求できるような仕組みとなっているか検証する。 - 金融庁

one who investigates insurance claims or claims for damages and recommends an effective settlement 例文帳に追加

保険金の請求や損害賠償の請求を調査して、効果的な解決法を示す人 - 日本語WordNet

Subsection 3: Purchase of Insurance Claims, etc. (Article 270-6-8 - Article 270-6-10) 例文帳に追加

第三款 保険金請求権等の買取り(第二百七十条の六の八―第二百七十条の六の十) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Financial Assistance pertaining to the payment of Covered Insurance Claims under the provisions of the following Subsection; 例文帳に追加

六 次款の規定による補償対象保険金の支払に係る資金援助 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Insurance claims totaling around 1,200 billion yen have been paid out in the six prefectures of the Tohoku region and Ibaraki Prefecture. 例文帳に追加

東北6県プラス茨城県で、大体1兆2,000億円以上(保険金が出ています)。 - 金融庁

Methods and systems for processing claims (e.g., healthcare insurance claims) are described.例文帳に追加

支払請求(例えば、医療保険支払請求)を処理する方法およびシステムについて記載される。 - 特許庁

To automate the procedure of insurance claims which are time-consuming and unclear for a medical insurance subscriber.例文帳に追加

医療保険加入者にとって手間がかかり、わかりにくい保険金請求の手続きを自動化する。 - 特許庁

To provide a screen display method capable of efficiently and effectively examining a huge number of outpatient electronic health insurance claims.例文帳に追加

膨大な外来電子レセプトを効率的、効果的に審査できる画面表示方法を提供する。 - 特許庁

(i) A company that will likely suspend the payment of insurance claims or that has suspended the payment of insurance claims in the light of the status of its business or property (in the case of Foreign Insurance Companies, etc., property located in Japan; hereinafter the same shall apply in the following item); 例文帳に追加

一 業務若しくは財産(外国保険会社等にあっては、日本に所在する財産。次号において同じ。)の状況に照らして保険金の支払を停止するおそれのある者又は保険金の支払を停止した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Insurance claims requested from an insurance subscriber's terminal by an insurance subscriber requesting the insurance claims by using this system is received by a claim work proxy terminal.例文帳に追加

本システムを利用して保険金請求を行う保険加入者が保険加入者端末から依頼した保険金請求を請求事務代行端末が受け付ける。 - 特許庁

Article 117 (1) For each business year, an Insurance Company shall set aside a certain amount of money as reserve for outstanding claims, where it has any payments due, such as insurance claims or refunds (hereinafter referred to as "Insurance Claims, etc." in this paragraph), under its insurance contracts, or any other equivalent payment specified by a Cabinet Office Ordinance that has not been recorded as an expenditure for Insurance Claims, etc. 例文帳に追加

第百十七条 保険会社は、毎決算期において、保険金、返戻金その他の給付金(以下この項において「保険金等」という。)で、保険契約に基づいて支払義務が発生したものその他これに準ずるものとして内閣府令で定めるものがある場合において、保険金等の支出として計上していないものがあるときは、支払備金を積み立てなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The FSA will examine whether insurance companies have developed a system to enable policyholders to properly make insurance claims, such as through explanation of method for making insurance claims at the time of solicitation and the provision of appropriate guidance when insurance claims are made from the standpoint of policyholders Especially in regards to requests made in February 2007 to life insurance companies reporting the number of cases in which additional payments were required and other such problems, the FSA will examine the measures taken by companies in order to prevent such problems from recurring based on sufficient analysis of the causes, and look into how they are dealing with the situation according to their recurrence prevention measures. 例文帳に追加

保険契約者等が適切に保険金等を請求できるよう、各社において保険契約者等の立場に立ち、募集時における保険金等の請求方法の説明や、保険金等請求時の適切な案内ができる態勢が整備されているか検証する。 - 金融庁

Since 2005, problems such as the payment leakage and non-payment of insurance claims have come to light at insurance companies. 例文帳に追加

平成 17年以降、各保険会社において、保険金等の不適切な不払い、支払漏れ等の問題が明らかとなっている。 - 金融庁

The chairman of Resona Bank said that the increase in deposits was probably due to the payment of earthquake insurance claims totaling 500 billion yen in Miyagi Prefecture. 例文帳に追加

「宮城県にそのうち5,000億円、地震保険が出たから、その影響ではないかと思っております。」と、りそな銀行の会長が言われたのです。 - 金融庁

I do not expect at all that the payment of insurance claims will have an immediate serious impact on the management of non-life insurance companies. 例文帳に追加

保険金の支払いによって直ちに損保会社の経営に深刻な影響があるとは全く考えておりません。 - 金融庁

Therefore, I do not think at all that the insurance claims payment based on contract terms will have a significant impact of insurance companies' financial condition. 例文帳に追加

したがって、定款に基づく保険金支払いについて、保険会社の財務状況に大きな影響があるとは全く考えておりません。 - 金融庁

In Miyagi Prefecture alone, insurance claims totaling slightly more than 500 billion yen have been paid out, and the chairman of the bank said that was probably the reason for the increase in deposits. 例文帳に追加

それから、宮城県だけで五千数百億円出ておりますので、それが原因じゃないかというふうにその会長は言っておられました。 - 金融庁

Health insurance claims of dispensing fee: age, number of prescriptions, points and times by dispensing activity, and use of drugs (name and dose of drug, etc.)例文帳に追加

調剤報酬明細書 ……… 年齢、処方せん受付回数、調剤行為別点数・回数及び薬剤の使用状況(薬品名・使用量等)等 - 厚生労働省

(3) The Participating Corporation shall, when it has made the ruling to extend Financial Assistance pertaining to the payment of the Covered Insurance Claims pursuant to the provision of paragraph (1), conclude a contract concerning the Financial Assistance pertaining to the payment of the Covered Insurance Claims with the Specified Insurance Company which made said offer. 例文帳に追加

3 加入機構は、第一項の規定により補償対象保険金の支払に係る資金援助を行うことを決定したときは、当該申込みを行った特定保険会社と当該補償対象保険金の支払に係る資金援助に関する契約を締結するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, I cannot comment on the amount of insurance claims payments. All the same, since insurance companies have an adequate amount of reserves and capital, I do not expect that the insurance claims payments will have any immediate serious impact on their management. 例文帳に追加

したがって、現時点では具体的な保険金の支払い額を申し上げることはできませんが、各保険会社に関していえば、適切な準備金や資本金等を有してございまして、保険金の支払いについて、直ちに保険会社の経営に深刻な影響があるとは考えておりません。 - 金融庁

Regarding insurance companiesresponse to the great earthquake disaster, the FSA requested them to make quick and reliable payment of insurance claims, and upon this request, insurance companies have engaged in various initiatives, including encouraging policyholders to apply for insurance claims. 例文帳に追加

今般の大震災を受けた保険会社の対応については、当庁より各保険会社に保険金の迅速な・確実な支払いを要請し、これを踏まえ、各社において保険金の請求勧奨を含め様々な取り組みが行われてきたところでございます。 - 金融庁

(5) The provision of the preceding paragraph shall not apply to the Policyholders or to any rights held by other persons pertaining to insurance contracts (excluding insurance claims that have already arisen at the time of public notice under paragraph (2) due to the occurrence of insured events or for other reasons, and any other right specified by a Cabinet Order (referred to as "Insurance Claims, etc." hereinafter in this Section, as well as in Section 3 and Chapter VIII, Sections 2 and 3)). 例文帳に追加

5 前項の規定は、保険契約者その他保険契約に係る権利を有する者の当該権利(第二項の規定による公告の時において既に保険事故の発生その他の事由により生じている保険金請求権その他の政令で定める権利(以下この節及び第三節並びに第八章第二節及び第三節において「保険金請求権等」という。)を除く。)については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Policyholders of a converting Stock Company (excluding the holders of the policies for which Insurance Claims, etc. had already arisen at the time of public notice under the following paragraph (but limited to those policies that would be terminated with the payment of the Insurance Claims, etc.); the same shall apply in that paragraph and paragraph (5)) may state to the converting Stock Company their objections to the resolution set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

3 組織変更をする株式会社の保険契約者(次項の規定による公告の時に保険金請求権等が生じている保険契約(当該保険金請求権等に係る支払により消滅することとなるものに限る。)に係る保険契約者を除く。同項及び第五項において同じ。)は、組織変更をする株式会社に対し、第一項の決議について異議を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When it shall be deemed that the orders under the provision of the preceding paragraph (including the request for submission of an improvement program) are necessary in light of the situation of the enhancement of the ability to pay for Insurance Claims, etc. of an Insurance Company, the orders shall be those specified by a Cabinet Office Ordinance and an Ordinance of the Ministry of Finance in accordance with the categories pertaining to the situation of the enhancement of the ability to pay for Insurance Claims, etc. of the Insurance Company. 例文帳に追加

2 前項の規定による命令(改善計画の提出を求めることを含む。)であって、保険会社の保険金等の支払能力の充実の状況によって必要があると認めるときにするものは、保険会社の保険金等の支払能力の充実の状況に係る区分に応じ内閣府令・財務省令で定めるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) An order under the preceding paragraph(including the request of submission of an improvement plan) that is given when it is found necessary in light of the adequacy When it shall be deemed that the orders under the provision of the preceding paragraph (including the request for submission of an improvement program) are necessary in light of the situation of the enhancement of the ability to pay for Insurance Claims, etc. of a Foreign Insurance Company, etc., the orders shall be one of those that are specified by a Cabinet Office Ordinance and an Ordinance of the Ministry of Finance for the categories of the adequacy of the ability to pay for Insurance Claims, etc. of the Foreign Insurance Company, etc. 例文帳に追加

2 前項の規定による命令(改善計画の提出を求めることを含む。)であって、外国保険会社等の保険金等の支払能力の充実の状況によって必要があると認めるときにするものは、外国保険会社等の保険金等の支払能力の充実の状況に係る区分に応じ内閣府令・財務省令で定めるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any order under the preceding paragraph (including the request for submission of an improvement program) that is deemed necessary in light of the conditions regarding the capital adequacy of Underwriting Members to support the payment of Insurance Claims, etc., shall be the order specified by a Cabinet Office Ordinance/Ordinance of the Ministry of Finance according to the categories pertaining to the conditions regarding the capital adequacy of Underwriting Members to support the payment of Insurance Claims, etc. 例文帳に追加

2 前項の規定による命令(改善計画の提出を求めることを含む。)であって、引受社員の保険金等の支払能力の充実の状況によって必要があると認めるときにするものは、引受社員の保険金等の支払能力の充実の状況に係る区分に応じ内閣府令・財務省令で定めるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Any order under the preceding paragraph that is deemed necessary in light of the conditions regarding the capital adequacy of a Small Amount and Short Term Insurance Provider to support the payment of Insurance Claims, etc., shall be the order to be specified by a Cabinet Office Ordinance/Ordinance of the Ministry of Finance according to the categories of condition pertaining to the capital adequacy of the Small Amount and Short Term Insurance Provider to support the payment of Insurance Claims, etc. 例文帳に追加

2 前項の規定による命令であって、少額短期保険業者の保険金等の支払能力の充実の状況によって必要があると認めるときにするものは、少額短期保険業者の保険金等の支払能力の充実の状況に係る区分に応じ内閣府令・財務省令で定めるものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) For the purpose of applying the provision of Article 245 to the case set forth in item (iii) of paragraph (1) or item (iii) of the preceding paragraph, the term "(hereinafter referred to as "The Business of Paying Covered Insurance Claims")" in that Article shall be deemed to be replaced with "(including the business of paying insurance claims or benefits in the amounts set forth in Article 1-3, paragraph (1), item (iii) or paragraph (2), item (iii) of the Supplementary Provisions)." 例文帳に追加

3 第一項第三号又は前項第三号に規定する場合における第二百四十五条の規定の適用については、同条中「支払を行う業務(」とあるのは、「支払を行う業務(附則第一条の三第一項第三号又は第二項第三号に規定する保険金額又は給付金額の支払を行う業務を含む。」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The survey covered health insurance claims of medical/dental fees and dispensing fees (hereinafter "Claim") covered by the the Association Insurance, Society Insurance, NHI or Medical care for latter-stage elderly, which has been assessed and approved by prefectural branches of the Health Insurance Claims Review and Reimbursement Services (hereinafter "Reimbursement Branches") and the Federations of National Health Insurance Organizations (hereinafter "NHI Federations").例文帳に追加

全国の保険医療機関及び保険薬局から社会保険診療報酬支払基金支部(以下、「支払基金支部」という。)及び国民健康保険団体連合会(以下、「国保連合会」という。)に提出され、審査決定された医療保険制度の診療報酬明細書及び調剤報酬明細書を調査の対象とした。 - 厚生労働省

(ii) Insurance where insurance premiums are received under contracts to pay a fixed amount of insurance claims in connection with the following reasons or to compensate for damage to the individual caused by such reasons: 例文帳に追加

二 次に掲げる事由に関し、一定額の保険金を支払うこと又はこれらによって生ずることのある当該人の損害をてん補することを約し、保険料を収受する保険 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The contents of the insurance contract have no risk of lacking in the protection of policyholders, those insured, beneficiaries of insurance claims, and other relevant persons (hereinafter referred to as "Policyholders, etc."); 例文帳に追加

イ 保険契約の内容が、保険契約者、被保険者、保険金額を受け取るべき者その他の関係者(以下「保険契約者等」という。)の保護に欠けるおそれのないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The provision of the preceding paragraph shall not apply to the Policyholders or any rights held by other persons pertaining to insurance contracts (other than Insurance Claims, etc.). 例文帳に追加

5 前項の規定は、保険契約者その他保険契約に係る権利を有する者の当該権利(保険金請求権等を除く。)については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) An Entity Conversion carried out pursuant to the provisions of the preceding paragraphs shall also be effective against the Policyholders who have stated their objections under the preceding paragraph and other persons who hold any right (other than Insurance Claims, etc.) pertaining to the insurance contracts involving the Policyholders. 例文帳に追加

7 前各項の規定によりされた組織変更は、前項の異議を述べた保険契約者及び保険契約者に係る保険契約に係る権利(保険金請求権等を除く。)を有する者についても、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A merger carried out pursuant to the provisions of the preceding paragraphs shall also be effective against the Policyholders who have stated their objections under the preceding paragraph and other persons who hold any right (other than Insurance Claims, etc.) pertaining to the insurance contracts involving the Policyholders. 例文帳に追加

7 前各項の規定によりされた合併は、前項の異議を述べた保険契約者及び保険契約者に係る保険契約に係る権利(保険金請求権等を除く。)を有する者についても、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A Split carried out pursuant to the provisions of the preceding paragraphs shall also be effective against the Policyholders who have raised their objections under the preceding paragraph and other persons who hold any right (other than Insurance Claims, etc.) pertaining to the insurance contracts involving the Policyholders. 例文帳に追加

7 前各項の規定によりされた分割は、前項の異議を述べた保険契約者及び保険契約者に係る保険契約に係る権利(保険金請求権等を除く。)を有する者についても、その効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When a contract has been concluded under the provision of Article 270-6-7, paragraph (3) with a joined organization prescribed in Article 266, paragraph (1), based on the claim by the creditor of the right to insurance claim, etc. pertaining to a Covered Insurance Contract (hereinafter referred to as "Covered Insurance Contracts" in this Article) prescribed in Article 270-3, paragraph (2), item (i) and any other right specified by a Cabinet Order, the business of paying said insurance claims of a Covered Insurance Contracts or any other benefit (limited to the amount obtained by multiplying the amount of said insurance claims of a Covered Insurance Contracts or any other benefit by the rate specified by a Cabinet Office Ordinance or Ordinance of the Ministry of Finance by taking into consideration the type of said Covered Insurance Contracts, the assumed interest rate, any other content, and the timing that the insured accident pertaining to said claim occurred, etc.; hereinafter referred to as "Covered Insurance Claims.") (hereinafter referred to as "The Business of Paying Covered Insurance Claims"). 例文帳に追加

一 第二百六十六条第一項に規定する加入機構と第二百七十条の六の七第三項の規定による契約を締結した場合において、第二百七十条の三第二項第一号に規定する補償対象契約(以下この条において「補償対象契約」という。)に係る保険金請求権その他の政令で定める権利に係る債権者の請求に基づき、当該補償対象契約の保険金その他の給付金(当該補償対象契約の保険金その他の給付金の額に、当該補償対象契約の種類、予定利率その他の内容、当該請求に係る保険事故が発生した時期等を勘案して内閣府令・財務省令で定める率を乗じて得た額に限る。以下「補償対象保険金」という。)の支払を行う業務(以下「補償対象保険金支払業務」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 81(ii) (Reversal of Special Account of Gains on National Subsidies, etc.) and Article 90(iii) (Reversal of Special Account of Gains on Insurance Claims, etc.) 例文帳に追加

第八十一条第二号(国庫補助金等に係る特別勘定の金額の取崩し)及び第九十条第三号(保険差益等に係る特別勘定の金額の取崩し) - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS