1016万例文収録!

「おこのさた」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おこのさたの意味・解説 > おこのさたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おこのさたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49951



例文

彼の顔は怒って[寒さで]土色になった.例文帳に追加

His face was livid with anger [cold].  - 研究社 新英和中辞典

明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。例文帳に追加

Please remember to wake me up at six tomorrow morning. - Tatoeba例文

明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。例文帳に追加

Please remember to wake me up at six tomorrow morning. - Tatoeba例文

最近はたくさんの建設が行われている。例文帳に追加

A lot of construction is going on these days. - Tatoeba例文

例文

火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。例文帳に追加

Their plot to start a fire was discovered by the police. - Tatoeba例文


例文

娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。例文帳に追加

My daughter often had asthma attacks when she was a child. - Tatoeba例文

摩擦に関するものである、または引き起こされる例文帳に追加

relating to or caused by attrition  - 日本語WordNet

彼らの捜索は夜通し行われ、本日も続行された。例文帳に追加

A search for them went through the night and continued today. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

明日の朝忘れないで6時に私を起こしてください。例文帳に追加

Please remember to wake me up at six tomorrow morning.  - Tanaka Corpus

例文

明日の朝6時に忘れずに私を起こしてください。例文帳に追加

Please remember to wake me up at six tomorrow morning.  - Tanaka Corpus

例文

明日の朝6時に私を起こしてください。例文帳に追加

Please wake me up at six tomorrow morning.  - Tanaka Corpus

最近はたくさんの建設が行われている。例文帳に追加

A lot of construction is going on these days.  - Tanaka Corpus

火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。例文帳に追加

Their plot to start a fire was discovered by the police.  - Tanaka Corpus

sh として呼び出された場合には、この動作は行いません。例文帳に追加

It will not do this if invoked as sh.  - JM

同時に身長の推測も行い、156cmと試算された。例文帳に追加

Mitsunari was approximately 156 centimeters tall, according to the analysis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月26日,キーンさんは同大学で最後の講義を行った。例文帳に追加

On April 26, Keene gave his last lecture at the university.  - 浜島書店 Catch a Wave

撮影傾向を考慮した撮影モードの再生を行う。例文帳に追加

To reproduce a photographing mode with photographing tendency taken into consideration. - 特許庁

予約された装置相互の連携動作を確実に行う。例文帳に追加

To perform interlinking operation of reserved apparatus surely. - 特許庁

プリンタ32は、この印刷データを用いて印刷を行う。例文帳に追加

The printer 32 performs printing by use of the print data. - 特許庁

さらに、再び上記の熱サイクルを繰り返して行う。例文帳に追加

Further, the heat cycle is repeatedly performed again. - 特許庁

さらに、必要に応じて輸入時の検査強化を行った。例文帳に追加

Inspections at the time of importation were also enhanced as necessary. - 厚生労働省

高橋尚(なお)子(こ)さん,充実した引退生活を楽しむ例文帳に追加

Takahashi Naoko Enjoys Fulfilling Retirement Life  - 浜島書店 Catch a Wave

作業はベルギー王国の University of Leuven でおこなわれ、ベルギー王国の NFWO の支援の元で実施された。例文帳に追加

Work done at the University of Leuven, Belgium, and supported by the NFWO, Belgium.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

私はあなたを明日の朝、起こした方がいいですか。例文帳に追加

Should I wake you up tomorrow morning?  - Weblio Email例文集

男の子は三輪車で一日中行ったり来たりした。例文帳に追加

The boy came and went on his trike all day long.  - Weblio英語基本例文集

彼は私の言ったことに怒って立ち去った。例文帳に追加

He took offense at what I said and turned on his heels. - Tatoeba例文

私が怒ったので事態が更に悪化した。例文帳に追加

The fact that I lost my temper made matters still worse. - Tatoeba例文

彼は私の言ったことに怒って立ち去った。例文帳に追加

He took offense at what I said and turned on his heels.  - Tanaka Corpus

私が怒ったので事態が更に悪化した。例文帳に追加

The fact that I lost my temper made matters still worse.  - Tanaka Corpus

そして2人の上を小魚が行ったり来たりしていた。例文帳に追加

and the quick fishes steering to and fro over both.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「いいとも、ウォルコット。」若者は気さくに答えた。「気遣いは無用だ、さぁ行った行った。」例文帳に追加

All right, Walcott, answered the young man, with cheery good nature, "you are too serious, old man, trot along."  - Melville Davisson Post『罪体』

なお、この声明に掲げた全ての措置等は債権国の国内法制と整合的な形で実施される。例文帳に追加

All the actions and expectations set forth in this statement will be implemented consistent with the national laws of creditor countries.  - 財務省

ジャクソンさんの専属医に対して訴訟が起こされている。例文帳に追加

Charges have been brought against Jackson's personal physician.  - 浜島書店 Catch a Wave

印刷用紙を再利用して行う検査用パターンの印刷例文帳に追加

METHOD OF PRINTING INSPECTION PATTERN BY REUSING PRINTING PAPER - 特許庁

なお、この子持ち枠のサイズは1887年に外寸法で幅48ミリメートル、高さ144ミリメートルに定められた。例文帳に追加

Meanwhile, in 1887 the komochi-waku was stipulated to be a width of 48mm and a length 144mm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2台の撮像装置で立体画像の撮像を行う際に、同期した撮像が行えるようにする。例文帳に追加

To perform synchronized imaging between two imaging devices in taking stereoscopic images. - 特許庁

結球野菜の垂れ下がった外葉の起し方法および結球野菜用外葉起し作業機例文帳に追加

RAISING UP OF HANGING DOWN OUTER LEAF OF HEAD-FORMING VEGETABLE AND WORKING MACHINE FOR RAISING UP OUTER LEAF OF HEAD-FORMING VEGETABLE - 特許庁

製作した製品の検査を行い、この検査結果の再利用を行うと共に、検査データの公開を行い何時でも、誰でもが閲覧できるようにする。例文帳に追加

To anybody to browse inspection data at any time by inspecting a manufactured product, reusing the inspection result, and making the inspection data open to the public. - 特許庁

その下のテストケースのノードごとに次の操作を行います。例文帳に追加

For each testcase node under it:  - NetBeans

撮像素子の上のゴミがあった場合に、自動修復し、修復をおこなった画像と、修復をおこなう前の画像の両方を記録する。例文帳に追加

When dust exists on an imaging element, the camera automatically recovers an image and records both the recovered image and the image before the recovery. - 特許庁

その結果、処理作用は、好ましい制限された範囲の深さで行われる。例文帳に追加

As a result, treatment action is performed at the depth within a desirable limited range. - 特許庁

その最適化された条件で研磨布13の平坦化処理を行う。例文帳に追加

Flattering processing of the abrasive cloth 13 is performed under the optimized condition. - 特許庁

あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。例文帳に追加

Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine. - Tatoeba例文

あの人の顔の一部が私の昔の男友達を想い起こさせた。例文帳に追加

Something in his face really reminded me of an old boyfriend of mine.  - Tanaka Corpus

ファイル末尾の追跡を、ファイルが unlink されたり rename されたりした後に行う。例文帳に追加

Track the end of the file after it has been unlinked or renamed; that is,  - JM

また、この積算されたデータをデータベースを参照して器具判別を行う。例文帳に追加

Instrument discrimination is performed using the integrated data with referring to database. - 特許庁

作中人物の口をかりて作者が政治を語り、批評をおこなう。例文帳に追加

The writer discusses and makes remarks on politics using the characters in his work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おこの駆動巻線3には、例えば三層絶縁電線が用いられる。例文帳に追加

As this drive coil 3, for example, a three-layer insulated wire is used. - 特許庁

撮像素子の上のゴミがあった場合に、自動修復し、修復をおこなった画像と、修復をおこなう前の画像を選択的に記録する。例文帳に追加

When dust exists on an imaging element, the camera automatically recovers an image and selectively records the recovered image and the image before the recovery. - 特許庁

例文

その点では彼は時代のはるか先を行っていたのだ.例文帳に追加

He was far ahead of his times in that respect.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS