1016万例文収録!

「いみじき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いみじきの意味・解説 > いみじきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いみじきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1435



例文

磁気整水器例文帳に追加

MAGNETIC WATER MODIFIER - 特許庁

見かけは正直らしい例文帳に追加

To all appearance, he is honest.  - 斎藤和英大辞典

西明寺(京都市)例文帳に追加

Saimei-ji Temple (Kyoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正直に幽霊と呼ぼうとはしないみたいだけどね。例文帳に追加

and in apparitions which you have not the honesty to call ghosts.  - Ambrose Bierce『死の診断』

例文

見たところ彼は正直らしい。例文帳に追加

It appears that he is honest. - Tatoeba例文


例文

皆が不正直とは限らない。例文帳に追加

Not everyone is dishonest. - Tatoeba例文

見たところ彼は正直らしい。例文帳に追加

It appears that he is honest.  - Tanaka Corpus

磁気測定密度を高めることを図る。例文帳に追加

To enhance magnetism measurement density. - 特許庁

磁気活性水の製造装置例文帳に追加

APPARATUS FOR MANUFACTURING MAGNETIC ACTIVE WATER - 特許庁

例文

超精密磁気研磨方法及び超精密磁気研磨用の研磨スラリー例文帳に追加

ULTRAPRECISE MAGNETIC POLISHING METHOD AND POLISHING SLURRY FOR ULTRAPRECISE MAGNETIC POLISHING - 特許庁

例文

磁気カ−ドおよび磁気カ−ド用ポリイミド多孔フィルム例文帳に追加

MAGNETIC CARD AND POLYIMIDE POROUS FILM FOR MAGNETIC CARD - 特許庁

イミーの信じきっているひとみは、そう訴えかけていました。例文帳に追加

her doting eyes were crying  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

西園寺公広(さいおんじきんひろ)は、伊予国の戦国大名。例文帳に追加

Kinhiro SAIONJI was a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Iyo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東密とは東寺(教王護国寺)の密教、台密は天台密教、の意味である。例文帳に追加

Tomitsu means the Mikkyo of To-ji Temple (Kyoogokoku-ji Temple), and Daimitsu means Tendai Mikkyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌の意味は「私は乞食のようなものだ。例文帳に追加

These words means that I am just like a beggar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その意味では明治期より不便であるとも言える。例文帳に追加

It could be said that it is more inconvenient now than it was during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戒名:東禅院殿直伝貞正大姉。例文帳に追加

Her Kaimyo (posthumous Buddhist names): Higashi Zen temple, ____________ Daishi (a lady Buddhist).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戒名「霊性寺殿実山相公大居士」、享年62。例文帳に追加

His posthumous Buddhist name is 'Reishojidenjitsuzanshokodaikoji,' and he died at the age of 62.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、軍事拠点として関内道の総監府が置かれた。例文帳に追加

Also, as a military base, the Headquarters of 関内 was placed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

活動時期は、新第三紀と推定される。例文帳に追加

It is estimated that the volcano was active in the Neogene period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、時期によってその意味合いは異なることになる。例文帳に追加

However, the meaning differed depending upon the time period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンジンのタイミングベルト交換時期警報装置例文帳に追加

REPLACING TIMING ALARM DEVICE FOR TIMING BELT OF ENGINE - 特許庁

イミング保持機能を搭載したIC試験装置例文帳に追加

IC-TESTING DEVICE FOR MOUNTING TIMING RETENTION FUNCTION - 特許庁

レム睡眠時起床デジタル目覚まし時計例文帳に追加

DIGITAL ALARM TIMEPIECE FOR AWAKENING DURING REM SLEEP - 特許庁

光および磁気媒体用精密基板とその製造方法例文帳に追加

PRECISION SUBSTRATE FOR OPTICAL AND MAGNETIC MEDIUM AND ITS PRODUCTION - 特許庁

陶磁器製水回り製品及びその製造方法例文帳に追加

CERAMIC PRODUCT IN CONTACT WITH WATER AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

光学部材用の磁気的に位置決めされる精密保持装置例文帳に追加

MAGNETICALLY POSITIONED PRECISELY HOLDING DEVICE FOR OPTICAL MEMBER - 特許庁

静止画表示切替タイミング制御装置例文帳に追加

STATIC IMAGE DISPLAY CHANGEOVER TIMING CONTROL DEVICE - 特許庁

また自給率も、一般的なものとは異なる意味を持つ。例文帳に追加

The self-sufficiency rate also has a different meaning from general one. - 経済産業省

2次給紙手段9は1次給紙された用紙を画像転写タイミングに応じて2次給紙する。例文帳に追加

A secondary paper feed means 9 secondarily feeds the primarily fed paper according to the timing of image transfer. - 特許庁

これにより、バルブタイミングの遅角が順次規制されるとともに、バルブタイミングが最遅角時期PLから特定時期PMにまで進角する。例文帳に追加

Thereby, a lag angle of valve timing is sequentially regulated and the valve timing advances from the maximum lag angle period PL to a specified period PM. - 特許庁

神八井耳命(かむやいみみのみこと、?-綏靖天皇4年(紀元前578年)4月)は、『古事記』『日本書紀』等に記される日本の皇族(王族)。例文帳に追加

Kamuyaimimi no mikoto (year of birth unknown; died in May, 578B.C.) was a member of the Imperial family (the royal family), described in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画素表示期間の開始タイミングから駆動開始タイミングまでのオフ期間と、駆動終了タイミングから画素表示期間の終了タイミングまでのオフ期間は、時間軸上で非対称に設けられている。例文帳に追加

An off period from the start timing for the pixel display period to the driving start timing and an off period from the driving end timing to the end timing for the pixel display period are provided to be non-symmetrical on the time axis. - 特許庁

送信許可タイミング回路5は、一次局1の制御のもと各二次局2a〜2n用の送信許可タイミング信号9〜11を任意に作成する。例文帳に追加

A transmission permission timing circuit 5 optionally generates transmission permission timing signals 9-11 for secondary stations 2a-2n under the control of a primary station 1. - 特許庁

当オフィスは、10月8日に臨時休業いたします。( temporarilyは「臨時に」という意味)例文帳に追加

Our office will be closed temporarily on October 8th. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。例文帳に追加

The bishop took pity on the desperate immigrants. - Tatoeba例文

司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。例文帳に追加

The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. - Tatoeba例文

いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。例文帳に追加

It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. - Tatoeba例文

明治期の在来移民に関する日米の協約例文帳に追加

in the Meiji era of Japan, the agreement the Japanese government made with the government of the United States of America regarding Japanese immigrants living in America  - EDR日英対訳辞書

今は新緑の時期で、生け花とほぼ同じぐらい魅力的だ。例文帳に追加

Now it's time for new leaves and they are almost as attractive as the saucer-seized flower. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。例文帳に追加

The bishop took pity on the desperate immigrants.  - Tanaka Corpus

司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。例文帳に追加

The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.  - Tanaka Corpus

いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。例文帳に追加

It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.  - Tanaka Corpus

一時期、臣籍降下をして源昭平(みなもとのあきひら)と名乗る。例文帳に追加

He was once demoted from nobility to subject for a certain period, and named MINAMOTO no Akihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬申の乱の勃発時、金身は近江宮がある大津市にいたらしい。例文帳に追加

When the Jinshin War broke out, Kanemi was believed to be in Otsu where Omi no miya was located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時京都府で最大の面積を持つ淡水湖であった。例文帳に追加

It was a freshwater lake with the largest surface area in Kyoto Prefecture of those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容疑者が犯行のすべてではなく,一部を自供することを意味する。例文帳に追加

It means that a person under suspicion confesses to part of a crime but not to all of it.  - 浜島書店 Catch a Wave

時刻同期システム、計時機器、および、送信タイミング制御方法例文帳に追加

TIME SYNCHRONIZATION SYSTEM, CLOCKING APPARATUS, AND TRANSMISSION TIMING CONTROL METHOD - 特許庁

保持器14を、炭素繊維を含有したポリイミド樹脂により造る。例文帳に追加

A cage 14 is made of polyimide resin containing carbon fiber. - 特許庁

例文

磁気ディスク装置及びサーボ情報読み取り用タイミング生成方法例文帳に追加

MAGNETIC DISK DRIVE AND TIMING GENERATING METHOD FOR READING SERVO INFORMATION - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH”

邦題:『死の診断』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS