1016万例文収録!

「あろまちん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あろまちんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あろまちんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7775



例文

マチュア・プロ選手例文帳に追加

Amateur and professional players  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コロンビア西部の町例文帳に追加

city in western Colombia  - 日本語WordNet

あの塩梅じゃたちまち身代を使い果たすだろう例文帳に追加

He will soon go through his fortune at that rate.  - 斎藤和英大辞典

あの分ではたちまち身代を使い果たすだろう例文帳に追加

He will soon go through his fortuneif he goes onat that rate.  - 斎藤和英大辞典

例文

平安京の室町小路にあたる。例文帳に追加

It corresponds to Muromachi-koji Street of Heiankyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

愛宕山(大郷町)-宮城県黒川郡大郷町にある。例文帳に追加

Atago-yama (Osato-cho) - It is located in Osato-cho, Kurokawa County, Miyagi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、何時に待ち合わせましょう?例文帳に追加

Sure, what time shall we meet? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

室町幕府(むろまちばくふ)は、足利尊氏が創設した武家政権。例文帳に追加

Muromachi Bakufu was a samurai government established by Takauji ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

あなたの街はどんな所ですか?例文帳に追加

What kind of place is your town?  - Weblio Email例文集

例文

その町はロンドンのすぐ北にある。例文帳に追加

The town lies just above London. - Tatoeba例文

知識が広くたくさんあるさま例文帳に追加

the state of having extensive knowledge  - EDR日英対訳辞書

その町はロンドンのすぐ北にある。例文帳に追加

The town lies just above London.  - Tanaka Corpus

今直段を掛合っているところだ例文帳に追加

We are bargaining over the pricebargaining over the terms.  - 斎藤和英大辞典

2005年中町(黒石市)青森県黒石市商家町例文帳に追加

2005, Naka-machi (Kuroishi City), Kuroishi City, Aomori Prefecture, merchant town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

完了待ち合わせシステム及び完了待ち合わせプログラム例文帳に追加

COMPLETION QUEUING SYSTEM AND COMPLETION QUEUING PROGRAM - 特許庁

吉祥寺(有田川町)薬師堂(和歌山県有田川町)-室町時代建立例文帳に追加

Yakushi-do hall of Kissho-ji Temple (Aridagawa-cho, Wakayama Prefecture). Built during the Muromachi period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロマンスの香りのある町.例文帳に追加

a town redolent of romance  - 研究社 新英和中辞典

室町幕府の幕臣である。例文帳に追加

Sadataka was a 'bakushin' (shogun's retainer) of the Muromachi bakufu (shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青森県弘前市弘前市仲町1978年武家町例文帳に追加

Naka-cho, Hirosaki City, Aomori Prefecture, 1978, buke-machi (former residential area of samurai)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1978年弘前市仲町青森県弘前市武家町例文帳に追加

1978, Naka-cho, Hirosaki City, Aomori Prefecture, buke-machi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能登有料道路は金沢市と穴(あな)水(みず)町(まち)の間を結び,全長はおよそ83キロある。例文帳に追加

The Noto toll road runs between Kanazawa and Anamizu Town and is about 83 kilometers long.  - 浜島書店 Catch a Wave

例:待庵露地(京都府乙訓郡大山崎町)、官休庵露地(京都市)など例文帳に追加

Examples: Taian roji (Oyamazaki-cho, Otokuni District, Kyoto Prefecture) and Kankyuan-roji (Kyoto City), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたはいろんな町に住めて私はあなたが羨ましい。例文帳に追加

I am jealous that you can live in various towns. - Weblio Email例文集

(昭和44年成立)東・西・南・北衣手町、新明町、東・西大丸町、葛野町、郡町、東・西池田町、浜ノ本町、北・南庄境町、例文帳に追加

(established in 1969) Higashi, Nishi, Minami and Kitakoromodecho, Shinmeicho, Higashi and Nishiomarucho, Kadonocho, Koricho, Higashi and Nishiikedacho, Hamanomotocho, and Kita and Minamishozakai-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10時にフロントで待ち合わせる。例文帳に追加

We will meet at 10 at the front desk. - Weblio英語基本例文集

六条院の秋の町の主。例文帳に追加

She is the mistress of the autumn quarter in the Rokujo-in estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湊町駅移転、改キロ(-0.2km)。例文帳に追加

Minatomachi Station was relocated and the line's distance was revised accordingly (-0.2km).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町戦国~安土桃山時代例文帳に追加

From the Muromachi-Sengoku Period to the Azuchi-Momoyama Period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すぐ思いつく結論ですが、圧倒的にまちがっていました。例文帳に追加

It was an obvious conclusion, but it was absolutely wrong.  - H. G. Wells『タイムマシン』

上野黒門町に住まいがあったため、「黒門町」とも呼ばれた。例文帳に追加

He was also called 'Kuromoncho' because he lived in Ueno Kuromoncho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたの作文ね、いくつか間違ってるところがありますよ。例文帳に追加

Your composition has a few mistakes. - Tatoeba例文

「太秦」を冠称する65町のうち、大字中野に属していたのは宮ノ前町、京ノ道町、北路町、中筋町、開日町、堀池町、御領田町、中山町、三尾町の9町である。例文帳に追加

Among sixty-five towns which were prefixed by the name 'Uzumasa,' the nine towns were included in Oaza Nakano, which included Miyanomaecho, Kyonomichicho, Kitarocho, Nakasujicho, Kainichicho, Horiikecho, Goryodencho, Nakayamacho and Sanbi-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京島原、伏見夷町(撞木町)、伏見柳町、大津馬場町、駿河府中、江戸山谷(吉原)、敦賀六軒町、三国松下、奈良鴨川木辻、大和小網新屋敷、堺北高洲町、堺南津守、大坂瓢箪町(新町)、兵庫磯町、佐渡鮎川、石見温泉、播磨室小野町、備後鞆有磯町、広島多々海、宮島新町、下関稲荷町、博多柳町、長崎丸山町寄合町、肥前樺島、薩摩山鹿野田町(山ヶ野金山)例文帳に追加

Kyoto Shimabara, Fushimi Ebisu-cho (Shumoku-machi), Fushimiyanagi-cho, Otsu Baba-cho, Suruga Fuchu, Edo Sanya (Yoshiwara), Tsuruga Rokkenmachi, Mikuni Matsushiya, Nara 鴨川, Yamato Seko-mura Shinyashiki, Sakai Kitatakasu-machi, Sakai Minamitsumori, Osaka Hyotan-cho (Shinmachi), Hyogo Iso-cho, Sado Ayukawa, Ishimi Onsen, Harima 小野町, Bizen , Hiroshima 多々, Miyajima Shinmachi, Shimonoseki Inarimachi, Hakata Yanagimachi, Nagasaki Maruyamamachi and Yoriaimachi, Bizen Kabashima and Satsuma 山鹿野田町 (Yamaganokinzan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。例文帳に追加

I'll mark where there are mistakes in your writing. - Tatoeba例文

きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。例文帳に追加

I'll mark where there are mistakes in your writing.  - Tanaka Corpus

山城町(やましろちょう)は、京都府の南部にあった町。例文帳に追加

Yamashiro-cho was a town once existed in the southern part of Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、まちがいなくあの出不精なご主人はそこにとどまるだろう。例文帳に追加

But surely a gentleman so chary of his steps would stop there;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

あるいは、自分は重大なまちがいを犯したと思ったのだろうか?例文帳に追加

Did he understand that he had made a grave mistake?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

町割りは城を中心に、侍町、足軽町、町人、寺町などが配された。例文帳に追加

The town distribution centered on the castle and had town districts for Samurai, Ashigaru (common foot soldier), townsmen, and temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その城は町から北へ3マイルのところにある。例文帳に追加

The castle stands three miles north of the town. - Tatoeba例文

その城は町から北へ3マイルのところにある。例文帳に追加

The castle stands three miles north of the town.  - Tanaka Corpus

藩庁を中心に栄えた町を陣屋町といい、陣屋が城であった場合は城下町と呼ばれた。例文帳に追加

The towns that developed around hancho were called jinyamachi, and those that developed around a castle jokamachi (castle towns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたの住んでいる街はどんなところですか?例文帳に追加

What kind of town do you live in?  - Weblio Email例文集

「なんか理由があるんだろうな、間違いなく。例文帳に追加

"And there's something under that, no doubt  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ドア本体5を上框6、下框7および左右の縦框8の框組みにより構成する。例文帳に追加

The door main body 5 is constituted by framing an upper frame 6, a lower frame 7 and left and right vertical frames 8. - 特許庁

あの婦人は子どもをゾロゾロ連れて町を歩いている例文帳に追加

I see her walking the streets, with her children following at her heels.  - 斎藤和英大辞典

このアーマチャ61の軸であるアーマチャ軸60には、ピストン42が連結されている。例文帳に追加

A piston 42 is coupled on an armature shaft 60 being the shaft of the armature 61. - 特許庁

(「吉祥院」を冠称)三ノ宮町、中島、清水、定成町、船戸町、井ノ口、車道町、池ノ内町、西浦町、里ノ内町、落合町、政所町、西ノ内町、高畑町、八反田町、這登町、仁木ノ森町、菅原町、東浦、稲葉、前田、池田、長田町、砂ノ町、観音堂町、蒔絵、口河原、竹ケ尻、新田壱ノ段町、新田弐ノ段町、新田下ノ向、堤外例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin') Sannomiya-cho, Nakajima, Shimizu, Sadanari-cho, Funato-cho, Inokuchi, Kurumamichi-cho, Ikenouchi-cho, Nishiura-cho, Satonouchi-cho, Ochiai-cho, Mandokoro-cho, Nishinouchi-cho, Takahata-cho, Hattanda-cho, Hainobori-machi, Nikinomori-cho, Sugawara-machi, Higashiura, Inaba, Maeda, Ikeda, Nagata-cho, Sunano-cho, Kannondo-cho, Makie, Kuchigawara, Takegajiri, Shinden-ichinodan-cho, Shinden-ninodan-cho, Shinden-shimonomukai, Tsutsumisoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もちろん町でコンサートはありました。例文帳に追加

Of course, there were concerts in the town. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS