1016万例文収録!

「うたはる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うたはるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うたはるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1093



例文

宴を張る例文帳に追加

to hold a banquetgive a dinner  - 斎藤和英大辞典

春歌(上下)例文帳に追加

Spring Poetry (2 volumes)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月見の宴を張る例文帳に追加

to hold a moonlight banquet  - 斎藤和英大辞典

春に特有の状態例文帳に追加

special situation of the spring  - EDR日英対訳辞書

例文

春巻きという食べ物例文帳に追加

a type of food, called egg roll  - EDR日英対訳辞書


例文

宴を張る, (客を招いて)ごちそうをする.例文帳に追加

give a feast  - 研究社 新英和中辞典

君のために送別の宴を張る例文帳に追加

We shall give a farewell dinner in your honour.  - 斎藤和英大辞典

表面を覆うタイルを貼ること例文帳に追加

the application of tiles to cover a surface  - 日本語WordNet

春の曇りの日の状態例文帳に追加

a state of the weather being cloudy in spring time  - EDR日英対訳辞書

例文

春、山形方面へ旅行、滞在。例文帳に追加

In spring, he travelled to the Yamagata area and stayed there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元治元年(1864年)新選組に入隊。例文帳に追加

In 1864, he joined the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)、新選組に入隊。例文帳に追加

He joined Shinsengumi in 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入隊は元治元年(1864年)10月頃。例文帳に追加

Kobungo enrolled in the Shinsengumi around October 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

げっ歯類抗体の表面再処理例文帳に追加

RETREATMENT OF SURFACE OF RODENT ANTIBODY - 特許庁

ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。例文帳に追加

John is a far better singer than the others. - Tatoeba例文

ジョンは他の者よりはるかに歌がうまい。例文帳に追加

John is a far better singer than the others.  - Tanaka Corpus

彼らはこのアレルギー専門医に診てもらうためにはるばるやってきた。例文帳に追加

They've come all the way to see this allergist.  - Weblio英語基本例文集

彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。例文帳に追加

She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. - Tatoeba例文

花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。例文帳に追加

Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. - Tatoeba例文

彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたそうだ。例文帳に追加

She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.  - Tanaka Corpus

花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。例文帳に追加

Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.  - Tanaka Corpus

「王道融泰(ゆうたい)にして、土を廓(ひら)き畿を遐(はるか)にす。」例文帳に追加

Your righteous government is peaceful and by reclaiming lands, your fame is spreading far and wide.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流体の表面の気泡又は流体中の凝塊により試料体積が予期された値に較べはるかに小さくなるか又ははるかに大きくなる。例文帳に追加

Because of foam on the surface of the fluid or a clot in the fluid, the sample volume assumes a value that is much smaller or greater than anticipated. - 特許庁

春駒という,門付け芸人の歌う新春を祝う歌例文帳に追加

in Japan, a New Year's song of celebration sung by a street entertainer, called harukoma  - EDR日英対訳辞書

なお大会の歌は「今を春べと」に変えて歌われる。例文帳に追加

In the competition, the wording of the poem is changed to 'Ima wo Harubeto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙葉類の状態識別装置と紙葉類の汚れ具合識別装置と紙葉類の印刷状態識別装置と紙葉類の表裏識別装置例文帳に追加

PAPER SHEETS STATE IDENTIFYING DEVICE, PAPER SHEETS STAIN STATE IDENTIFYING DEVICE, PAPER SHEETS PRINT STATE IDENTIFYING DEVICE AND PAPER SHEETS SURFACE AND REAR IDENTIFYING DEVICE - 特許庁

紙葉類把位置検出装置、施封帯抜取装置及び紙葉類処理装置例文帳に追加

PAPER SHEET BUNDLE POSITION DETECTING DEVICE, SEALING BAND REMOVING DEVICE AND PAPER SHEET PROCESSOR - 特許庁

結束紙葉類の状態判別装置、及び結束紙葉類の処理装置例文帳に追加

BOUND SHEET CONDITION DETERMINING DEVICE AND BOUND SHEET HANDLING DEVICE - 特許庁

内訳は、譬喩歌3首、相聞歌24首、春および秋の相聞各1首。例文帳に追加

In detail, 3 of them were metaphorical poems, 24 were love poems, and there was 1 love poem each for spring and autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グランド導体3は、ループ導体2と平行に配置される。例文帳に追加

The ground conductor 3 is arranged in parallel with the loop conductor 2. - 特許庁

回転搬送体、紙葉類処理装置及び回転搬送体の製造方法例文帳に追加

ROTARY CARRYING BODY, PAPER SHEET PROCESSING DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE ROTARY CARRYING BODY - 特許庁

春休みの北海道旅行楽しかったです。例文帳に追加

I enjoyed my spring break trip to Hokkaido. - 時事英語例文集

鳥の歌は春の近いことを知らせてくれる.例文帳に追加

The song of birds heralds (in) spring.  - 研究社 新英和中辞典

多分彼らは一週間は留守にするでしょう。例文帳に追加

In all likelihood, they'll be away for a week. - Tatoeba例文

精進明けに肉食などの宴を張ること例文帳に追加

an act of coming to the end of mourning  - EDR日英対訳辞書

布を張るために使う,両端に針のついた細い竹棒例文帳に追加

a thin bamboo bar with needles at both ends used for stretching cloth  - EDR日英対訳辞書

その詩には「春の歌」という題がついている例文帳に追加

The poem is headed“The Song of Spring." - Eゲイト英和辞典

多分彼らは一週間は留守にするでしょう。例文帳に追加

In all likelihood, they'll be away for a week.  - Tanaka Corpus

921年宇多法皇の春目の参詣に歌を詠んだ。例文帳に追加

In 921 he composed a waka on Cloistered Emperor Uda's pilgrimage to Kasuga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胴体の両面には猫の皮ではなく蛇の皮を張る。例文帳に追加

The sides of the sanxian's body consist of snakeskin, but the shamisen uses cat skin;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)11月、伊東甲子太郎らが入隊。例文帳に追加

In December 1864, Kashitaro ITO was enrolled in the troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年10月頃新選組に入隊。例文帳に追加

Tanaka joined Shinsengumi in October 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)10月頃に新選組に入隊。例文帳に追加

Around November 1864, he joined the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)に新選組へ入隊。例文帳に追加

He joined to the Shinsengumi in 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)に新選組に入隊。例文帳に追加

He joined the Shinsengumi in 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入隊時期は元治元年七月頃。例文帳に追加

He joined the shinsengumi around August of 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七十八世宗家金春八条(光太郎)の次男。例文帳に追加

The second son of Hachijo (Mitsutaro) KONPARU, the 78th head of the leading family in the Konparu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが縁で元治元年(1864年)10月前後に入隊した。例文帳に追加

Because of that, he joined the Shinsengumi around October 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道の駅農匠の郷やくの高原市例文帳に追加

Roadside Station Nosho no Sato Yakuno Takahara Market  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「君が代」は九州王朝の春の祭礼の歌である。例文帳に追加

`Kimigayo' (Japan's national anthem) is a song of rites and festivals of Kyushu dynasty in spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS