例文 (999件) |
いちなしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34530件
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。例文帳に追加
We can't live even one more day without water. - Tatoeba例文
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。例文帳に追加
We can't live another day without water. - Tatoeba例文
彼は一日たりともワインなしではいられない。例文帳に追加
He can't go without wine for even a day. - Tatoeba例文
回転なしで空間で(数字または体)の位置を変える例文帳に追加
change the position of (figures or bodies) in space without rotation - 日本語WordNet
十分な湿気で成長する様々な植物のどれか例文帳に追加
any of various grasses that thrive in the presence of abundant moisture - 日本語WordNet
(計算で)端数を一桁上の1とみなして数に加える例文帳に追加
in making a calculation, to add a fractional unit to the nearest whole unit - EDR日英対訳辞書
昼食には遅すぎる.なしですませるしかない例文帳に追加
It's too late for lunch. I have to go without. - Eゲイト英和辞典
彼は一夜で財を成したという話だ例文帳に追加
The story goes he made a fortune overnight. - Eゲイト英和辞典
食べずに1ヶ月間、水なしで8日間生きられる。例文帳に追加
You can go without food for a month, water for eight days. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
この手順は,地域分け過程の一部とみなしうる。例文帳に追加
The procedure can be viewed as part of the regionalization process. - 英語論文検索例文集
彼は事業に失敗して一文なしになった。例文帳に追加
His failure in business left him penniless. - Tanaka Corpus
彼は一日もタバコなしではいられない。例文帳に追加
He can't do without cigarettes even for a day. - Tanaka Corpus
彼はワインなしでは一日も過ごせない。例文帳に追加
He can't go without wine for even a day. - Tanaka Corpus
彼はビールなしでは1日もいられない。例文帳に追加
He can't go without beer even for a day. - Tanaka Corpus
私達は水なしでは1日もやってはいけない。例文帳に追加
We cannot do without water even for a day. - Tanaka Corpus
私は1日もこの辞書なしでやって行けない。例文帳に追加
I cannot do without this dictionary even a day. - Tanaka Corpus
私は1日たりともこの辞書なしでは済まされない。例文帳に追加
I cannot do without this dictionary even for a single day. - Tanaka Corpus
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。例文帳に追加
We are worn out, because we have been uniting all day. - Tanaka Corpus
もし引数なしで実行すれば一度だけ起動します。例文帳に追加
If you run the program with no parameter it will run once. - Gentoo Linux
CRLF は一個の改行文字とみなします。例文帳に追加
CRLF is considered to be one line break. - Python
各章段が一話をなし分量も手ごろである。例文帳に追加
Each chapter contains a single tale of handy length. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一、心に私なき時は疑うことなし例文帳に追加
When there is no ego in your heart, you will not doubt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一、心に貪りなき時は人に諂うことなし例文帳に追加
When there is no endless greed in your heart, you will not grovel to people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一、心に勇ある時は悔やむことなし例文帳に追加
When there is courage in your heart, you will not regret. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「されど、予が為めに一飯を供するなし。」例文帳に追加
"But there are no ones who offer dinner for me." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
駐車場:なし(すぐ近くに公営駐車場有)例文帳に追加
Parking: Not available (Public parking garages are available nearby.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安全かつ効率的なしきい値暗号方式を実現する。例文帳に追加
To realize a safe and efficient threshold encryption system. - 特許庁
機械彫刻した継目なし管の製造方法例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING FOR SEAMLESS TUBE ENGRAVED MECHANICALLY - 特許庁
そして、クラッチハウジング31は、楕円筒状をなしている。例文帳に追加
The clutch housing 31 is elliptically cylindrical. - 特許庁
基板1は、熱電クーラー(図示なし)上に搭載される。例文帳に追加
The substrate 1 is mounted on a thermoelectric cooler (not illustrated). - 特許庁
生まれて見た中で、一番へんてこなしろものだわ!」例文帳に追加
It's the most curious thing I ever saw in my life!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
マイクロホン11_1〜11_Mで受音された信号は話者位置推定部15Aに供給される。例文帳に追加
Signals received by microphones 111 to 11M are supplied to a caller position estimating part 15A. - 特許庁
17a、17b、17c、18a、18b、18cは、同一のパッド層に形成される。例文帳に追加
The formation of 17a, 17b, 17c, 18a, 18b, 18c is attained on the same pad layer. - 特許庁
杭の長さに応じて離して配置した端板1、1間に、PC鋼棒15、15配置する。例文帳に追加
PC steel bars 15 and 15 are arranged between end plates 1 and 1 disposed apart from each other according to the length of the pile. - 特許庁
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |