1016万例文収録!

「いちなし」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いちなしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いちなしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34530



例文

杭の長さに応じて離して配置した端板1、1間に、PC鋼棒15、15配置する。例文帳に追加

PC steel bars 15, 15 are disposed between end plates 1, 1 arranged apart according to the length of the pile. - 特許庁

空隙部107は、第1の筐体101の第1のアンテナ収納部105と第2のアンテナ収納部106との間に設けられる。例文帳に追加

A cavity 107 is provided between the first antenna housing 105 and the second antenna housing 106 in the first housing 101. - 特許庁

SiC基板10にトレンチ溝11が形成され、トレンチ溝11は<11−20>方向に延びるストライプ構造をなしている。例文帳に追加

A trench 11 is formed in the SiC substrate 10, and extends in the <11-20> direction. - 特許庁

突部119は、カム溝114の両側の溝面に対をなし、夫々、カム溝114の入り口から等距離をあけて配置される。例文帳に追加

The projection parts 119 are respectively arranged at an equal distance from an inlet of the cam groove 114 by making a pair on both side groove surfaces of the cam groove 114. - 特許庁

例文

複数の送り機械ユニット111・311・711が複数の段をなして一体的に組み立てられている。例文帳に追加

A plurality of feeding machine units 111, 311, 711 are integrally assembled so as to form a plurality of stages. - 特許庁


例文

段差部11aの側面は第2領域11cの上面に対して110°〜130°程度の鈍角をなしている。例文帳に追加

The side face of the step section 11a is inclined at an angle of about 110-130° with respect to the upper surface of the second region 11c. - 特許庁

プロセスカートリッジ10のカップリング11の一部はフライス11B形状をなし、駆動軸12の軸心に対称である。例文帳に追加

A portion of a coupling 11 of the process cartridge 10 is formed in the shape of a milling cutter 11B, which is symmetric with respect to an axial center of a drive shaft 12. - 特許庁

第1コイルパターン部41は、第1−1コイル端部41Aと第1−2コイル端部41Bとの間で渦巻状をなしている。例文帳に追加

The first coil pattern portion 41 is spiral between the (1-1)th coil end portion 41A and the (1-2)th coil end portion 41B. - 特許庁

打ち継ぎ用冶具10の冶具本体11は、挿入孔13aと、環状をなして挿入孔13aを取り囲む空洞部11aとを有している。例文帳に追加

A jig mainbody 11 of a construction joint jig 10 has an insert hole 13a and a cavity 11a annularly formed for encircling the insert hole 13a. - 特許庁

例文

また、応力付与部13がコア11と対向する側の円弧13bが応力付与部13の凹部をなし、コア11と対向しない側の円弧13aが応力付与部13の凸部をなしている。例文帳に追加

The circular-arc 13b on the facing side of the stress imparting part 13 to the core 11 forms a concave part of the part 13, and the circular-arc 13a on the non-facing side of the part 13 to the core 11 forms a convex part of the stress imparting part 13. - 特許庁

例文

第1ファスナ手段116それぞれに対してファスナ用シート123の第2ファスナ手段124それぞれが止着された後、ウエブ103は、第1ファスナ手段116と116との間が取り除かれる。例文帳に追加

After second fastener means 124 on a fastener base sheet 123 have respectively been engaged with the respective first fastener means 116, a region extending between these first fastener means 116 and 116 is cut away from the web 103. - 特許庁

板状ケーブル用コネクタ101のハウジング102は、上面部111と第1側部112と第2側部113とを有して中空をなし、係合受部104と抜止部103とを有する。例文帳に追加

A housing 102 of a platy cable connector 101 has an upper surface part 111, a first side part 112, and a second side part 113 to form a hollow part and further has engagement receiving parts 104 and anti-loosening parts 103. - 特許庁

平面視L字状をなし出隅材3に対する取付け基面11a、11bに形成された釘孔13、13の位置が一方片11aと他方片11bとで、L字状部の陵線11cと平行な方向にずらされてなる。例文帳に追加

Positions of nail holes 13, 13 formed on the fitting base faces 11a, 11b of an L-shape on the plan view to the outside angle material 3 are drifted in the direction parallel with the ridge line of an L-shaped section between the fitting base faces 11a, 11b. - 特許庁

彼女はおじいちゃんのことを思い出して悲しくなった。例文帳に追加

She felt sad remembering her grandpa. - Weblio Email例文集

私は夏休みにおじいちゃんに会いに山梨へ行った。例文帳に追加

I went to Yamanashi to see my grandpa during summer vacation. - Weblio Email例文集

友達といちご狩りに行こうと話しています。例文帳に追加

I'm discussing with my friends about going strawberry picking. - 時事英語例文集

私は彼らの一人一人に話しかけた.例文帳に追加

I spoke to them individually.  - 研究社 新英和中辞典

彼は完全な紳士ではない[ちょっと紳士とはいいかねる].例文帳に追加

He isn't quite a gentleman.  - 研究社 新英和中辞典

そう一々混ぜっ返されちゃ話しができない例文帳に追加

You make fun of everything I say.  - 斎藤和英大辞典

一発も命中せざるは無し(百発百中)例文帳に追加

Every shot tells.  - 斎藤和英大辞典

邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。例文帳に追加

Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. - Tatoeba例文

一人、また一人と、友人たちが来て彼に話しかけた。例文帳に追加

One by one, friends came up to speak to him. - Tatoeba例文

話しはしたが、誰も聞いちゃいなかった。例文帳に追加

I did speak, but no one listened to me. - Tatoeba例文

朝食は一日で一番大切な食事です。例文帳に追加

Breakfast is the most important meal of the day. - Tatoeba例文

子供一人一人に順番に話した例文帳に追加

talked to each child in turn  - 日本語WordNet

一時的な思考、考え、出来事を配置する例文帳に追加

arrange thoughts, ideas, temporal events  - 日本語WordNet

キャプテンはメンバーの1人1人に話をした例文帳に追加

The captain talked to each of the members. - Eゲイト英和辞典

それは今まで読んだ中でいちばんつまらない話だった例文帳に追加

That was the least interesting story I've ever read. - Eゲイト英和辞典

邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。例文帳に追加

Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.  - Tanaka Corpus

比較的大規模な市場(いち)を中心に栄えた町例文帳に追加

town that prospered around a relatively big market  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

声紋データベース110は、話し手の声紋を登録する。例文帳に追加

A voiceprint database 110 registers the voiceprint of a speaker. - 特許庁

そして一日にたった一人の話しかきかないとのことです。例文帳に追加

and he will admit but one each day.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

このとき、記録なしを意味する「0」を同じく記録なしを意味する「00」に、記録を意味する「1」を大ドットでの記録を意味する「11」に変換する。例文帳に追加

In this regard, "0" meaning no record is converted into "00" also meaning no record, and "1" meaning record is converted into "11" meaning record with a large dot. - 特許庁

話中判定回路11は会議参加者の音声信号を話中判定閾値と比較して話中と非話中との判断を行う。例文帳に追加

A busy discrimination circuit 11 compares the voice signal of a conference participant with a busy discrimination threshold to discriminate whether the participant is busy or not. - 特許庁

脚の高さ位置の調節を工具なしで容易になし得るアジャスターの提供。例文帳に追加

To provide an adjuster capable of easily adjusting height position of a leg without a tool. - 特許庁

第1及び第2の面1711a,311aはそれぞれ、回収空間を形成する面17c,311bに繋がっている。例文帳に追加

The first and second surfaces 1711a, 311a respectively connect to surfaces 17c, 311b forming the recovery spaces. - 特許庁

そして、第1案内表示117a〜117cと、第2案内表示118a〜118cとは互いに異なる色で表示されている。例文帳に追加

Then, the first guide display 117a-117c and the second guide display 118a-118c are displayed in mutually different colors. - 特許庁

ここで、ポケット13a、13b、13cの壁面である案内面17a、17b、17c、17d、18b、18cには、油溜まり23が設けられている。例文帳に追加

Wherein, oil reservoirs 23 are disposed to guide faces 17a, 17b, 17c, 17d, 18b, 18c as wall faces of the pockets 13a, 13b, 13c. - 特許庁

音声会議装置111Bは、方位Dir24からの収音信号を話速変換して、各音声会議装置111A,111Cに送信する。例文帳に追加

The voice conference device 111B converts the rate of the speech of the sound pick-up signal from the direction Dir24 to be transmitted to the voice conference devices 111A and 111C. - 特許庁

なし眼鏡のレンズ取付け構造10は、ねじ孔14を有するプラスチック製のレンズ12を含む。例文帳に追加

The lens mounting structure 10 for rimless spectacles includes a plastic lens 12 having a screw hole 14. - 特許庁

半導体コラム10a〜10eの他方側の面10tは階段状をなしている。例文帳に追加

The other side surface 10t of the semiconductor columns 10a to 10e is formed in the shape of staircase. - 特許庁

ホルダ14は、箱状をなし、その内面に、ブラシ12の傾斜面16に沿う傾斜面22を含む。例文帳に追加

The holder 14 is formed into a box shape, and includes an inclined surface 22 along the inclined surface 16 of the brush 12. - 特許庁

下部材(12)は筒状をなし筒壁(13)の外周に下フランジ部(14)を有する。例文帳に追加

The lower member (12) has a tubular shape and has a lower flange part (14) around the tube wall (13). - 特許庁

そして、支持板付き配線基板41となし、その後に支持板101を分離する。例文帳に追加

Consequently, a wiring board 41 with the supporting plate can be formed, and thereafter the supporting plate 101 is separated. - 特許庁

また、回路基板1の穴部11aの径をネジなし部分33の外径よりも大きくする。例文帳に追加

Diameter of a hole part 11a in a circuit board 1 is set larger than the outside diameter of the unthreaded part 33. - 特許庁

ワイヤバレル12は、芯線91への圧着前、正面視略H字状をなしている。例文帳に追加

The wire barrel 12, before being crimped on the core wire 91, includes a nearly H-shaped form in a front view. - 特許庁

バルブボディ122は、筒形状をなし、前方側でバレル113の後方側の端部に連通する。例文帳に追加

A valve body 122 has a cylindrical shape and communicates with the rear-side end of a barrel 113 on the front side. - 特許庁

基端部41は指針12の回転中心をなしかつ指針用LED15が相対している。例文帳に追加

The base edge section 41 forms the rotary center of the indicator 12, and an LED 15 for pointers face opposite to it. - 特許庁

駆動ローラ11と従動ローラ13は、スライドバー5を間に挟んで互いに対をなしている。例文帳に追加

A drive roller 11 and a drive roller 13 make a pair with the slide bar 5 positioned therebetween. - 特許庁

例文

大棟11は建築物の瓦屋根の頂部をなし、平板状をなす野地14を備えている。例文帳に追加

A main ridge 11 used as the top of a tile roof of a building is equipped with a plate-like sheathing roof board 14. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS