例文 (999件) |
ありひろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2288件
諱は「時存」(「ときひろ」「ときあり」)であり、正式な名のりは平時存(たいらのときひろ/ときあり)。例文帳に追加
His imina (posthumous name) is '時存' ('Tokihiro' or 'Tokiari') and his formal nanori (self-introduction, announcement of candidature) is TAIRA no Tokihiro/Tokiari. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを拾ってくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for picking it up. - Weblio Email例文集
捨てる神あれば拾う神あり例文帳に追加
When one door shuts another opens. - 英語ことわざ教訓辞典
松平広忠の庶子説あり。例文帳に追加
A theory says he was an illegitimate child of Hirotada MATSUDAIRA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初名は岩倉具広(いわくらともひろ)、千種有統(ちぐさありすべ)。例文帳に追加
His initial name was Tomohiro IWAKURA, and later changed to Arisube Chigusa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家元は広島市西区(広島市)にあり、庵号は和風堂。例文帳に追加
The head family is in Nishi Ward, Hiroshima City, and the name of hermitage is Wafudo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大江は本姓であり苗字ではないため、大江広元は“おおえのひろもと”と読むのが正しく、“おおえひろもと”ではない。例文帳に追加
Since OE was a real name and not a family name, it should be read as 'OE no Hiromoto' not as 'OE Hiromoto' to be exact. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
対照的に,披露宴は歌あり踊りありの陽気なイベントです。例文帳に追加
By contrast, the wedding reception is a festive event with singing and dancing. - 浜島書店 Catch a Wave
今日は私たちの結婚披露宴に来てくれてありがとう。例文帳に追加
Thank you for coming to our wedding reception banquet today. - Weblio Email例文集
私は弘前駅には行ったことがあります。例文帳に追加
I have been to Hirosaki station. - Weblio Email例文集
そんな彼女は私の祖母であり、ヒロインだ。例文帳に追加
That kind of woman is my grandmother and a heroine. - Weblio Email例文集
広間の人を避難させる必要があります!例文帳に追加
We must evacuate the people in the hall! - Tatoeba例文
広く用いられているもう一つの方法があります。例文帳に追加
Restart the system using boot -s at the loader prompt to enter Single User mode. - FreeBSD
normal (普通)、wide (幅広)、condensed (圧縮)、extended(拡張)などがあります。例文帳に追加
関西風、広島風ともにあり、手軽さで人気がある。例文帳に追加
They have both Kansaifu-okonomiyaki and Hiroshimafu-okonomiyaki and are popular because of convenience. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
筑紫広門の弟(厳密には時間差あり)例文帳に追加
The younger brother of Hirokado TSUKUSHI (strictly speaking, there was a slight time lag) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横広の茶入であり、古様な茶入とされる。例文帳に追加
This type of chaire is dilated, and considered old-fashioned. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紙本著色法然聖人絵 奥に釈弘元とあり 1巻例文帳に追加
1 color on paper portrait of Honen with Shakkogan behind - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同族でありながら、高直と高広は仲が悪かった。例文帳に追加
Although Takanao and Takahiro were from same clan, they were on bad terms with each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛文2年(1662年)には地震があり建造物が倒壊した。例文帳に追加
In 1662, the architecture was destroyed by an earthquake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かなりの広さがあり両側面は切り立っている。例文帳に追加
The ninomaru is quite large, and both sides are sheer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「あそこです、あの広場の角にあります。」例文帳に追加
"There, on the corner of the square," - JULES VERNE『80日間世界一周』
作家の広津柳浪の父であり、同じく作家の広津和郎の祖父にあたる。例文帳に追加
Hironobu was the father of the writer Ryuro HIROTSU and the grandfather of Kazuo HIROTSU, also a novelist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
情報のアンテナをひろげるためにご自身は何か工夫していることはありまか?例文帳に追加
Have you figured out any particular ways to extend your antennas to gather information? - 厚生労働省
シリアの古代都市(世界最古として広く認められている)であり、現在の首都であり、最大の都市例文帳に追加
an ancient city (widely regarded as the world's oldest) and present capital and largest city of Syria - 日本語WordNet
それは住むのに十分な広さがあり、快適に過ごすことができます。例文帳に追加
That is spacious enough to live in, and you can live comfortably. - Weblio Email例文集
英語ほど世界中で広く使われている言語はありません。例文帳に追加
There is no language used around the world as much as English. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |