1016万例文収録!

「おおはらだちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおはらだちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおはらだちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

子は織田秀賢(長男)、織田長賢(四男)、織田長恒(五男)、娘(旭仙院、松平定静正室)ら7男4女。例文帳に追加

He had seven sons including Hidekata ODA (first son), Nagakata ODA (fourth son) and Nagatsune ODA (fifth son), and four daughters (Kyokusenin who became a lawful wife of Sadakiyo MATSUDAIRA, and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

~小規模企業を多く含んだ調査では、中小企業の業況判断DIの水準がさらに低い~例文帳に追加

Business conditions DI among SMEs even lower in survey with many small enterprises - 経済産業省

ダチョウに類似しているが、それよりは小さい、大きなオーストラリアの飛べない鳥例文帳に追加

large Australian flightless bird similar to the ostrich but smaller  - 日本語WordNet

家督を継いだ長男の中村一忠も東軍に属し、美濃表で大いに戦った。例文帳に追加

His eldest son Icchu NAKAMURA who succeeded his father as the head of the family actively fought in Mino region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦功の証明として行われたはなそぎによってその後しばらくの間朝鮮に鼻のない人間が多く見られたということが知られている。例文帳に追加

This is known from the mutilation of a person's nose done as evidence of their military exploits, there were many persons in Korea who lost their noses for certain period after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

長距離トラック競技のスター,福(ふく)士(し)加(か)代(よ)子(こ)選手は大阪で自身初のマラソンを走る予定だ。例文帳に追加

Fukushi Kayoko, a long-distance track star, will run her first marathon in Osaka.  - 浜島書店 Catch a Wave

IPv6は、アドレッシングやルーティングなど、特定の領域で大きな改善をもたらすが、インターネットヘッダ長フィールドを排除している。例文帳に追加

Although IPv6 offers considerable improvement in certain areas such as addressing and routing, it has eliminated the Internet header length field. - 特許庁

織田信長の弟で茶人として有名な織田長益は、関ヶ原の戦いでは東軍に与して戦功を挙げたが、その後は豊臣秀頼の大叔父に当たるということから豊臣氏の家臣となっていた。例文帳に追加

Nagamasu ODA, who is a younger brother of Nobunaga ODA and was famous as a master of tea ceremony, contributed to the East camp at the Battle of Sekigahara and gave distinguished war service; however, after the war he became the vassal of Toyotomi clan for the reason that he is a granduncle of Hedeyori TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これらの砦の構築を阻害しなかった事による戦況の悪化と、それに伴う信長方の調略によって、朝倉家では前波吉継や富田長繁ら有力家臣の多くが信長方に寝返ってゆく。例文帳に追加

In addition, because of the worsening war situation by not having prevented these forts from being built and stratagems of Nobunaga in accordance with this, many powerful vassals such as Yoshitsugu MAEBA and Nagashige TOMITA of the Asakura family switched to the Nobunaga side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長男織田長孝は、関ヶ原の戦いの軍功により美濃国大野郡(美濃国)に1万石を賜っていたが(野村藩)、既に慶長11年(1606年)死去しており、その子織田長則(~寛永8年)に嗣子がなく、家が絶えた。例文帳に追加

His eldest son Nagataka ODA received the territory of 10,000 koku (Nomura Domain) in Ono County, Mino Province in return for his distinguished military service during the Battle of Sekigahara, but died in 1606, and his son Naganori ODA died without heir (in 1631), which put an end to the Oda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀吉の御伽衆として、武家では足利義昭、織田信雄、織田長益、佐々成政、山名豊国、六角義治、宮部継潤、滝川雄利、古田重然、金森長近ら。例文帳に追加

Hideyoshi's otogishu from samurai family include Yoshiaki ASHIKAGA, Nobukatsu ODA, Nagamasu ODA, Narimasa SASSA, Toyokuni YAMAYA, Keijhun MIYABE, Katsutoshi TAKIGAWA, Shigenari FURUTA and Nagachika KANAMORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年の関ヶ原の合戦では西軍につき、弟の織田長次とともに平塚為広勢に加わり、兵五百で大谷吉継隊の前備えをなした。例文帳に追加

During the Battle of Sekigahara in 1600, he supported the West squad, joined Tamehiro HIRATSUKA's army with his younger brother Nagatsugu ODA., and set out to the front with 500 soldiers as a defensive force for the Yoshitsugu OTANI troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣家の茶頭としての後継は古田織部であったが、そのほかにも織田長益、細川忠興ら多くの大名茶人がわび茶の道統を嗣いだ。例文帳に追加

It was Oribe FURUTA who succeeded Rikyu as a tea master of the TOYOTOMI clan, but other daimyo tea persons like Nagamasu ODA and Tadaoki HOSOKAWA inherited the concept of wabi-cha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田貞置は織田信長の9男織田信貞の次男で1000石の旗本であったが、織田長好の没後に有楽流を継承し高家として多くの門弟を抱えた。例文帳に追加

Sadaoki ODA was the second son of Nobusada ODA, who was the ninth son of Nobunaga ODA, and was Hatamoto (direct retainer of the shogun) holding 10,000 koku (180.39 cubic meters) as his territory, and after the death of Nagayoshi ODA, Sadaoki inherited the Uraku school and had many disciples as koke (privileged family under Tokugawa Shogunate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の寛永8年(1631年)に正親町三条貞秀の子で甘露寺豊長の養子となっていた(一説には貞秀の子で甘露寺豊長の養子となっていた甘露寺時長あるいは甘露寺嗣長いずれかの子)中川貞長によって創設された。例文帳に追加

In 1631, during the Edo period, the family was founded by Sadanaga NAKAGAWA, the son of Sadahide OGIMACHISANJO and had been adopted into the family of Toyonaga KANROJI, (said to be the son of Tokinaga KANROJI or Tsugunaga KANROJI, the son of Sadahide and had been adopted into the family of Toyonaga KANROJI.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎氏は前年12月に高時の妾で御内人五大院宗繁の妹が産んだ長子北条邦時を押したが、大方殿と安達一門は邦時誕生の際に御産所にも高時の前にも現れず、あきらかに態度で不快を示したという。例文帳に追加

The Nagasaki clan supported Kunitoki HOJO who was born the eldest son to a Takatoki's concubine and sister of Muneshige GODAIIN, miuchibito (private vassals of the tokuso), in the previous December, while Okatadono and the Adachi family were not happy with his birth as represented by not showing up at the birthplace or not visiting Takatoki when he was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

朝鮮併合がなった際、初代総督寺内正毅は『小早川、加藤、小西が世にあれば、今宵の月をいかにみるらむ(秀吉公の朝鮮征伐に参加された小早川・加藤・小西の諸将が今生きていれば、朝鮮を日本のものとしたこの夜の月をどのような気持ちでみられるだろうか)』と歌を詠み、外務部長だった小松緑はこれに返歌して、『太閤を地下より起こし見せばやな高麗(こま)やま高くのぼる日の丸(太閤殿下を蘇らせ見せ申し上げたいものだ、朝鮮の山々に高く翻る日の丸を)』と歌い、共に太閤の成し得なかった朝鮮の編入が成功したことを喜んだ。例文帳に追加

When annexation of Korea was completed, Masatake TERAUCHI who was the first Governor-General of Korea, composed a waka, "If Kobayakawa, Kato, and Konishi were alive, how would they look the moon of tonight" (If Kobayakawa, Kato, and Konishi, who were commanders took part in the war by Hideyoshi to conquer Korea were still alive, how would they look at the moon of tonight after obtaining Korea for Japan) and Midori KOMATSU who was the secretary of foreign affairs, composed in reply to it "I would like to awake Taiko (Hideyoshi) from the underground and make him look at Hinomaru (national flag of Japan) above the mountains of Korea" (I would like to revive Taiko and show him Hinomaru flaunting above mountains of Korea) and they were delighted at success to annex of Korea which Hideyoshi could not achieve.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS